뿌려지다
When something like seeds, water, or powder is spread around, we use the verb 뿌려지다.
It means to be sprinkled or scattered.
Think of it as something being distributed in small pieces over an area.
For example, if rain falls lightly everywhere, we can say the rain is 뿌려지다.
You'll often hear 뿌려지다 when talking about things that are spread around, like seeds in a field or rain falling gently. It's a passive verb, meaning something is being sprinkled or scattered by an external force.
Think of it like when a farmer 뿌려지다 (sprinkles) seeds. Or when the rain 뿌려지다 (is sprinkled) over the ground. It describes a soft, widespread distribution rather than a concentrated pour or throw.
When something '뿌려지다,' it means it is being sprinkled or scattered. Imagine seeds being spread across a field, or a light rain falling softly. This word emphasizes the action of something being dispersed over an area. It's often used when an external force causes the scattering, rather than something scattering on its own.
When using 뿌려지다, you'll often see it paired with things that are dispersed over an area. Think of nature, like rain (비) falling, or seeds (씨앗) being sown. It can also be used for things that are metaphorically spread around, like rumors (소문).
Consider the difference between 뿌리다 (to sprinkle/scatter) and 뿌려지다. The first is active – someone or something is doing the sprinkling. The second, 뿌려지다, is passive – it describes something being sprinkled or scattered. So, if you say '나는 씨앗을 뿌렸다' (I sowed seeds), you're the active agent. But if you say '씨앗이 뿌려졌다' (The seeds were sown/scattered), the seeds are the subject of the action.
It's a really useful verb for describing actions where something is distributed without a specific, deliberate placement. For example, if someone accidentally spills sugar, you could say '설탕이 뿌려졌어요' (The sugar was scattered/spilled).
Keep in mind that while it often implies a somewhat random or unorganized scattering, it can also be used in contexts where the scattering is intentional, but the focus is on the result rather than the agent. For instance, '꽃잎이 길에 뿌려져 있었다' (Flower petals were scattered on the road) focuses on the state of the petals.
뿌려지다 in 30 Sekunden
- 뿌려지다 means 'to be sprinkled' or 'to be scattered.'
- Think of seeds being spread or rain falling lightly.
- It's a useful verb for describing how small things are distributed.
§ What does 뿌려지다 mean?
Let's break down the Korean verb 뿌려지다 (ppuryeojida). At its core, this verb means 'to be sprinkled' or 'to be scattered.' Think about things that are spread out, not placed deliberately, but rather diffused over an area. This word is very common and useful, especially when talking about natural phenomena or actions where something is distributed.
The verb 뿌려지다 is the passive form of 뿌리다 (ppurida), which means 'to sprinkle' or 'to scatter.' Understanding this relationship is key to using 뿌려지다 correctly. When you use 뿌리다, someone or something is actively doing the sprinkling. When you use 뿌려지다, the sprinkling is happening to the subject; the subject is receiving the action.
- DEFINITION
- To be sprinkled, scattered (e.g., seeds, rain).
Let's look at some common scenarios where 뿌려지다 is used:
- Natural Elements: This is perhaps one of the most frequent uses. Rain, snow, or even sunlight can be described as being 'scattered' or 'sprinkled' over an area.
- Seeds or Grains: When seeds are sown, or grains are spread for animals, 뿌려지다 is the perfect verb to describe this action from the perspective of the seeds themselves.
- Powder or Dust: Fine particles like dust, flour, or seasoning can also be 'sprinkled' or 'scattered.'
- Information or Rumors: Figuratively, information or rumors can also be 'scattered' or 'spread' among people, though other verbs might be more common for this specific context. However, it's good to know the breadth of its usage.
§ When do people use 뿌려지다?
Koreans use 뿌려지다 in many daily situations. Here are a few examples to help you grasp its usage:
비가 땅에 뿌려지고 있었다. (Rain was sprinkling on the ground.)
In this example, the rain itself is the subject, and it is being sprinkled. No one is actively sprinkling the rain; it's a natural occurrence.
씨앗이 밭에 고르게 뿌려졌다. (The seeds were evenly scattered in the field.)
Here, the seeds are the subject, and they underwent the action of being scattered. Someone might have scattered them, but the sentence focuses on the state of the seeds.
눈이 온 세상에 하얗게 뿌려졌다. (Snow was scattered white over the whole world.)
This sentence paints a beautiful picture of snow covering everything, using 뿌려지다 to describe its widespread distribution.
Understanding 뿌려지다 will greatly improve your ability to describe natural events and actions where things are spread out. It's a versatile verb that adds precision to your Korean, so practice using it in different contexts!
§ Understanding 뿌려지다
- Korean Word
- 뿌려지다 (verb)
- Definition
- To be sprinkled, scattered (e.g., seeds, rain).
§ How to Use 뿌려지다 in Sentences
Subject + -이/가 + 뿌려지다: This is the most basic structure, where the subject is the item that is being sprinkled or scattered. 비가 땅에 뿌려졌다. (The rain was sprinkled on the ground.)
Subject + -이/가 + Location + -에/으로 + 뿌려지다: Here, you specify where the sprinkling or scattering is happening. -에 is for a static location, and -으로 can indicate direction or a general area. 꽃씨가 바람에 뿌려지고 있다. (Flower seeds are being scattered by the wind.)
소금이 음식 위에 뿌려졌다. (Salt was sprinkled on the food.)
Source + -에 의해 + Subject + -이/가 + 뿌려지다: While less common in everyday speech for simple sprinkling, you can use -에 의해 to explicitly state the agent causing the scattering, especially in more formal contexts. 바람에 의해 나뭇잎이 여기저기 뿌려졌다. (Leaves were scattered everywhere by the wind.)
§ More Examples
하늘에서 눈이 뿌려지고 있었다. (Snow was sprinkling from the sky.)
잔디밭에 물이 고르게 뿌려져야 한다. (Water should be sprinkled evenly on the lawn.)
축제에서 꽃가루가 공중에 뿌려졌다. (Confetti was scattered in the air at the festival.)
정보가 빠르게 사람들에게 뿌려지고 있다. (Information is being spread quickly among people.)
§ Common Situations for 뿌려지다
Weather: Describing rain, snow, or mist. Agriculture/Gardening: Seeds, fertilizer, or water being spread. Cooking: Salt, sugar, or spices being sprinkled on food. Figurative Language: Information, rumors, or feelings being spread or diffused.
§ What 뿌려지다 means
- Korean Word
- 뿌려지다 (verb)
- Definition
- To be sprinkled, scattered (e.g., seeds, rain)
- CEFR Level
- B1
The Korean word 뿌려지다 is a useful verb to describe something being spread out or dispersed. Think of it like seeds being scattered across a field, or rain falling lightly over an area. It emphasizes the action of being distributed, often over a surface or through the air. This isn't about throwing something in a specific direction, but rather a more general, widespread dispersal. It's often used in a passive sense, meaning something *is* scattered, rather than someone *scattering* something.
§ 뿌려지다 in Daily Life
You'll encounter 뿌려지다 in many contexts, from talking about farming to daily weather. Here's how it pops up in different situations:
- Work/Agriculture: When discussing crops, planting, or even certain industrial processes where materials are spread.
- Nature/Weather: Describing rain, snow, or even sunlight filtering through leaves.
- Food preparation: Think about seasoning or toppings being sprinkled over food.
