단추구멍
단추구멍 in 30 Sekunden
- 단추구멍 means 'buttonhole' in Korean, a compound of 'button' (단추) and 'hole' (구멍), primarily used for clothing fasteners.
- It is a common metaphor in Korea for describing small or narrow eyes, often used in casual and friendly contexts.
- Grammatically, it is a noun that takes standard markers like -이/가 (subject) and -을/를 (object) in various sentences.
- Essential for learners interested in shopping, fashion, or understanding Korean variety show humor and descriptive character language.
The Korean word 단추구멍 (danchugumeong) is a compound noun that translates directly to "buttonhole" in English. It is formed by combining 단추 (button) and 구멍 (hole). While its primary utility is found in the world of fashion, textiles, and daily dressing routines, it carries a unique cultural weight in Korea, particularly in descriptive language. At its simplest level, it refers to the slit or loop in a garment through which a button is passed to fasten the clothing. However, understanding this word requires looking at how Korean speakers perceive the relationship between an object and its functional space.
- Functional Utility
- In everyday life, you will use this word when a buttonhole is too tight, has frayed, or when you are sewing a new garment. It is a fundamental term for anyone learning basic survival Korean for shopping or laundry services.
이 셔츠는 단추구멍이 너무 작아서 단추가 안 들어가요. (The buttonhole on this shirt is too small, so the button won't go in.)
Beyond the literal meaning, 단추구멍 is famously used as a metaphorical descriptor for a person's eyes. In Korean culture, eyes that are very small, narrow, or slit-like are often affectionately or teasingly called 단추구멍 눈 (buttonhole eyes). This isn't necessarily an insult, but rather a vivid visual comparison that highlights the shape and size of the eyes. This usage is extremely common in variety shows, webtoons, and casual conversations among friends. When you hear someone described as having eyes like buttonholes, it paints a picture of someone whose eyes disappear when they smile or who has a very distinct, sharp gaze.
- Linguistic Composition
- The word follows the standard Korean noun-noun compounding rule. 'Danchu' (단추) is a loanword influence from the early modern era, while 'Gumeong' (구멍) is a pure Korean word for hole or opening.
그 가수는 웃을 때 눈이 단추구멍처럼 작아져서 귀여워요. (That singer's eyes become small like buttonholes when they laugh, so they are cute.)
Historically, buttons were not the primary fastening method for traditional Korean clothing (Hanbok), which used ties called 'goreum'. Therefore, the word 단추구멍 entered the common lexicon alongside the adoption of Western-style clothing (Yangbok). This transition makes the word a marker of modern Korean history and the globalization of fashion. Today, it is an essential A1-level noun because it connects physical objects with human descriptive language. Whether you are at a tailor shop in Dongdaemun or commenting on a friend's charming smile, this word bridges the gap between the mundane and the expressive.
- Variety of Contexts
- From industrial manufacturing terms to poetic descriptions of 'small openings' in life, the word maintains its structural integrity while expanding its semantic reach.
Using 단추구멍 correctly involves understanding its placement as a noun within various sentence structures. Since it is a physical object, it most frequently appears as the subject of a descriptive sentence or the object of an action verb. In a retail or repair context, you will often use it with adjectives like 크다 (big), 작다 (small), or 헐겁다 (loose). These combinations allow you to communicate specific issues with clothing, which is vital for effective communication in Korea's bustling fashion districts.
- Basic Subject Usage
- When describing the state of the buttonhole, use the subject marker -이/-가. Example: '단추구멍이 찢어졌어요' (The buttonhole is torn).
새 옷인데 단추구멍 마감이 좋지 않아요. (It's a new piece of clothing, but the buttonhole finish isn't good.)
