At the A1 level, you should learn '주의' as a word that means 'be careful' or 'watch out.' Even though it is a bit more formal than '조심' (the most common word for 'careful'), you will see '주의' everywhere on signs in Korea. Imagine you are walking in a park and you see a sign near a small pond. The sign might just say '주의' (Caution). This is the simplest way the word is used. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that when you see this word, it means you should look around and be careful. You might also hear it in the subway when the doors are closing. It is a very important word for your safety. You can think of it as a 'red light' word—it tells you to stop and pay attention. In very simple sentences, you might see '주의하세요,' which means 'Please be careful.' It's a polite way to tell someone to watch out. At this stage, just focus on recognizing the word on signs and in public announcements. You will see it on wet floors, near construction sites, and on food packaging. It is one of the most useful 'survival' words in Korean.
At the A2 level, you can start using '주의' in simple sentences and understand its basic grammar. You should know that '주의' is a noun, but you can add '하다' to make it a verb: '주의하다' (to be cautious). At this level, you can use the particle '-에' to say what you are being careful of. For example, '차에 주의하세요' means 'Be careful of cars.' You will also encounter '주의' in compound words like '주의 사항' (precautions or things to watch out for). You might see this on the back of a medicine bottle or an electronics manual. Another common use at this level is in weather reports. You might hear '눈 주의' (caution for snow) or '비 주의' (caution for rain). You are also likely to hear it in more detailed subway announcements. Instead of just 'Be careful,' they might say 'Watch the gap' or 'Watch the closing doors.' At A2, you should be able to distinguish '주의' from '조심.' Remember that '주의' feels a bit more official. If you are in a classroom or a workplace, '주의' is the word people will use to tell you to pay attention to the rules or the task at hand.
At the B1 level, you should be comfortable using '주의' in various contexts, including professional and academic settings. You should learn common idioms and phrases, such as '주의를 기울이다' (to pay attention, literally 'to lean one's attention'). This phrase is much more natural and sophisticated than just saying '주의하다' when you want to describe someone focusing deeply. You should also be aware of the noun '주의력' (attention span or power of concentration). For example, you might say '저는 주의력이 깊어요' (I have a deep attention span). At this level, you will encounter '주의' in more complex grammar structures, like '주의할 점' (points to be careful of). You will also start to see the homonym '주의' (主義), which means '-ism.' It's important to differentiate between '자본주의' (capitalism) and a warning like '낙하물 주의' (falling objects caution). In conversation, you can use '주의' to give advice to others in a polite but firm way. For instance, '건강에 주의해야 해요' (You must pay attention to your health). You will also notice '주의' being used in digital spaces, such as '스포 주의' (spoiler alert), showing its versatility in modern Korean.
At the B2 level, you should understand the nuanced differences between '주의' and other similar words like '유의,' '경계,' and '집중.' You should be able to use '주의' to describe abstract concepts, such as 'paying attention to detail' or 'social awareness.' At this level, you will read news articles where '주의' is used in the context of '주의보' (advisories) or legal warnings. You should be able to use the adverbial form '주의 깊게' (attentively/carefully) to describe how someone performs an action. For example, '그는 문서를 주의 깊게 검토했다' (He reviewed the document carefully). You should also be familiar with the psychological and medical uses of the word, such as '주의력 결핍 과잉 행동 장애' (ADHD). In writing, you can use '주의' to structure your arguments, such as listing '주의 사항' in a proposal or a report. You should also understand how '주의' is used in historical or political contexts as a suffix for ideologies, and be able to distinguish this usage instantly based on the surrounding vocabulary. Your use of '주의' should reflect an understanding of formality and register, knowing when to use it instead of '조심' to sound more professional.
At the C1 level, your understanding of '주의' should be near-native. You should appreciate the Hanja roots of the word and how they influence its meaning in various academic and professional fields. You will encounter '주의' in high-level literature, legal documents, and philosophical texts. You should be able to discuss the concept of 'attention' as a cognitive process using terms like '주의 집중' (concentration of attention) or '주의 분산' (distraction/dispersion of attention). You should also be aware of the historical evolution of the word and its role in forming modern Korean terminology. For example, you might analyze how '주의' is used in safety management systems (안전 관리) or in the fine-tuning of diplomatic language. At this level, you can use '주의' to express subtle nuances, such as the difference between a 'cautionary tale' and a 'formal warning.' You should be able to interpret and use '주의' in complex compound nouns and specialized jargon without hesitation. Your speaking and writing should show a sophisticated command of the word's collocations, such as '각별한 주의를 요하다' (to require special attention) or '주의를 환기시키다' (to call/draw attention to something).
At the C2 level, you have a complete mastery of '주의' and its myriad applications. You can use the word to engage in deep philosophical or scientific discussions about the nature of human attention and consciousness. You understand the subtle differences in tone when '주의' is used in classical literature versus modern technical manuals. You can fluidly move between the 'caution' meaning and the 'ideology' meaning, even in complex texts where both might appear. You are capable of using '주의' in highly specialized contexts, such as legal precedents regarding 'duty of care' (주의 의무) or medical research on cognitive functions. Your use of the word is indistinguishable from a highly educated native speaker, including the use of rare or archaic collocations if necessary. You can also critique the use of '주의' in public discourse, such as how '주의보' are issued by the government or how '주의' is used in marketing to grab consumer interest. You understand the word not just as a vocabulary item, but as a conceptual pillar in the Korean language that connects safety, mental focus, and social organization.