- News: Often used metaphorically, such as rumors or information being spread.
Let's look at some practical examples to help you understand how to use 뿌려지다 correctly. Pay attention to the context and what is being sprinkled or scattered.
§ Examples of 뿌려지다 in use
밭에 씨앗이 뿌려졌어요. (The seeds were scattered in the field.)
This is a common agricultural use. The seeds didn't scatter themselves, but they *were scattered* by someone or something.
하늘에서 비가 뿌려지고 있어요. (Rain is sprinkling from the sky.)
Here, 뿌려지다 describes light rain, not a heavy downpour. It's a gentle scattering of water droplets.
소금이 스테이크 위에 뿌려졌다. (Salt was sprinkled over the steak.)
A simple, everyday example from the kitchen. The salt is dispersed over the surface of the steak.
거리에 전단지가 뿌려져 있었다. (Leaflets were scattered on the street.)
This can be literal, like flyers being dropped, or metaphorical if it refers to information being spread widely but perhaps haphazardly.
햇살이 창문으로 뿌려져 방을 환하게 만들었다. (Sunlight scattered through the window, making the room bright.)
A more poetic usage, but still practical. The sunlight isn't focused; it's spread out to illuminate the space.
§ Related words and nuances
While 뿌려지다 focuses on being sprinkled or scattered, it's helpful to know its active counterpart and other similar words:
- 뿌리다 (to sprinkle, to scatter): This is the active form. Someone *does* the sprinkling. For example, 제가 밭에 씨앗을 뿌렸어요. (I scattered seeds in the field.)
- 흩어지다 (to scatter, to disperse): This is similar, but often implies a more random or chaotic dispersal, or a group breaking up. For example, 사람들이 광장에 흩어졌다. (People scattered in the square.) While similar, 뿌려지다 often suggests a more uniform or intentional (even if passive) distribution, especially when talking about things like seeds, water, or seasoning.
Understanding these nuances will help you choose the most appropriate word in different situations. For now, focus on mastering 뿌려지다 as a versatile verb for describing things being spread out gently.
§ Common Errors with 뿌려지다
Many learners, especially at the B1 level, often trip up when using 뿌려지다. It’s a passive verb, and understanding when to use it versus its active counterpart, 뿌리다, is key. Let’s break down the most common mistakes and how to avoid them.
§ Mistake 1: Using 뿌리다 when 뿌려지다 is needed
The biggest error is often confusing the active verb 뿌리다 (to sprinkle, to scatter) with its passive form 뿌려지다 (to be sprinkled, to be scattered). Remember, if something is *doing* the sprinkling, use 뿌리다. If something is *being sprinkled*, use 뿌려지다.
- Wrong
- 비가 뿌리다. (Rain sprinkles.) - This makes it sound like the rain is actively choosing to sprinkle something else, which isn't right.
- Right
- 비가 뿌려지다. (Rain is sprinkled/falls.) - This accurately describes the rain as being scattered or falling.
창밖으로 비가 뿌려지고 있었다. (Rain was being sprinkled/falling outside the window.)
§ Mistake 2: Incorrectly identifying the agent of the action
Since 뿌려지다 is passive, the agent (who or what is doing the sprinkling) is often implied or expressed with the particle ~에 의해 (~by). Forgetting this can lead to awkward or incorrect sentences.
- Wrong
- 나는 씨앗을 뿌려졌다. (I was sprinkled the seeds.) - This makes no sense, as 'I' am not being sprinkled.
- Right
- 씨앗이 나에 의해 뿌려졌다. (Seeds were sprinkled by me.)
바람에 의해 꽃잎이 여기저기 뿌려졌다. (Flower petals were scattered everywhere by the wind.)
§ Mistake 3: Overusing it for non-literal scattering
While 뿌려지다 means 'to be sprinkled' or 'to be scattered,' it's generally used for physical things like seeds, rain, or dust. Avoid using it for abstract concepts or things that are 'spread' in a more metaphorical sense, like news or rumors, unless you're aiming for a very specific poetic effect.
- Wrong
- 소문이 뿌려졌다. (Rumors were sprinkled/scattered.) - While understandable, '퍼지다' (to spread) is more natural for rumors.
- Right
- 소문이 퍼졌다. (Rumors spread.)
논에 씨앗이 골고루 뿌려졌다. (Seeds were scattered evenly in the rice paddy.)
§ Key Takeaways
뿌려지다 is a passive verb. Use it when something *is being* sprinkled or scattered.
뿌리다 is an active verb. Use it when something *does* the sprinkling or scattering.
Pay attention to particles: ~이/가 for the sprinkled/scattered item, and ~에 의해 for the agent (if specified).
Use 뿌려지다 for physical scattering; choose other verbs like 퍼지다 for abstract spreading.
§ What 뿌려지다 means
The Korean verb 뿌려지다 (ppuryeojida) at a B1 CEFR level means 'to be sprinkled' or 'to be scattered.' It describes a state where something, often small particles or liquid, is dispersed over a surface or through an area. This verb is the passive form of 뿌리다 (ppurida), which means 'to sprinkle' or 'to scatter' (actively doing it).
- Definition
- To be sprinkled, scattered (e.g., seeds, rain).
§ Examples of 뿌려지다 in Use
Let's look at some practical examples of how 뿌려지다 is used in sentences. Pay attention to how the context changes the nuances of 'sprinkled' or 'scattered.'
밭에 씨앗이 뿌려졌다.
Translation hint: The seeds were sprinkled in the field.
비가 땅에 뿌려지고 있었다.
Translation hint: Rain was scattering on the ground.
소금이 음식 위에 고르게 뿌려졌다.
Translation hint: Salt was evenly sprinkled over the food.
낙엽이 바람에 뿌려지는 것을 보았다.
Translation hint: I saw autumn leaves being scattered by the wind.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While 뿌려지다 is fairly straightforward, understanding its nuances compared to other verbs can help you use it more naturally. Here are a few related terms and how they differ:
뿌리다 (ppurida): This is the active form of 뿌려지다. It means 'to sprinkle' or 'to scatter.' You use 뿌리다 when someone or something actively performs the action of scattering. For example, '농부가 씨앗을 뿌렸다' (The farmer sprinkled seeds).
정원사가 꽃씨를 뿌렸다.
Translation hint: The gardener sprinkled flower seeds.
Compare this to '꽃씨가 뿌려졌다' (Flower seeds were sprinkled), where the focus is on the seeds themselves being scattered.
흩어지다 (heuteojida): This verb means 'to be scattered,' 'to disperse,' or 'to break up.' While similar to 뿌려지다, 흩어지다 often implies a wider, more general scattering, or a group of things separating. It can also be used for abstract concepts like thoughts or people. 뿌려지다 is typically used for smaller particles or liquids. Think of it this way: confetti is 뿌려지다, but a crowd of people 흩어지다.
사람들이 모임 후에 흩어졌다.
Translation hint: People scattered after the meeting.
바람에 구름이 흩어졌다.
Translation hint: The clouds scattered in the wind.
떨어지다 (tteoreojida): This means 'to fall' or 'to drop.' While something that is scattered might also fall, 떨어지다 focuses purely on the act of falling downwards. 뿌려지다 implies a more dispersed distribution rather than just a single fall.
나무에서 사과가 떨어졌다.
Translation hint: An apple fell from the tree.