In a creative or descriptive context, 단추구멍 is often paired with the particle ~처럼 (like) or ~만하다 (as small as). This is where the word's expressive power truly shines. If you want to describe someone's small eyes in a lighthearted way, you might say, "눈이 단추구멍만 해요" (His eyes are as small as buttonholes). This use of the word moves beyond the laundry room and into the realm of character description and storytelling. It is a favorite tool for Korean novelists to describe a character's squint or a suspicious look without using overly complex vocabulary.
- Action-Oriented Sentences
- When you are the one interacting with the buttonhole, use the object marker -을/-를. Example: '단추구멍을 넓혀야겠어요' (I need to widen the buttonhole).
할머니께서는 돋보기를 쓰시고 단추구멍을 꿰매셨습니다. (Grandmother put on her reading glasses and sewed the buttonhole.)
Furthermore, 단추구멍 can be used in passive constructions. In technical manuals or sewing instructions, you might encounter phrases like 단추구멍이 뚫려 있다 (a buttonhole is punched/made). This level of detail is excellent for learners who wish to move from basic conversation to more specific hobbies or professional interests in Korea. The word's versatility ensures that whether you are complaining about a tight coat or praising a tailor's craftsmanship, you have the right term at your disposal. Remember that in Korean, the context usually dictates whether the word is being used literally for clothing or figuratively for a facial feature.
- Compound Usage
- You can combine it with other nouns like '단추구멍 노루발' (buttonhole foot for a sewing machine) to describe specific tools.
You will encounter 단추구멍 in a variety of real-world Korean environments, ranging from the practical to the pop-cultural. One of the most common places is a 세탁소 (dry cleaner/laundry shop). If you take a jacket in for repair, the owner might point out that the 단추구멍 is frayed and needs reinforcing. In these settings, the word is spoken with a focus on maintenance and quality. It is also a staple in the 동대문 시장 (Dongdaemun Market), where wholesalers and designers discuss the specifications of garments. Hearing the word here often involves rapid-fire technical talk about millimeters and thread counts.
- Media and Variety Shows
- In Korean entertainment, hosts often tease guests with small eyes by using this word. It's a common 'character' trait discussed in shows like 'Running Man' or 'Knowing Bros'.
예능 프로그램에서 MC가 연예인의 작은 눈을 단추구멍이라고 놀렸어요. (On the variety show, the MC teased the celebrity's small eyes by calling them buttonholes.)
Another surprising place you might hear this word is in a 성형외과 (plastic surgery clinic). While it sounds blunt, patients or doctors might use the term to describe the aesthetic they wish to change—specifically, eyes that appear too small or 'closed off.' This highlights how deeply the word is embedded in the Korean lexicon for physical description. Additionally, in the world of online shopping and product reviews, users often leave feedback about the 단추구멍. A common complaint in Korean 'shopping mall' reviews is that the buttonholes are not properly cut open, requiring the buyer to use scissors themselves.
- Domestic Life
- Parents helping children get dressed in the morning will use this word frequently: '단추를 단추구멍에 잘 끼워봐' (Try to put the button into the buttonhole properly).
인터넷 쇼핑몰 후기에 단추구멍이 막혀 있다는 불만이 많아요. (There are many complaints in internet mall reviews that the buttonholes are blocked.)
Finally, you will find this word in literature and poetry. Korean writers often use the concept of a 'buttonhole' to represent a small window into the soul or a narrow perspective. In a poetic sense, 단추구멍 represents something small but essential—without it, the whole garment (or life structure) falls apart. This duality of being a mundane object and a profound metaphor makes it a fascinating word to listen for. Whether you are in a high-end boutique in Cheongdam-dong or a local market in Busan, the word 단추구멍 will pop up, connecting you to the practical realities of Korean life and the colorful ways Koreans describe the world around them.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 단추구멍 is confusing it with the word for the button itself, which is simply 단추. Because English speakers often think of the buttoning process as a single action, they might say "단추가 작아요" (The button is small) when they actually mean the hole is too small for the button. It is crucial to distinguish between the fastener and the opening. Another common error is in the spelling and pronunciation of 구멍 (gumeong). Learners sometimes misspell it as '구멍이' (adding the subject marker prematurely) or '구명' (which means 'rescue').