주의 in 30 Sekunden

  • 주의 means caution or attention, used to avoid danger or mistakes.
  • It is more formal than '조심' and often appears on signs and announcements.
  • Commonly used with verbs like '하다' (to do) and '기울이다' (to pay/lean).
  • It also functions as a suffix for ideologies (e.g., capitalism) in a different context.

The Korean noun 주의 (jui) is a fundamental term that translates primarily to 'caution,' 'attention,' or 'care.' Derived from the Hanja characters (to pour) and (mind or will), it literally describes the act of 'pouring one's mind' into a specific object, situation, or action. This word is indispensable in daily Korean life, appearing on everything from warning signs in the subway to academic lectures where a teacher demands focus. Understanding 주의 is not just about learning a word for 'danger'; it is about understanding how to direct mental energy. In its most common usage, it functions as a warning to be careful of potential hazards. For example, when you see a wet floor, the sign will likely read '미끄럼 주의' (Caution: Slippery). However, its utility extends far beyond simple safety warnings. It is used in professional settings to indicate 'attention to detail' or in interpersonal contexts to mean 'taking care' with one's words or behavior. People use this word when they want to emphasize that a situation requires more than passive observation; it requires active, conscious mental engagement to avoid a mistake or an accident.

Daily Safety
Used on signs for wet floors, construction zones, or electrical hazards to prompt immediate care.
Academic Focus
Used by educators to tell students to pay attention to a specific part of a lesson or a difficult exam question.
Social Conduct
Used when advising someone to be careful with their language or actions in a sensitive social environment.

계단을 내려갈 때는 발밑을 주의하세요.

Please pay attention to your footing when going down the stairs.

The word is also a homonym for another common term meaning 'ideology' or '-ism' (e.g., capitalism, socialism), which also uses the same Hangul spelling 주의 but different Hanja (主義). While both are nouns, the context usually makes the distinction clear. In the context of 'caution,' you will almost always see it paired with verbs like 하다 (to do), 주다 (to give/warn), or 기울이다 (to lean/devote). When someone says '주의를 기울이다', they are literally saying 'lean your attention toward this,' which is a beautiful way to describe deep concentration. In a fast-paced society like Korea, where safety and precision are highly valued, you will encounter this word in announcements, product manuals, and even in casual conversation when a friend tells you to watch out for a car. It bridges the gap between a simple 'watch out' and a formal 'precautionary measure.'

운전 중에는 전방 주의가 가장 중요합니다.

Paying attention to the front is most important while driving.

이 기계는 고전압이므로 주의가 필요합니다.

This machine requires caution as it is high voltage.

Furthermore, the nuance of 주의 is slightly more formal and objective than its synonym 조심. While 조심 is what a mother says to a child ('Be careful!'), 주의 is what an official manual or a professional supervisor uses. It implies a systematic or necessary level of focus. If you are learning Korean for a workplace environment, mastering the collocations of 주의 is essential for understanding safety protocols and meeting expectations for attentiveness. It is a word that demands the listener to stop their current train of thought and refocus on a specific point of interest or danger. Whether it is 'attention to the surroundings' (주변 주의) or 'attention to detail' (세부 사항 주의), the word acts as a mental highlighter for the most important information in a given moment.