In summary, use 뿌려지다 when you want to express that something, typically small elements like seeds, water droplets, or powder, has been scattered or sprinkled over an area, often by an external force, and the focus is on the state of being dispersed.
How Formal Is It?
"논에 씨앗이 살포되다."
"마당에 씨앗이 뿌려지다."
"길거리에 전단지가 뿌려졌다."
"꽃잎이 바람에 솔솔 뿌려지다."
"소문이 온 동네에 다 뿌려졌다."
Aussprachehilfe
- Beginners often struggle with the 'pp' sound, which is a tense, unaspirated bilabial stop. It's not the same as a 'p' in English.
- The 'u' vowel can sometimes be mispronounced as 'oo' (as in 'moon') instead of a short 'u' (as in 'put').
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
비가 땅에 뿌려져요.
Rain is sprinkled on the ground.
씨앗이 밭에 뿌려졌어요.
Seeds were scattered in the field.
꽃잎이 바람에 뿌려져요.
Flower petals are scattered by the wind.
설탕이 빵 위에 뿌려졌어요.
Sugar was sprinkled on the bread.
소금이 음식에 뿌려져요.
Salt is sprinkled on the food.
물방울이 얼굴에 뿌려졌어요.
Water drops were sprinkled on the face.
눈이 하늘에서 뿌려져요.
Snow is scattered from the sky.
모래가 바닥에 뿌려져 있었어요.
Sand was scattered on the floor.
꽃씨가 바람에 널리 뿌려졌다.
Flower seeds were widely scattered by the wind.
비가 땅에 부드럽게 뿌려지고 있다.
Rain is gently sprinkling on the ground.
소금이 음식 위에 골고루 뿌려졌어요.
Salt was evenly sprinkled over the food.
들판에 곡식 씨앗이 뿌려질 시간입니다.
It's time for grain seeds to be scattered in the field.
모래가 해변에 넓게 뿌려져 있었다.
Sand was widely scattered on the beach.
물방울이 얼굴에 시원하게 뿌려졌다.
Water drops were coolly sprinkled on my face.
하늘에서 눈이 가볍게 뿌려지고 있어요.
Snow is lightly sprinkling from the sky.
정원 전체에 비료가 뿌려져야 해요.
Fertilizer needs to be scattered throughout the entire garden.
비가 땅 위에 고르게 뿌려졌어요.
The rain was evenly sprinkled on the ground.
씨앗이 밭에 넓게 뿌려져서 잘 자랄 거예요.
The seeds were scattered widely in the field, so they will grow well.
소금이 음식 위에 골고루 뿌려져야 맛있어요.
Salt needs to be evenly sprinkled on the food for it to be delicious.
눈이 산 위에 하얗게 뿌려져서 경치가 아름다웠어요.
Snow was sprinkled white on the mountains, making the scenery beautiful.
바람에 꽃잎이 사방으로 뿌려졌어요.
Flower petals were scattered in all directions by the wind.
향수가 공중에 살짝 뿌려지자 좋은 냄새가 났어요.
As perfume was lightly sprinkled in the air, a good scent emerged.
모래가 해변에 부드럽게 뿌려져 있었어요.
Sand was softly scattered on the beach.
잉크가 종이 위에 우연히 뿌려져서 얼룩이 생겼어요.
Ink was accidentally sprinkled on the paper, creating a stain.
비가 땅 위에 고르게 뿌려졌다.
The rain was evenly sprinkled on the ground.
Passive voice (뿌려지다) indicates that the rain is the one being sprinkled, not actively sprinkling something.
씨앗이 밭에 뿌려지자 새싹이 돋아났다.
As the seeds were scattered in the field, sprouts emerged.
The suffix -자 indicates 'as soon as' or 'when'.
소금은 음식 위에 뿌려져 맛을 더한다.
Salt is sprinkled on food to add flavor.
-아/어지다 is commonly used to form passive verbs.
꽃잎이 바람에 의해 사방에 뿌려졌다.
Flower petals were scattered everywhere by the wind.
에 의해 indicates 'by (means of)' or 'by (agent)'.
어린 시절의 기억들이 내 머릿속에 희미하게 뿌려져 있다.
Childhood memories are vaguely scattered in my mind.
Metaphorical use of '뿌려지다' to describe scattered memories.
행사장에 뿌려진 전단지들이 길거리를 더럽혔다.
The leaflets scattered at the event venue dirtied the streets.
뿌려진 is the past participle form of 뿌려지다, modifying 전단지 (leaflets).
강물 위에 뿌려진 잉크 방울이 서서히 퍼져나갔다.
The ink drops sprinkled on the river water slowly spread out.
Used to describe something being spread or dispersed in a liquid.
정원에 뿌려진 물이 식물들의 목마름을 해소해주었다.
The water sprinkled in the garden quenched the plants' thirst.
Describes water being distributed to plants.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
밭에 씨앗이 뿌려졌어요.
Seeds were sown in the field.
정원에 물이 골고루 뿌려졌어요.
Water was sprinkled evenly in the garden.
하늘에서 눈이 가볍게 뿌려지고 있어요.
Snow is lightly falling from the sky.
음식 위에 소금이 조금 뿌려져 있었어요.
A little salt was sprinkled on the food.
창문 밖으로 비가 뿌려지는 소리가 들려요.
I hear the sound of rain drizzling outside the window.
케이크 위에 설탕 가루가 뿌려졌어요.
Sugar powder was sprinkled on the cake.
바람에 꽃잎이 사방에 뿌려졌어요.
Flower petals were scattered everywhere by the wind.
치킨에 맛있는 양념이 뿌려져 나왔어요.
Delicious seasoning was sprinkled on the chicken.
새가 모이를 먹으려고 흙을 뿌려놓았어요.
The bird scattered dirt to eat feed.
햇빛이 나뭇잎 사이로 뿌려지고 있었어요.
Sunlight was scattered through the leaves.
Wird oft verwechselt mit
The active counterpart. 뿌려지다 is passive.
Similar in meaning, but often implies a wider, less controlled dispersal, and not necessarily from a specific source.
Implies a continuous, outward expansion or diffusion, not necessarily individual items being scattered.
Redewendungen & Ausdrücke
"씨앗이 뿌려지다"
Seeds are scattered/sown
정원에 씨앗이 뿌려졌어요. (Seeds were scattered in the garden.)
neutral"비가 뿌려지다"
Rain is sprinkled/falls lightly
이슬비가 살짝 뿌려졌어요. (A light drizzle sprinkled.)
neutral"소금이 뿌려지다"
Salt is sprinkled
생선에 소금이 뿌려졌어요. (Salt was sprinkled on the fish.)
neutral"물방울이 뿌려지다"
Water droplets are sprinkled
얼굴에 물방울이 뿌려졌어요. (Water droplets sprinkled on my face.)
neutral"가루가 뿌려지다"
Powder is sprinkled
빵 위에 설탕 가루가 뿌려졌어요. (Sugar powder was sprinkled on the bread.)
neutral"꽃잎이 뿌려지다"
Flower petals are scattered
바람에 꽃잎이 뿌려졌어요. (Flower petals were scattered by the wind.)
neutral"희망이 뿌려지다"
Hope is sown/spread (figurative)
새로운 시작에 희망이 뿌려졌어요. (Hope was sown in the new beginning.)
neutral"씨앗을 뿌리다"
To sow seeds (active voice of 뿌려지다)
농부가 밭에 씨앗을 뿌렸어요. (The farmer sowed seeds in the field.)
neutral"행복이 뿌려지다"
Happiness is spread/scattered (figurative)
그의 웃음소리에 행복이 뿌려졌다. (Happiness was spread by his laughter.)
neutral"눈물이 뿌려지다"
Tears are shed/sprinkled (figurative)
슬픔에 눈물이 뿌려졌다. (Tears were shed in sadness.)
neutralLeicht verwechselbar
'뿌리다' is the active form of '뿌려지다'. Learners often confuse when to use the active vs. passive voice.