- Spelling Confusion
- Confusing '구멍' (hole) with '구명' (rescue/life-saving). '단추구명' is incorrect and would sound nonsensical to a native speaker.
틀린 표현: 단추구명이 너무 커요. (Wrong: The button-rescue is too big.)
Another nuance involves the metaphorical use. While calling someone's eyes 단추구멍 is common in Korea, English speakers might assume it is a harsh insult. In Korean, it is often used as a 'point of charm' (매력 포인트) or a relatable physical trait. However, the mistake lies in using it in a formal setting. You should never describe a superior's or a stranger's eyes as buttonholes, as this violates the strict social hierarchy and politeness levels in Korea. It is strictly a 'Banmal' (informal) or close-friend descriptor. Using it in a business meeting would be a significant social faux pas.
- Particle Errors
- Using '단추구멍을' when the buttonhole is the subject. Correct: '단추구멍이 헐거워요' (The buttonhole is loose). Incorrect: '단추구멍을 헐거워요'.
바른 표현: 단추구멍이 잘 안 보여요. (Correct: I can't see the buttonhole well.)
Lastly, learners often struggle with the verb 'to button.' Instead of saying "단추구멍을 하다" (which is incorrect), you should use the phrase 단추를 끼우다 (to insert the button) or 단추를 채우다 (to fasten the button). The buttonhole is the destination, not the action itself. Mistaking the noun for a verb-part is a common trait of beginner learners. By focusing on the noun-verb pairing—specifically 단추구멍에 단추를 끼우다—you can avoid these structural errors and speak more naturally. Paying attention to these small details will make your Korean sound much more sophisticated and accurate.
- Phonetic Pitfall
- Don't over-emphasize the 't' in 'danchu'. It should be a soft 'd/t' sound, not an aspirated English 'T'.
While 단추구멍 is the specific term for a buttonhole, there are several related words that you might use depending on the context. If you are talking about holes in general, you would use 구멍. However, if the hole is a result of wear and tear, you might use 구멍이 나다 (a hole has formed). In the context of sewing and tailoring, you might hear 단추고리, which refers to a button loop—a thread or fabric loop used instead of a slit. Understanding the difference between a slit (구멍) and a loop (고리) is essential for precise communication in fashion.
- 단추구멍 vs. 단추고리
- 단추구멍 is a hole cut into the fabric. 단추고리 is a loop that extends from the edge of the fabric. Use 고리 for cardigans or traditional dresses.
이 옷은 단추구멍 대신에 고리가 있어요. (This clothing has loops instead of buttonholes.)
In a metaphorical sense, if you want to describe small eyes without using the specific 'buttonhole' imagery, you could use 실눈 (thread-eyes). This refers to eyes that are so narrow they look like a thin line or thread. While 단추구멍 implies a small, roundish slit, 실눈 implies a very long, thin opening. Another alternative is 눈매가 가늘다 (to have narrow eye-lines), which is a more formal and polite way to describe the same physical feature. Choosing the right word depends entirely on how well you know the person and the setting you are in.
- Technical Alternatives
- In industrial settings, '버튼홀' (Buttonhole) is sometimes used as a direct loanword, especially in high-end fashion tech specs, but '단추구멍' remains the standard term.
그는 실눈을 뜨고 나를 쳐다보았다. (He looked at me with squinted eyes.)
For those interested in the parts of a buttonhole, you might learn 단추구멍의 가장자리 (the edge of the buttonhole) or 심지 (interfacing), which is the material used to reinforce the hole. By learning these related terms, you build a 'word web' that helps you remember 단추구멍 more effectively. Instead of seeing it as an isolated noun, you see it as part of a system of clothing construction and human description. This holistic approach to vocabulary building is what separates a basic learner from a fluent speaker. Always look for the 'family' of words that surround your target vocabulary.