Using 주의 correctly involves understanding its grammatical flexibility. As a noun, it can stand alone on signs, but in sentences, it usually functions as part of a verb phrase or as an object. The most common verb construction is 주의하다 (to be cautious / to pay attention). This is a 'Hada-verb' that turns the noun into an active process. You can use it to tell someone to be careful of something specific by using the particle -에. For example, '감기에 주의하세요' means 'Be careful of (catching) a cold.' Here, the cold is the object of your caution. Another vital construction is 주의를 기울이다. The verb 기울이다 means 'to tilt' or 'to lean,' so this phrase literally means to 'lean your attention' toward something, implying a deep and focused effort. This is often used in professional or academic contexts, such as 'paying close attention to the results of an experiment.'

주의하다 (Verb)
The standard way to say 'to pay attention' or 'to be careful'. Example: 차를 주의하세요 (Watch out for cars).
주의를 주다 (Phrase)
To give a warning or a caution to someone else. Often used by authorities or teachers.
주의 사항 (Compound Noun)
Refers to 'matters requiring attention' or 'precautions'. You see this in manuals and contracts.

선생님은 학생들에게 주의를 주었습니다.

The teacher gave a warning/caution to the students.

When using 주의 in the sense of 'attention,' it often appears with adjectives like 깊은 (deep) or 세심한 (meticulous). For instance, '세심한 주의가 필요합니다' means 'Meticulous attention is required.' This is common in medical, technical, or artistic fields where small details matter. In contrast, when used as a warning, it is often paired with specific hazards. On a construction site, you might see '머리 주의' (Watch your head) or '낙하물 주의' (Beware of falling objects). In these cases, the noun 주의 is placed directly after the hazard noun, creating a concise and urgent message. It is important to note that 주의 is more about the mental state of being alert, whereas its cousin 조심 is more about the physical act of avoiding harm. Therefore, you 'pay' (기울이다) 주의, but you 'do' (하다) 조심.

건강에 각별한 주의를 기울여야 합니다.

You must pay special attention to your health.

사용 설명서의 주의 사항을 읽어 보세요.

Please read the precautions in the instruction manual.

In more complex sentences, 주의 can also be part of the phrase '주의 깊게' (attentively/carefully). For example, '그는 선생님의 말씀을 주의 깊게 들었다' (He listened to the teacher's words attentively). This adverbial usage is very common in literature and formal reporting. It describes the manner in which an action is performed. If you want to describe someone who is generally very careful, you might use the adjective '주의 깊은' (careful/attentive). Understanding these variations allows you to move from simply recognizing a warning sign to describing complex human behaviors and mental states. Whether you are warning a friend about a slippery road or describing a scientist's careful observation, 주의 provides the necessary linguistic framework for expressing the concept of focused care.

If you travel to South Korea, 주의 is one of the most frequently encountered words in the public sphere. One of the first places you will hear it is on the Seoul Metropolitan Subway. The automated announcements often say, '승강장과 열차 사이가 넓으니 내리실 때 주의하시기 바랍니다' (The gap between the platform and the train is wide, so please be careful when getting off). This phrase is so common that most commuters can recite it from memory. Here, 주의 is used as a formal polite request for safety. Similarly, in department stores or malls, you will hear announcements regarding escalators: '에스컬레이터를 이용하실 때 주의해 주세요' (Please be careful when using the escalator). These public service announcements use 주의 because it sounds professional, official, and authoritative, which is necessary for safety instructions.

Public Transport
Announcements about gaps, closing doors, and slippery platforms.
Weather Reports
News anchors use terms like '폭염 주의보' (Heatwave advisory/warning).
Workplace Safety
Supervisors reminding workers to pay attention to machinery or protocols.

열차와 승강장 사이를 주의하십시오.

Please watch the gap between the train and the platform.

Beyond safety, you will hear 주의 in the news and media. Korea has a specific system for weather warnings, and the word 주의보 (advisory/warning) is used constantly. During the summer, you will hear about '폭염 주의보' (heatwave advisory), and in the winter, '대설 주의보' (heavy snow advisory). In these contexts, 주의 is part of a formal governmental alert system. If you watch Korean dramas or variety shows, you might see a 'caution' caption (자막) appear on the screen when a character is about to do something dangerous or when the viewers should pay close attention to a specific clue. In a more personal setting, a doctor might tell a patient, '음식에 주의하셔야 합니다' (You must be careful with your food/diet), emphasizing the medical necessity of caution. It is a word that carries weight; when someone uses 주의, they are signaling that the stakes are high enough to require deliberate focus.