뿌리다 (active) means 'to sprinkle/scatter' something, while 뿌려지다 (passive) means 'to be sprinkled/scattered'.
씨앗을 땅에 뿌렸어요. (I sprinkled the seeds on the ground.)
Both '뿌려지다' and '흩어지다' can mean 'to be scattered', but '흩어지다' often implies a wider, less controlled scattering.
'뿌려지다' implies being scattered from a source, often in small particles. '흩어지다' implies things moving apart or dispersing more broadly.
바람에 나뭇잎이 흩어졌어요. (The leaves scattered in the wind.)
Both can describe something spreading, but '퍼지다' implies a more continuous, outward spread rather than individual particles being scattered.
'뿌려지다' is about discrete items being spread. '퍼지다' is about something expanding or diffusing, like news or a scent.
소문이 빨리 퍼졌어요. (The rumor spread quickly.)
If something is sprinkled, it might also fall. Learners can confuse the nuance of intent/action versus simple falling.
'뿌려지다' implies an action of scattering (even if passive). '떨어지다' simply means 'to fall' due to gravity, without the implication of being spread.
사과가 나무에서 떨어졌어요. (An apple fell from the tree.)
Sometimes if something is 'placed' loosely, it might seem scattered. But '놓이다' lacks the dispersal aspect of '뿌려지다'.
'뿌려지다' is about wide distribution. '놓이다' means 'to be placed' in a general location, not necessarily scattered.
책상 위에 책이 놓여 있어요. (A book is placed on the desk.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
So verwendest du es
When 뿌려지다 is used, it often implies that something is being dispersed over an area, either intentionally or unintentionally. It's the passive form of 뿌리다 (to sprinkle, to scatter). Think of things like seeds being scattered in a field, rain falling lightly, or even confetti being thrown. It can also be used figuratively for things like rumors or information being spread.
A common mistake is confusing 뿌려지다 with 뿌리다. Remember, 뿌리다 means 'to sprinkle/scatter' (active), while 뿌려지다 means 'to be sprinkled/scattered' (passive). For example, you wouldn't say '비가 땅에 뿌리다' (rain sprinkles on the ground) but rather '비가 땅에 뿌려지다' (rain is sprinkled/scattered on the ground) or more naturally, '비가 내리다' (rain falls). Another mistake is using it for things that are intentionally placed in a specific, orderly way rather than randomly dispersed. For example, you wouldn't say '책이 책상에 뿌려지다' (books are scattered on the desk) if you mean they are neatly placed, but rather if they are messily thrown around.
Tipps
Basic Meaning of 뿌려지다
The verb "뿌려지다" primarily means 'to be sprinkled' or 'to be scattered'. Think of things that are spread out, like seeds or water.
Passive Voice Form
"뿌려지다" is the passive form of "뿌리다" (to sprinkle, to sow). Understanding this relationship helps you grasp its meaning more easily.
Common Uses of 뿌려지다
You'll often hear "뿌려지다" when talking about rain, snow, seeds, or even seasoning on food. It describes something being distributed over an area.
Example: Rain
비가 뿌려지다 (The rain is sprinkled/is falling lightly). This describes light, scattered rain, not a heavy downpour.
Example: Seeds
씨앗이 땅에 뿌려지다 (The seeds are scattered on the ground). This refers to seeds being sown or spread out.
Example: Seasoning
소금이 음식에 뿌려지다 (Salt is sprinkled on the food). Here, it means adding a light layer of seasoning.
Focus on Distribution
The key idea behind "뿌려지다" is the distribution or scattering of something from a source onto a surface or area.
Distinguish from 'Fall'
While rain 'falls', "뿌려지다" specifically implies a scattering or light sprinkling, rather than just a simple downward movement.
Practice with Sentences
Try creating your own sentences using "뿌려지다" with different subjects like 눈 (snow), 물 (water), or 모래 (sand) to solidify your understanding. For example, 눈이 뿌려지다 (Snow is scattered/is falling lightly).
Einprägen
Eselsbrücke
Think of '뿌려지다' sounding a bit like 'poo-rye-oh-ji-da'. Imagine a baker saying 'Pooh, rye-oh-my-gosh, I need to sprinkle more flour!' as they scatter flour.
Visuelle Assoziation
Picture a garden scene. A gardener is scattering seeds from a packet, and as they fall, you hear a soft '뿌려' sound. Simultaneously, a light rain starts to fall, scattering droplets everywhere. Both the seeds and the rain are '뿌려지다'.
Word Web
Herausforderung
Describe a time when you saw something being sprinkled or scattered. For example, '나는 공원에서 새들에게 빵 부스러기를 뿌려지는 것을 봤어요.' (I saw bread crumbs being scattered for the birds in the park.) Or, '새로운 씨앗이 밭에 뿌려졌어요.' (New seeds were scattered in the field.)
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gardening
- 씨앗이 땅에 뿌려지다 (seeds are scattered on the ground)
- 물방울이 식물에 뿌려지다 (water droplets are sprinkled on plants)
- 새들이 모이를 뿌려주다 (birds scatter feed)
Cooking
- 소금이 음식에 뿌려지다 (salt is sprinkled on food)
- 설탕이 빵에 뿌려지다 (sugar is sprinkled on bread)
- 양념이 고기에 뿌려지다 (seasoning is sprinkled on meat)
Weather
- 비가 내리다/뿌려지다 (rain falls/is sprinkled)
- 눈이 뿌려지다 (snow is sprinkled/falls lightly)
- 안개가 뿌옇게 뿌려지다 (fog is lightly scattered)
Decoration/Art
- 반짝이가 옷에 뿌려지다 (glitter is sprinkled on clothes)
- 색종이 조각이 바닥에 뿌려지다 (pieces of colored paper are scattered on the floor)
- 잉크가 종이에 뿌려지다 (ink is splattered on paper)
Figurative Language
- 희망이 온 세상에 뿌려지다 (hope is scattered across the world)
- 소문이 마을에 뿌려지다 (rumors are scattered throughout the village)
- 행복이 가득 뿌려지다 (happiness is abundantly sprinkled)
Gesprächseinstiege
"혹시 씨앗을 뿌려본 적이 있으세요? (Have you ever scattered seeds?)"
"음식에 소금을 뿌릴 때 어떤 방법을 사용하시나요? (What method do you use when sprinkling salt on food?)"
"비가 뿌려지는 날씨를 좋아하세요? (Do you like weather where rain is sprinkling?)"
"어떤 종류의 장식에 반짝이를 뿌리는 것을 좋아하세요? (What kind of decorations do you like to sprinkle glitter on?)"
"세상에 어떤 좋은 것이 뿌려지기를 바라세요? (What good things do you wish to be scattered across the world?)"