- Summary of Comparisons
- - 구멍: Generic hole. - 단추구멍: Specifically for buttons. - 실눈: Narrow eyes (metaphorical alternative). - 단추고리: Button loop (structural alternative).
Beispiele nach Niveau
단추구멍이 작아요.
The buttonhole is small.
Subject (단추구멍) + Subject marker (이) + Adjective (작아요).
이것은 단추구멍입니다.
This is a buttonhole.
Pronoun (이것) + Topic marker (은) + Noun (단추구멍) + Copula (입니다).
단추구멍이 어디에 있어요?
Where is the buttonhole?
Subject (단추구멍) + Subject marker (이) + Adverb (어디에) + Existential verb (있어요).
단추구멍이 한 개 있어요.
There is one buttonhole.
Subject (단추구멍) + Subject marker (이) + Number (한 개) + Existential verb (있어요).
단추구멍이 커요.
The buttonhole is big.
Subject (단추구멍) + Subject marker (이) + Adjective (커요).
셔츠에 단추구멍이 없어요.
There are no buttonholes on the shirt.
Location (셔츠에) + Subject (단추구멍) + Subject marker (이) + Negative existential (없어요).
단추구멍을 보세요.
Look at the buttonhole.
Object (단추구멍) + Object marker (을) + Imperative verb (보세요).
단추구멍이 예뻐요.
The buttonhole is pretty.
Subject (단추구멍) + Subject marker (이) + Adjective (예뻐요).
단추구멍이 찢어져서 수선해야 해요.
The buttonhole is torn, so I need to repair it.
Verb (찢어지다) + Causative (어서) + Verb (수선하다) + Obligation (해야 해요).
단추를 단추구멍에 넣으세요.
Put the button into the buttonhole.
Object (단추) + Goal (단추구멍에) + Verb (넣으세요).
단추구멍이 너무 헐거워요.
The buttonhole is too loose.
Adverb (너무) + Adjective (헐거워요).
이 코트는 단추구멍이 다섯 개예요.
This coat has five buttonholes.
Topic (이 코트는) + Subject (단추구멍이) + Number (다섯 개) + Copula (예요).
단추구멍을 더 넓게 만들어 주세요.
Please make the buttonhole wider.
Object (단추구멍) + Adverb (더 넓게) + Request (만들어 주세요).
단추구멍 실이 풀렸어요.
The thread of the buttonhole has come undone.
Noun (단추구멍) + Noun (실) + Subject marker (이) + Verb (풀렸어요).
단추구멍 위치를 표시해 주세요.
Please mark the position of the buttonhole.
Noun (단추구멍) + Noun (위치) + Object marker (를) + Request (표시해 주세요).
단추가 단추구멍보다 훨씬 커요.
The button is much bigger than the buttonhole.
Comparison (단추구멍보다) + Adverb (훨씬) + Adjective (커요).
웃을 때 눈이 단추구멍처럼 작아져요.
When laughing, the eyes become small like buttonholes.
Clause (웃을 때) + Simile (단추구멍처럼) + Verb (작아져요).
단추구멍 마감이 깔끔하지 않네요.
The buttonhole finish isn't clean, I see.
Noun (마감) + Negative adjective (깔끔하지 않다) + Exclamatory (네요).
재봉틀로 단추구멍을 만들고 있어요.
I am making a buttonhole with a sewing machine.
Instrument (재봉틀로) + Progressive (고 있어요).
단추구멍이 너무 작아서 단추가 잘 안 들어가요.
The buttonhole is so small that the button doesn't go in well.
Causative (어서) + Adverb (잘 안) + Verb (들어가요).
이 옷은 단추구멍이 가로로 되어 있어요.
This clothing has horizontal buttonholes.
Adverb (가로로) + State (되어 있어요).
단추구멍을 낼 자리를 다시 확인하세요.