오늘 전국에 미세먼지 주의보가 내려졌습니다.

A fine dust advisory has been issued across the country today.

어린이 보호 구역이므로 주의 운전하세요.

This is a school zone, so please drive with caution.

In the digital age, 주의 is also ubiquitous online. You will see '스포 주의' (Spoiler Alert) at the beginning of movie reviews or social media posts. You might see '후방 주의' (literally 'Watch your back,' used as a 'Not Safe For Work' or NSFW tag) to warn that the following content might be embarrassing if seen by others. These modern, slang-like adaptations show how the word has evolved from formal Hanja roots into a versatile tool for navigating contemporary communication. Even in gaming, players might shout '주의!' to alert teammates to an incoming attack. Whether it is the voice of the government, the text on a sign, or a slang tag on the internet, 주의 is the go-to word for signaling that the listener or reader needs to sharpen their focus and proceed with care.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 주의 is confusing it with its close relative 조심. While both mean 'care' or 'caution,' they are not always interchangeable. 조심 is much more common in casual, spoken language and often refers to physical safety or avoiding a mistake in a general sense. You say '차 조심해' (Be careful of cars) to a friend. 주의, on the other hand, implies a more formal 'paying of attention' or an official warning. Using 주의 in a very casual setting can sometimes sound overly stiff or robotic. Another common error is using the wrong particle. Learners often try to use the object marker -을/를 with 주의하다 in cases where the direction marker -에 is more appropriate. While '차를 주의하다' is grammatically acceptable, '차에 주의하다' is often preferred when emphasizing the target of your caution.

주의 vs. 조심
주의 is formal/mental focus; 조심 is casual/physical safety. Don't use 주의 to tell a child to be careful with a glass of water.
Homonym Confusion
Confusing 주의 (caution) with 주의 (ideology). Make sure you don't translate 'Capitalism' as 'Capital Caution'.
Verb Collocation
Learners often say '주의를 하다' when they mean '주의를 기울이다'. While not 'wrong', the latter is much more natural for 'paying attention'.

❌ 감기를 주의하세요. (Awkward particle usage)

While understandable, '감기에 주의하세요' is more natural.

A third mistake involves the homonym 주의 (主義), meaning '-ism' or 'principle.' In academic texts, you might see 민주주의 (democracy) or 개인주의 (individualism). Beginners sometimes get confused when they see these words, wondering why 'caution' is attached to 'democracy.' It is crucial to recognize that the suffix -주의 in these cases is a completely different Hanja-based concept. Another nuance is the difference between 주의 and 집중 (concentration). 주의 is about being alert and wary, while 집중 is about focusing all your energy on a single task. If you tell someone to '주의해' while they are studying, they might look around for a fire, whereas '집중해' tells them to focus on the book. Misusing these can lead to confusion about what kind of mental effort you are requesting.

❌ 시험에 주의하세요. (Incorrect context)

Use '시험에 집중하세요' (Focus on the exam) unless you're warning them that the exam is a trap!

❌ 주의를 보세요. (Wrong verb)

You 'pay' (기울이다) or 'do' (하다) attention, you don't 'see' it.

Finally, be careful with the word 주의사항. Some learners use it to mean 'important things to do,' but it specifically means 'things to be careful about.' If you are writing a list of 'to-dos,' using 주의사항 might make your list sound like a list of dangers or warnings rather than helpful tasks. In professional writing, mixing up 주의 (caution) with 유의 (notice/regard) is also common. 유의 is even more formal and is often used in legal or very high-level administrative contexts. While 주의 is common enough for general formal use, 유의 is the 'king' of formal notice. By keeping these distinctions in mind—especially the 'mental focus' vs. 'physical safety' divide—you will use 주의 like a native speaker.

To truly master 주의, you must see where it sits in the hierarchy of Korean words for 'care' and 'focus.' The most common alternative is 조심 (josim). As mentioned, 조심 is the everyday word for 'being careful.' It is what you say when someone is walking on ice or handling a sharp knife. It is warmer and more conversational. If you want to sound like a friend or a family member, use 조심. If you want to sound like a professional or an authority figure, use 주의. Another important word is 집중 (jipjung), which means 'concentration.' While 주의 is about the *state* of being alert to potential issues, 집중 is about the *intensity* of focus on a task. You use 주의 to avoid mistakes, and you use 집중 to achieve results.