Tagebuch-Impulse
오늘 뿌려진 것은 무엇이었나요? (What was sprinkled today?)
내 삶에 더 많이 뿌려지기를 바라는 것은 무엇인가요? (What do you wish to be sprinkled more into your life?)
어린 시절, 무엇을 뿌리며 놀았나요? (What did you play with by scattering in your childhood?)
내가 다른 사람들에게 뿌려줄 수 있는 좋은 것은 무엇일까요? (What good things can I scatter for others?)
자연에서 '뿌려지다'를 볼 수 있는 다른 예시들을 생각해 보세요. (Think of other examples where you can see '뿌려지다' in nature.)
Teste dich selbst 132 Fragen
비가 땅에 ( ). (The rain is [sprinkled/scattered] on the ground.)
'뿌려져요' means 'is sprinkled' or 'is scattered', which fits the context of rain falling on the ground.
씨앗이 밭에 ( ). (The seeds are [sprinkled/scattered] in the field.)
'뿌려져요' means 'is sprinkled' or 'is scattered', which is appropriate for seeds in a field.
눈이 산에 ( ). (Snow is [sprinkled/scattered] on the mountain.)
'뿌려져요' means 'is sprinkled' or 'is scattered', which can be used to describe snow covering a mountain.
꽃잎이 바람에 ( ). (Flower petals are [scattered] by the wind.)
'뿌려져요' means 'is scattered', which is fitting for flower petals carried by the wind.
소금이 음식에 ( ). (Salt is [sprinkled] on the food.)
'뿌려져요' means 'is sprinkled', which is how salt is often applied to food.
모래가 바닥에 ( ). (Sand is [scattered] on the floor.)
'뿌려져요' means 'is scattered', which is appropriate for sand on the floor.
Choose the best Korean word for 'to be sprinkled' or 'to be scattered.'
뿌려지다 (ppuryeojida) means 'to be sprinkled' or 'to be scattered.'
What does '비가 뿌려지다' mean?
비 (bi) means 'rain,' and 뿌려지다 (ppuryeojida) means 'to be sprinkled.' So, '비가 뿌려지다' means 'the rain is being sprinkled' or 'the rain is falling.'
Which sentence uses 뿌려지다 (ppuryeojida) correctly?
씨앗 (ssi-at) means 'seeds.' So, '씨앗이 땅에 뿌려져요' means 'seeds are scattered on the ground.' The other options don't make sense with 뿌려지다 (ppuryeojida).
뿌려지다 (ppuryeojida) means 'to stand up.'
뿌려지다 (ppuryeojida) means 'to be sprinkled' or 'to be scattered,' not 'to stand up.'
You can say '눈이 뿌려지다' to mean 'snow is falling.'
눈 (nun) means 'snow,' and 뿌려지다 (ppuryeojida) can be used for snow being scattered or falling lightly.
When you plant seeds, you '뿌려지다' them.
When you plant seeds, you sprinkle or scatter them. 뿌려지다 (ppuryeojida) is a passive verb, meaning 'to be sprinkled/scattered.' You would use the active verb '뿌리다' (ppurida) to say 'to sprinkle/scatter' them.
Rain is scattering on the ground.
Seeds are scattered in the field.
Salt is sprinkled on the food.
Read this aloud:
꽃잎이 바람에 뿌려져요.
Focus: 뿌려져요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
물방울이 얼굴에 뿌려져요.
Focus: 뿌려져요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
눈이 하늘에서 뿌려져요.
Focus: 뿌려져요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This means 'The seeds were scattered on the ground.'
This means 'Rain is sprinkled from the sky.'
This means 'Flower petals were scattered by the wind.'
Choose the most natural sentence using '뿌려지다'.
뿌려지다 is used for things that are scattered or sprinkled, like rain on the ground.
Which sentence correctly uses '뿌려지다' to describe seeds?
Seeds are typically scattered or sprinkled on soil.
What is the most appropriate object for '뿌려지다' in this context: '바람에 나뭇잎이 ______.'
Leaves scattered by the wind is a good example of '뿌려지다'.
눈이 하늘에서 뿌려지는 것은 자연스러운 현상입니다.
Snow falling from the sky is like being scattered, so '뿌려지다' can be used.
친구가 선물을 저에게 뿌려줬어요. (My friend sprinkled a gift on me.)
'뿌려지다' implies scattering, not giving a gift. The sentence structure is also wrong for a gift.
소금이 음식 위에 뿌려질 수 있어요. (Salt can be sprinkled on food.)
Sprinkling salt on food is a common use of '뿌려지다'.
Imagine you are talking about seeds in a garden. Complete the sentence: '씨앗이 땅에 ___.' (The seeds were ___ on the ground.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
씨앗이 땅에 뿌려졌어요.
You are describing light rain. Complete the sentence: '비가 가볍게 ___.' (Rain was lightly ___.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
비가 가볍게 뿌려지고 있었어요.
Describe a situation where a lot of something (like confetti) is scattered. '파티에서 색종이가 ___.' (Confetti was ___ at the party.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
파티에서 색종이가 많이 뿌려졌어요.
What happened to the seeds in the field?
Read this passage:
농부가 밭에 씨앗을 뿌렸습니다. 씨앗이 땅에 잘 뿌려져서 곧 새싹이 돋아날 것입니다. (The farmer sowed seeds in the field. The seeds were well scattered on the ground, so new sprouts will soon emerge.)
What happened to the seeds in the field?
The passage says '씨앗이 땅에 잘 뿌려져서' which means 'the seeds were well scattered on the ground.'
The passage says '씨앗이 땅에 잘 뿌려져서' which means 'the seeds were well scattered on the ground.'
How would you describe the rain outside the window?
Read this passage:
창문 밖으로 비가 뿌려지고 있었어요. 길은 젖어 있었지만, 비는 아주 세지 않았습니다. (Rain was sprinkling outside the window. The road was wet, but the rain wasn't very strong.)
How would you describe the rain outside the window?
The phrase '비가 뿌려지고 있었어요' indicates light, scattered rain, not heavy rain.
The phrase '비가 뿌려지고 있었어요' indicates light, scattered rain, not heavy rain.
What was scattered in the sky at the festival?
Read this passage:
축제에서 꽃잎이 하늘에 뿌려졌습니다. 사람들은 아름다운 광경을 즐겼습니다. (At the festival, flower petals were scattered in the sky. People enjoyed the beautiful sight.)
What was scattered in the sky at the festival?
The passage states '꽃잎이 하늘에 뿌려졌습니다', which means 'flower petals were scattered in the sky.'
The passage states '꽃잎이 하늘에 뿌려졌습니다', which means 'flower petals were scattered in the sky.'
This sentence means 'Seeds were scattered in the field.' The order is Subject-Location-Verb.
This means 'Rain is sprinkling on the ground.' '비가' is the subject, '땅에' is the location, and '뿌려지고 있어요' is the present continuous verb.
This sentence means 'Salt was sprinkled on the food.' '소금이' is the subject, '음식에' is the location, and '뿌려졌다' is the verb.
꽃씨가 바람에 ___ 정원에 흩어졌다.
The context requires a connective ending that indicates cause or reason ('because it was scattered'). '뿌려져서' fits this meaning.
비가 땅에 골고루 ___ 작물들이 잘 자랐다.