Re-check the place where you will make the buttonhole.
Future participle (낼) + Noun (자리) + Imperative (확인하세요).
그의 눈은 단추구멍만 해서 귀엽다.
His eyes are as small as buttonholes, so he's cute.
Particle of extent (만 해서) + Adjective (귀엽다).
단추구멍 주위에 자수를 놓았어요.
I put embroidery around the buttonhole.
Location (주위에) + Object (자수) + Verb (놓았어요).
단추구멍의 간격이 일정하지 않아 불량품으로 판정되었습니다.
The spacing of the buttonholes is not uniform, so it was judged as a defective product.
Reason (않아) + Result (판정되었습니다).
고급 정장은 단추구멍을 손으로 직접 꿰맵니다.
High-end suits have buttonholes sewn directly by hand.
Adverb (직접) + Verb (꿰맵니다).
단추구멍 노루발을 사용하면 훨씬 편리해요.
It's much more convenient if you use a buttonhole foot.
Conditional (하면) + Adjective (편리해요).
눈이 단추구멍 같다는 말은 칭찬인가요?
Is saying someone's eyes are like buttonholes a compliment?
Noun clause (말은) + Question (인가요?).
단추구멍이 늘어나서 단추가 자꾸 빠져요.
The buttonhole has stretched, so the button keeps coming out.
Causative (어서) + Iterative adverb (자꾸).
세탁소에서 단추구멍을 튼튼하게 보강해 주었습니다.
The dry cleaner reinforced the buttonholes to be strong.
Adverb (튼튼하게) + Benefactive (해 주었습니다).
청바지의 단추구멍이 너무 뻑뻑해서 끼우기 힘들어요.
The buttonhole on the jeans is too stiff, so it's hard to put the button in.
Adjective (뻑뻑해서) + Difficulty (기 힘들어요).
단추구멍 사이로 속살이 보이지 않게 조심하세요.
Be careful so that your skin doesn't show through the gaps between buttonholes.
Negative purpose (지 않게) + Imperative (조심하세요).
작가는 주인공의 옹졸한 성격을 '단추구멍 같은 눈'으로 묘사했다.
The author described the protagonist's narrow-minded personality with 'eyes like buttonholes.'
Object (성격을) + Instrument (눈으로) + Verb (묘사했다).
단추구멍의 마감 처리는 옷의 완성도를 결정짓는 중요한 요소이다.
The finishing of the buttonhole is an important factor that determines the completeness of a garment.
Adjective clause (결정짓는) + Noun (요소이다).
전통 한복에는 단추구멍 대신 매듭 단추가 쓰이기도 합니다.
In traditional Hanbok, knot buttons are sometimes used instead of buttonholes.
Alternative (대신) + Passive (쓰이기도 합니다).
단추구멍이 해지는 것을 방지하기 위해 심지를 덧댑니다.
Interfacing is applied to prevent the buttonhole from fraying.
Purpose (기 위해) + Verb (덧댑니다).
그녀는 단추구멍만 한 작은 창문 너머를 응시했다.
She stared beyond the small window, which was no bigger than a buttonhole.
Size comparison (만 한) + Noun (창문).
기성복의 단추구멍은 대량 생산을 위해 기계로 뚫는 것이 일반적이다.
It is common for buttonholes in ready-to-wear clothing to be punched by machine for mass production.
Purpose (위해) + Noun clause (뚫는 것).
단추구멍의 크기가 단추의 지름보다 2~3mm 커야 사용하기 편합니다.
The size of the buttonhole should be 2-3mm larger than the diameter of the button to be convenient to use.
Obligation (해야) + Adjective (편합니다).
셔츠의 첫 번째 단추구멍은 세로가 아닌 가로로 뚫는 경우가 많다.
The first buttonhole of a shirt is often punched horizontally rather than vertically.
Contrast (가 아닌) + Frequency (경우가 많다).