조심 (Carefulness)
Focuses on avoiding physical harm or simple mistakes. Very common in speech.
집중 (Concentration)
Focuses on directing all mental energy toward a single point. Used for studying or working.
경고 (Warning)
A much stronger word. It implies a penalty or a serious danger if the warning is ignored.
유의 (Notice/Heed)
Extremely formal. Used in legal documents or official government notices.

불조심 (Fire safety) vs. 화재 주의 (Fire caution)

'불조심' is a common slogan; '화재 주의' is what you see on a fire extinguisher or official report.

In some contexts, you might use 경계 (gyeonggye), which means 'vigilance' or 'being on guard.' This is used in military or security contexts. While 주의 is a general 'paying attention,' 경계 implies that there is an active threat or enemy to watch out for. For example, a soldier on guard duty is in a state of 경계. If you are talking about being mindful of one's surroundings in a more philosophical or meditative sense, you might use 관찰 (observation). 주의 is the mental alertness that allows for 관찰 to happen. When comparing 주의 to 경고 (warning), remember that 주의 is often a helpful piece of advice, whereas 경고 is a stern directive. If you get a 'yellow card' in soccer, it is a 경고. If the referee just tells you to watch your step, it is a 주의.

공부할 때는 주의력이 필요합니다.

When studying, 'attentiveness' (attention power) is required.

위험 지역이므로 출입에 주의하십시오.

As it is a dangerous area, please use caution when entering.

For learners, the most useful synonyms to memorize alongside 주의 are 조심 and 집중. If you can distinguish between these three, you will be able to express almost any concept related to 'care' or 'focus' in Korean. Remember that 주의 often appears in compound words like 주의력 (concentration/attention span) and 주의력 결핍 (attention deficit). This shows its importance in medical and psychological discussions. By understanding these alternatives, you not only learn a single word but also gain a deeper insight into how Korean speakers categorize mental effort and safety. Whether you are reading a sign, listening to a teacher, or talking to a friend, choosing the right word from this cluster will make your Korean sound much more natural and precise.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '注' is the same one used for 'injection' (주사), implying that you are 'injecting' your mind into the situation.

Aussprachehilfe

UK /t͡ɕu.i/
US /t͡ʃu.i/
The stress is even, but the first syllable '주' is slightly longer in formal announcements.
Reimt sich auf
부의 (Bui) 수의 (Sui) 유의 (Yui) 회의 (Hui - in some dialects) 동의 (Dongui) 임의 (Imui) 결의 (Gyeolui) 건의 (Geonui)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'i' as 'ui' (like 'way'). While 'ui' is the spelling, in this word it is pronounced 'i'.
  • Confusing it with 'joo-ee' (two distinct English-style syllables). It should flow as a single Korean word.
  • Making the 'j' sound too much like an English 'z'.
  • Dropping the 'u' sound completely.
  • Over-emphasizing the 'i' at the end.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize on signs due to its short length and frequent appearance.

Schreiben 3/5

Easy to write, but requires knowledge of Hanja for advanced usage.

Sprechen 3/5

Pronunciation is simple, but distinguishing from '조심' takes practice.

Hören 2/5

Very clear in announcements and formal speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

조심 하다 보다 위험 사람

Als Nächstes lernen

집중 유의 경고 방심 확인

Fortgeschritten

주의 의무 주의력 결핍 주의보 환기시키다 주시하다

Wichtige Grammatik

-에 주의하다

날씨에 주의하세요.

-지 않도록 주의하다

넘어지지 않도록 주의하세요.

주의 깊게 + Verb

주의 깊게 읽으세요.

N + 주의 (Signage)

머리 주의.

주의를 ~에게 주다

동생에게 주의를 주었다.

Beispiele nach Niveau

1

주의!

Caution!

Noun used as an exclamation.

2

미끄럼 주의.

Caution: Slippery.

Noun-noun compound for a warning.

3

차를 주의하세요.

Please watch out for cars.

Object + 주의하다 (polite imperative).

4

불 주의하세요.

Be careful of fire.

Simple warning structure.

5

주의 사항을 보세요.

Look at the precautions.

Object marker used with '주의 사항'.

6

머리 주의.

Watch your head.

Concise warning phrase.

7

문 주의.

Watch the door.

Short warning for immediate action.

8

개 주의.

Beware of dog.

Noun-noun warning.

1

계단에서 주의하세요.

Please be careful on the stairs.

Location particle -에서 + 주의하다.

2

감기에 주의하세요.

Be careful not to catch a cold.