The sentence implies a simultaneous action ('as it was sprinkled'). '뿌려지면서' expresses this best.
모래가 바닥에 ___ 발자국이 선명하게 남았다.
This sentence requires a simple conjunctive ending '어/아서' to connect two sequential actions or a cause and effect. '뿌려져' (short for 뿌려져서) works here.
씨앗이 들판에 ___ 새들이 모여들었다.
This expresses a cause and effect relationship: because the seeds were scattered, birds gathered. '뿌려져서' is appropriate.
눈이 하늘에서 아름답게 ___ 온 세상이 하얗게 변했다.
The '자' ending indicates that the second action immediately follows the first. 'As soon as the snow was sprinkled, the world turned white.'
물이 사방에 ___ 시원한 느낌을 주었다.
This indicates that the scattering of water caused the cool feeling. '뿌려져서' provides the reason.
The rain was evenly sprinkled on the ground.
The seeds need to be scattered well in the field.
Salt was lightly sprinkled on the food.
Read this aloud:
꽃잎이 바람에 흩날리듯 뿌려졌어요.
Focus: 뿌려졌어요 (ppuryeojyeosseoyo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
정원에 물이 골고루 뿌려지도록 해주세요.
Focus: 뿌려지도록 (ppuryeojidorok)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
눈이 온 세상에 하얗게 뿌려졌습니다.
Focus: 뿌려졌습니다 (ppuryeojyeosseumnida)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are planting a small garden. Describe what you do with the seeds using '뿌려지다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 씨앗을 흙 위에 뿌려지게 합니다. 그리고 물을 줍니다.
It started to rain. How would you describe the rain falling using '뿌려지다'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
하늘에서 비가 땅 위에 뿌려지고 있어요.
You are making a salad and want to put some sesame seeds on top. How would you say this using '뿌려지다'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
샐러드 위에 참깨가 뿌려지면 더 맛있을 거예요.
무엇이 길 위에 뿌려져 있었습니까? (What was scattered on the road?)
Read this passage:
오늘 아침, 창밖을 보니 하얀 눈이 길 위에 뿌려져 있었다. 밤새 눈이 많이 왔나 보다. 아이들은 눈 위에서 놀고 있었다.
무엇이 길 위에 뿌려져 있었습니까? (What was scattered on the road?)
The passage states '하얀 눈이 길 위에 뿌려져 있었다' which means 'white snow was scattered on the road'.
The passage states '하얀 눈이 길 위에 뿌려져 있었다' which means 'white snow was scattered on the road'.
농부가 밭에서 무엇을 했습니까? (What did the farmer do in the field?)
Read this passage:
농부가 밭에 씨앗을 뿌려지게 했어요. 이제 씨앗들이 잘 자라기를 바라고 있습니다. 날씨가 좋아서 기대가 커요.
농부가 밭에서 무엇을 했습니까? (What did the farmer do in the field?)
The passage says '농부가 밭에 씨앗을 뿌려지게 했어요', meaning 'The farmer made the seeds scattered in the field'.
The passage says '농부가 밭에 씨앗을 뿌려지게 했어요', meaning 'The farmer made the seeds scattered in the field'.
무엇이 하늘에서 뿌려졌습니까? (What was scattered from the sky?)
Read this passage:
축제에서는 꽃잎이 하늘에서 뿌려졌다. 사람들이 기뻐하며 꽃잎을 맞았다. 아름다운 순간이었다.
무엇이 하늘에서 뿌려졌습니까? (What was scattered from the sky?)
The passage states '꽃잎이 하늘에서 뿌려졌다', which means 'flower petals were scattered from the sky'.
The passage states '꽃잎이 하늘에서 뿌려졌다', which means 'flower petals were scattered from the sky'.
This sentence means 'The seeds were scattered in the field.' It's a common way to use '뿌려지다'.
This sentence translates to 'Rain quietly sprinkled on the ground.' '뿌려지다' can be used for natural occurrences like rain.
This sentence means 'Sand was scattered everywhere by the wind.' It shows '뿌려지다' being used for something dispersed widely.
Choose the most natural sentence using '뿌려지다'.
'뿌려지다' is used for things that are scattered or sprinkled, like rain or seeds. Books, music, and thoughts are not typically 'scattered' in this way.
Which sentence correctly uses '뿌려지다' to describe seeds?
Seeds are typically scattered on a surface like the ground or floor to grow. The other options don't make sense in this context.
What is the most appropriate object to be '뿌려지다' (scattered) in this sentence: '바람에 낙엽이 ___.' (The fallen leaves ___ in the wind.)
'뿌려지다' perfectly describes how fallen leaves are scattered by the wind. '던지다' (to throw) implies intentional action, '날리다' (to fly) is also possible but '뿌려지다' emphasizes the scattering action, and '쌓이다' (to pile up) is the opposite meaning.
It is natural to say '커피가 컵에 뿌려졌어요.' (Coffee was sprinkled into the cup.)
'뿌려지다' implies a scattering action, usually of many small particles or droplets over a surface. Pouring coffee into a cup is not typically described with '뿌려지다'.
If you spill salt on the table, you can say '소금이 식탁에 뿌려졌어요.' (Salt was sprinkled/scattered on the table.)
Spilling salt and having it scattered across the table is a perfect example of when to use '뿌려지다'.
The phrase '소문이 온 마을에 뿌려졌다.' (The rumor was scattered throughout the whole village.) is a correct metaphorical use of '뿌려지다'.
'뿌려지다' can be used metaphorically to describe information or rumors being widely spread or disseminated, much like seeds are scattered.
Imagine you're a gardener. Describe how you would prepare the soil and plant seeds, making sure to include the word '뿌려지다' in your description. Focus on explaining the process clearly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
정원사는 먼저 흙을 부드럽게 만들어요. 그 다음 씨앗을 흙 위에 골고루 뿌려지게 합니다. 씨앗이 뿌려진 후에는 흙으로 덮고 물을 줍니다. 이렇게 하면 씨앗이 잘 자랄 거예요.
Write a short paragraph about a rainy day. Describe the rain falling and how it affects the surroundings. Make sure to use '뿌려지다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘은 하루 종일 비가 많이 왔어요. 빗방울이 창문에 계속 뿌려지는 소리가 들렸습니다. 나무와 풀들이 비를 맞아 더욱 푸르게 보였고, 공기도 깨끗하고 촉촉해졌어요. 비 오는 날은 기분 좋게 차분해지는 것 같아요.
You are organizing a charity event. Write a short promotional message encouraging people to donate, and explain how their donations will be 'scattered' or distributed to help those in need. Use '뿌려지다' in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
여러분의 따뜻한 마음이 담긴 기부금은 도움이 필요한 이웃들에게 골고루 뿌려질 것입니다. 작은 나눔이 큰 변화를 만들 수 있습니다. 지금 바로 동참해 주세요!
위 글에서 씨앗이 '뿌려지다'는 어떤 의미로 사용되었습니까?
Read this passage:
농부는 이른 아침부터 밭에 씨앗을 뿌렸다. 씨앗이 골고루 뿌려지도록 조심스럽게 움직였다. 잠시 후 하늘에서 비가 내리기 시작하여 흙이 촉촉해졌다. 농부는 이 비가 씨앗이 자라는 데 도움이 될 것이라고 생각했다.
위 글에서 씨앗이 '뿌려지다'는 어떤 의미로 사용되었습니까?