단추구멍 하나에도 장인 정신이 깃들어 있어야 진정한 명품이라 할 수 있다.
Even in a single buttonhole, the spirit of craftsmanship must be present to be called a true luxury item.
Emphasis (하나에도) + Condition (있어야) + Definition (라 할 수 있다).
산업혁명 이후 단추구멍 제조 공정의 자동화는 의류 산업의 비약적인 발전을 가져왔다.
Since the Industrial Revolution, the automation of the buttonhole manufacturing process has brought about a leap in the clothing industry.
Time (이후) + Subject (자동화는) + Result (가져왔다).
시인은 단추구멍을 통해 세상을 바라보는 소외된 이들의 시선을 형상화했다.
The poet shaped the gaze of the marginalized who look at the world through a buttonhole.
Instrument (통해) + Object (시선을) + Verb (형상화했다).
단추구멍의 올이 풀리지 않도록 촘촘하게 바느질하는 것이 기술의 핵심이다.
Sewing densely so that the buttonhole's threads do not unravel is the core of the technique.
Negative purpose (지 않도록) + Noun clause (하는 것).
복식사에서 단추와 단추구멍의 등장은 의복의 형태를 근본적으로 변화시켰다.
The appearance of buttons and buttonholes in the history of costume fundamentally changed the form of clothing.
Subject (등장은) + Adverb (근본적으로) + Verb (변화시켰다).
단추구멍의 위치 선정은 인체공학적 설계를 바탕으로 이루어져야 한다.
The selection of buttonhole positions must be made based on ergonomic design.
Basis (바탕으로) + Obligation (이루어져야 한다).
그의 비좁은 가치관을 단추구멍에 비유한 것은 매우 날카로운 지적이었다.
Comparing his narrow values to a buttonhole was a very sharp point.
Noun clause (비유한 것) + Copula (지적이었다).
단추구멍의 내구성을 높이기 위해 특수 코팅된 실을 사용하기도 한다.
Specially coated threads are sometimes used to increase the durability of the buttonhole.
Purpose (높이기 위해) + Verb (사용하기도 한다).
Summary
The word '단추구멍' is indispensable for both practical daily life (fixing clothes) and cultural fluency (understanding eye descriptions). For example: '단추구멍이 너무 작아요' (The buttonhole is too small) is a common shopping complaint.
- 단추구멍 means 'buttonhole' in Korean, a compound of 'button' (단추) and 'hole' (구멍), primarily used for clothing fasteners.
- It is a common metaphor in Korea for describing small or narrow eyes, often used in casual and friendly contexts.
- Grammatically, it is a noun that takes standard markers like -이/가 (subject) and -을/를 (object) in various sentences.
- Essential for learners interested in shopping, fashion, or understanding Korean variety show humor and descriptive character language.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr clothing Wörter
액세서리
A1Ein Accessoire ist ein dekorativer Gegenstand, der ein Outfit ergänzt.
발목양말
A1Ankelsocken oder Füßlinge, die bis zum Knöchel reichen. 'Diese Ankelsocken sind sehr bequem für den Sommer.'
옷매무새
A1Appearance, grooming, how one's clothes are worn.
앞치마
A1Eine Schürze ist ein Kleidungsstück, das man zum Schutz vor Schmutz trägt.
옷차림새
A1Manner of dressing, appearance.
허리띠
A1Ein Gürtel, der um die Taille getragen wird. Er schnallte seinen Gürtel enger.
벨트
A1Ein Gürtel; ein Streifen aus Material, der um die Taille getragen wird.
표백제
A1Bleichmittel macht weiße Wäsche wieder strahlend.
탈색
A1Entfärbung oder Bleichen. 'Das Bleichen der Haare schädigt die Haarstruktur.' (머리 탈색은 머릿결을 상하게 한다.)
블라우스
A1Eine Bluse ist ein Oberteil für Frauen. Diese Bluse passt sehr gut zu Ihrem Rock.