'뿌려지다'는 씨앗이 밭에 골고루 흩어져 놓이는 상황을 나타냅니다.
'뿌려지다'는 씨앗이 밭에 골고루 흩어져 놓이는 상황을 나타냅니다.
낙엽이 '뿌려지는' 모습은 무엇을 의미합니까?
Read this passage:
바람이 불자 나무에 매달려 있던 낙엽들이 우수수 떨어졌다. 공중에 흩날리며 바닥에 넓게 뿌려지는 모습이 인상 깊었다. 사람들은 길을 걸으며 그 낙엽들을 밟았고, 바스락거리는 소리가 가을의 정취를 더했다.
낙엽이 '뿌려지는' 모습은 무엇을 의미합니까?
낙엽이 바람에 의해 넓은 범위에 걸쳐 흩어지는 상황을 '뿌려지다'로 표현했습니다.
낙엽이 바람에 의해 넓은 범위에 걸쳐 흩어지는 상황을 '뿌려지다'로 표현했습니다.
축제에서 꽃잎이 '뿌려지다'는 어떤 효과를 기대합니까?
Read this passage:
이번 축제에서는 다양한 색깔의 꽃잎이 하늘에서 뿌려지는 특별한 퍼포먼스를 준비했습니다. 꽃잎이 공중에서 천천히 내려오는 모습은 방문객들에게 잊지 못할 추억을 선사할 것입니다. 모든 분들이 즐거워할 수 있도록 많은 준비를 했습니다.
축제에서 꽃잎이 '뿌려지다'는 어떤 효과를 기대합니까?
꽃잎이 하늘에서 뿌려지는 것은 방문객들에게 시각적으로 아름답고 특별한 경험을 제공하려는 의도를 담고 있습니다.
꽃잎이 하늘에서 뿌려지는 것은 방문객들에게 시각적으로 아름답고 특별한 경험을 제공하려는 의도를 담고 있습니다.
This sentence correctly orders the words to mean 'Flower petals were scattered by the wind.'
This sentence correctly orders the words to mean 'Water needs to be sprinkled on the soil.'
This sentence correctly orders the words to mean 'Smoke is being scattered in the air.'
사방에 씨앗이 바람에 의해 ___.
The sentence describes seeds being scattered by the wind in the past tense, so the past tense form '뿌려졌다' (were scattered) is appropriate.
비가 땅 위에 고르게 ___ 농작물이 잘 자랄 것이다.
This sentence expresses a condition: 'If rain is evenly sprinkled on the ground, crops will grow well.' The conditional '뿌려지면' (if it is sprinkled) fits best.
정원에 물을 ___ 꽃들이 더욱 싱싱해졌다.
The phrase '뿌려져서' indicates the reason or cause for the flowers becoming fresher: 'Because water was sprinkled in the garden, the flowers became fresher.'
소문이 온 마을에 빠르게 ___ 모든 사람이 알게 되었다.
'뿌려져서' (because it was scattered) explains why everyone in the village came to know the rumor.
새로운 아이디어가 팀 전체에 ___ 프로젝트에 활력을 불어넣었다.
The ending '-(으)면서' indicates that the new ideas being scattered and the project being invigorated happened concurrently. 'As new ideas were scattered throughout the team, it revitalized the project.'
시위 현장에 전단지가 하늘에서 마치 눈처럼 ___ 시민들의 시선을 끌었다.
The ending '-(으)며' connects two simultaneous actions or states. Here, the leaflets being scattered and attracting attention happen at the same time. 'Leaflets were scattered from the sky like snow at the protest site, drawing the attention of citizens.'
다음 문장에서 '뿌려지다'의 적절한 사용은 무엇입니까?
'뿌려지다'는 씨앗이나 물방울처럼 물리적으로 흩뿌려지는 것을 의미합니다.
비가 땅에 골고루 ___ 농작물이 잘 자랄 수 있었다.
비가 땅에 골고루 흩어져 내리는 모습을 표현할 때 '뿌려지다'를 사용합니다.
다음 중 '뿌려지다'와 가장 유사한 의미를 가진 단어는 무엇입니까?
'뿌려지다'는 무언가가 넓은 범위에 걸쳐 흩어지는 것을 의미하므로 '흩어지다'와 유사합니다.
'소문이 뿌려지다'는 한국어에서 자연스러운 표현입니다.
소문은 '퍼지다'라고 하는 것이 더 자연스럽습니다. '뿌려지다'는 물리적인 흩뿌림에 사용됩니다.
농부가 씨앗을 밭에 뿌려지게 했다는 문장은 문법적으로 올바르다.
'뿌려지다'는 수동태 표현이므로, 농부가 주체로 씨앗을 뿌린 경우에는 '뿌렸다'가 맞습니다. '농부가 씨앗을 밭에 뿌렸다'가 올바른 표현입니다.
밤하늘에 별들이 마치 보석처럼 뿌려져 있었다는 표현은 시적이지만, '뿌려지다'의 원래 의미와 거리가 멀다.
이 문장은 별들이 하늘에 흩어져 있는 모습을 '뿌려지다'에 비유하여 사용한 것으로, 비유적 표현으로 적절합니다.
The rain was evenly sprinkled on the ground.
His words were scattered among many people.
The seeds were widely scattered by the wind.
Read this aloud:
어떤 소문이 마을 전체에 뿌려졌나요?
Focus: 뿌려졌나요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
흙에 씨앗을 고르게 뿌리는 방법을 알려주세요.
Focus: 뿌리는 방법
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
강물에 쓰레기가 뿌려져 환경 오염이 심각하다.
Focus: 뿌려져 환경 오염
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a sudden, heavy rainfall. How would you use '뿌려지다' to describe the way the rain came down? Write 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
갑자기 많은 비가 하늘에서 땅으로 세차게 뿌려졌다. 마치 누군가 위에서 물을 들이붓는 것 같았다. 순식간에 온 거리가 젖어버렸다.
You are a farmer explaining how you plant seeds. Describe the process of scattering seeds using '뿌려지다'. Write 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 씨앗을 밭에 골고루 뿌려지도록 조심스럽게 손으로 흩뿌립니다. 이렇게 하면 씨앗들이 충분한 공간을 확보하여 잘 자랄 수 있습니다. 가끔 바람에 의해 씨앗이 예상치 못한 곳으로 뿌려지기도 합니다.
Describe a scene where confetti or flower petals are scattered during a celebration. How would you incorporate '뿌려지다' into your description? Write 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
축하 행사가 시작되자, 화려한 색종이 조각들이 하늘로 솟아오르며 사방으로 뿌려졌다. 마치 눈처럼 흩날리는 꽃잎들이 축제의 분위기를 한껏 고조시켰다. 사람들은 머리 위로 뿌려지는 색종이를 보며 환호했다.
위 글에서 '뿌려지다'는 비가 어떻게 내리는 것을 묘사하고 있나요?
Read this passage:
오랜 가뭄 끝에 드디어 비가 내리기 시작했다. 처음에는 가랑비처럼 땅에 살짝 뿌려졌지만, 곧이어 굵은 빗방울이 힘차게 뿌려지며 메마른 대지를 적셨다. 농부들은 비가 내리는 것을 보고 안도의 한숨을 쉬었다.
위 글에서 '뿌려지다'는 비가 어떻게 내리는 것을 묘사하고 있나요?
문맥상 '굵은 빗방울이 힘차게 뿌려지며'는 강하고 빠르게 내리는 비를 의미합니다. (The phrase 'thick raindrops were scattered powerfully' in the context describes rain falling strongly and rapidly.)
문맥상 '굵은 빗방울이 힘차게 뿌려지며'는 강하고 빠르게 내리는 비를 의미합니다. (The phrase 'thick raindrops were scattered powerfully' in the context describes rain falling strongly and rapidly.)
이 글에서 '뿌려지다'는 무엇이 어떻게 되는 것을 나타내나요?
Read this passage:
새해를 맞아 사람들은 소원을 적은 종이들을 풍선에 매달아 하늘로 날려 보냈다. 수많은 풍선들이 동시에 하늘로 올라가자, 종이들이 마치 눈송이처럼 사방으로 뿌려지며 장관을 이루었다. 사람들은 종이가 뿌려지는 모습을 보며 희망을 빌었다.
이 글에서 '뿌려지다'는 무엇이 어떻게 되는 것을 나타내나요?
종이가 마치 눈송이처럼 사방으로 뿌려진다는 것은 종이가 여러 방향으로 흩어지는 것을 의미합니다. (The phrase 'papers were scattered in all directions like snowflakes' indicates that the papers were dispersed in various directions.)
종이가 마치 눈송이처럼 사방으로 뿌려진다는 것은 종이가 여러 방향으로 흩어지는 것을 의미합니다. (The phrase 'papers were scattered in all directions like snowflakes' indicates that the papers were dispersed in various directions.)
고대 사회에서 곡식이 땅에 뿌려지게 하는 의식의 목적은 무엇이었나요?
Read this passage:
고대 사회에서는 중요한 행사를 할 때 곡식을 신에게 바치며 땅에 뿌려지게 하는 의식이 있었다. 이는 풍요를 기원하고 신의 은총을 받기 위함이었다. 이 곡식들은 바람에 흩어져 자연으로 돌아갔다.
고대 사회에서 곡식이 땅에 뿌려지게 하는 의식의 목적은 무엇이었나요?
지문에 '풍요를 기원하고 신의 은총을 받기 위함이었다'고 명시되어 있습니다. (The passage explicitly states that the purpose was 'to pray for abundance and receive divine grace.')
지문에 '풍요를 기원하고 신의 은총을 받기 위함이었다'고 명시되어 있습니다. (The passage explicitly states that the purpose was 'to pray for abundance and receive divine grace.')
The correct order describes seeds being scattered evenly in a field.
This order correctly states that rain is quietly sprinkling on the ground.
The sentence describes salt being lightly sprinkled on food.
다음 문장에서 '뿌려지다'의 적절한 사용은 무엇입니까?
'뿌려지다'는 씨앗이나 물방울 등이 흩어져 퍼지는 수동적인 상황에 사용됩니다. '웃음'이나 '소문'은 능동적으로 퍼지는 것이므로 부적절합니다. '물을 뿌리다'는 능동 형태입니다.
다음 중 '뿌려지다'와 가장 유사한 의미로 사용된 문장은 무엇입니까?
'흩날리다'는 '뿌려지다'와 같이 무언가가 바람 등에 의해 흩어져 날리는 수동적인 의미를 가집니다. '비가 내리다'는 '뿌려지다'와 유사하지만 직접적인 유사성은 떨어집니다. 나머지 보기는 관련이 없습니다.
어떤 상황에서 '희망이 뿌려지다'는 표현을 사용할 수 있을까요?
'희망이 뿌려지다'는 비유적으로 희망적인 기운이나 가능성이 여기저기 흩어져 나타나는 상황을 의미합니다. 이는 주로 어렵거나 어두운 상황에서 긍정적인 변화의 조짐을 나타낼 때 사용됩니다.
'소금이 너무 많이 뿌려져서 음식이 짜졌다'는 문장은 자연스럽게 들린다.
소금은 흩뿌려지는 것이 가능하므로 '뿌려지다'를 사용하여 '뿌려져서'라고 표현하는 것이 자연스럽습니다.
'정보가 사회 전반에 뿌려지는 속도가 매우 빠르다'는 표현은 비유적으로 적절하지 않다.
정보가 널리 퍼지는 현상을 '뿌려지다'로 비유하는 것은 매우 자연스럽고 흔한 표현입니다. 정보가 흩어져 확산되는 것을 연상시킵니다.
어떤 사람이 '물을 뿌려지다'라고 말하면, 그 사람이 물을 능동적으로 흩뿌렸다는 의미이다.
'뿌려지다'는 수동태 표현이므로, 어떤 사람이 '물을 뿌려지다'라고 말하면 물이 그 사람에 의해 흩뿌려진 것이 아니라, 물이 어떤 외부 요인에 의해 흩뿌려지는 상황을 나타냅니다. 능동적인 행위는 '물을 뿌리다'입니다.
The forest is coming alive with new growth.
The farmer finished planting.
It started raining.
Read this aloud:
잔디밭에 물이 고르게 뿌려지도록 스프링클러를 조정해야 해요.
Focus: 뿌려지도록
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
축제 때 꽃가루가 공중에 뿌려지면서 아름다운 장관을 연출했어요.
Focus: 뿌려지면서
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그의 말 한마디 한마디에 희망이 뿌려지는 듯했습니다.
Focus: 뿌려지는 듯했습니다
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'You should be careful so that the seeds are evenly scattered everywhere.' The correct order starts with the subject '씨앗이' (seeds), followed by the location '사방에' (everywhere) and adverb '골고루' (evenly). Then the verb '뿌려지도록' (so that they are scattered), and the main verb phrase '조심해야 한다' (should be careful).
This sentence translates to 'As the rain began to sprinkle, the flowers regained their vitality.' The structure follows '비가 뿌려지기 시작하면서' (as the rain began to sprinkle) as the temporal clause, and '꽃들이 생기를 되찾았다' (the flowers regained their vitality) as the main clause.
This sentence means 'If information is scattered incorrectly, misunderstandings can arise among people.' The order is '정보가 잘못 뿌려지면' (if information is scattered incorrectly) as the condition, followed by '사람들 사이에 오해가 생길 수 있다' (misunderstandings can arise among people).
/ 132 correct
Perfect score!
Summary
뿌려지다 describes something being scattered or sprinkled, like seeds or rain.
- 뿌려지다 means 'to be sprinkled' or 'to be scattered.'
- Think of seeds being spread or rain falling lightly.
- It's a useful verb for describing how small things are distributed.
Basic Meaning of 뿌려지다
The verb "뿌려지다" primarily means 'to be sprinkled' or 'to be scattered'. Think of things that are spread out, like seeds or water.
Passive Voice Form
"뿌려지다" is the passive form of "뿌리다" (to sprinkle, to sow). Understanding this relationship helps you grasp its meaning more easily.
Common Uses of 뿌려지다
You'll often hear "뿌려지다" when talking about rain, snow, seeds, or even seasoning on food. It describes something being distributed over an area.
Example: Rain
비가 뿌려지다 (The rain is sprinkled/is falling lightly). This describes light, scattered rain, not a heavy downpour.
Beispiel
씨앗이 밭에 고르게 뿌려졌습니다.
Verwandte Inhalte
Mehr nature Wörter
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.