Target particle -에 used with caution.

3

설명서를 주의 깊게 읽으세요.

Read the manual carefully.

Adverbial form '주의 깊게'.

4

운전할 때 주의해야 합니다.

You must be careful when driving.

-ㄹ 때 (when) + -해야 하다 (must).

5

이곳은 주의가 필요합니다.

This place requires caution.

Noun as a subject with '필요하다'.

6

음식에 주의하세요.

Be careful with your food.

Using -에 for the object of caution.

7

아이들을 주의해서 보세요.

Watch the children carefully.

Using '주의해서' as a connective adverb.

8

지하철역에서 주의를 들었어요.

I heard a warning at the subway station.

Using '주의' as the object of '듣다'.

1

작업 중에 주의를 기울이세요.

Pay attention during work.

Formal phrase '주의를 기울이다'.

2

선생님이 학생에게 주의를 주었습니다.

The teacher gave a warning to the student.

Phrase '주의를 주다' (to warn/caution).

3

그는 주의력이 매우 좋습니다.

He has a very good attention span.

Compound noun '주의력' (attention power).

4

건강 관리에 각별한 주의가 필요합니다.

Special care is needed for health management.

Adjective '각별한' (special) modifying '주의'.

5

스포 주의: 이 영화는 반전이 있습니다.

Spoiler Alert: This movie has a twist.

Modern slang/internet usage.

6

사용 시 주의 사항을 확인하십시오.

Check the precautions when using it.

Formal imperative '확인하십시오'.

7

그는 주의 깊은 성격입니다.

He has a careful personality.

Adjective phrase '주의 깊은' (careful).

8

주변 환경에 주의를 기울여야 합니다.

You must pay attention to your surroundings.

Using '기울여야 하다' for obligation.

1

이번 실험은 세심한 주의를 요합니다.

This experiment requires meticulous attention.

Formal verb '요하다' (to require).

2

기상청에서 폭염 주의보를 발령했습니다.

The weather bureau issued a heatwave advisory.

Official term '주의보' (advisory).

3

그의 발언은 많은 주의를 끌었습니다.

His remarks drew a lot of attention.

Phrase '주의를 끌다' (to draw attention).

4

주의력 결핍은 학습에 지장을 줄 수 있습니다.

Lack of attention can hinder learning.

Medical/Psychological context.

5

안전 사고 예방을 위해 주의가 강조됩니다.

Caution is emphasized for safety accident prevention.

Passive construction '강조됩니다'.

6

문서의 세부 사항을 주의 깊게 검토하세요.

Review the details of the document carefully.

Adverbial usage in a professional context.

7

개인주의와 이기주의는 다릅니다.

Individualism and selfishness are different.

Homonym '주의' meaning '-ism'.

8

상대방의 기분을 주의해서 말해야 합니다.

You must speak carefully, considering the other person's feelings.

Using '주의해서' as a condition for speaking.

1

그 학설은 학계의 큰 주의를 환기시켰다.

That theory called great attention from the academic world.

Sophisticated phrase '주의를 환기시키다'.

2

운전자는 전방 주시 및 주의 의무가 있습니다.

Drivers have a duty of look-ahead and care.

Legal term '주의 의무' (duty of care).

3

작가는 독자의 주의를 분산시키지 않으려 노력했다.

The author tried not to distract the reader's attention.

Phrase '주의를 분산시키다' (to distract).

4

이 문제는 다각적인 주의가 요구되는 사안입니다.

This issue is a matter that requires multifaceted attention.

Advanced adjective '다각적인'.

5

현대 사회는 정보 과잉으로 인한 주의력 분산이 심각하다.

Modern society suffers from serious distraction due to information overload.

Complex sentence structure using '인한'.

6

그는 자신의 행동이 초래할 결과에 주의를 기울이지 않았다.

He did not pay attention to the consequences his actions would bring.

Relative clause modifying '결과'.

7

정부는 시장의 변화에 대해 각별한 주의를 유지하고 있다.

The government is maintaining special attention to market changes.

Formal political/economic context.

8

법원은 피고인의 주의 의무 위반을 인정했다.

The court recognized the defendant's breach of duty of care.

Legal jargon '주의 의무 위반'.

1

인간의 의식은 본질적으로 주의의 집중과 분산의 연속이다.

Human consciousness is essentially a sequence of concentration and dispersion of attention.

Philosophical/Scientific discourse.

2

미학적 관점에서 이 작품은 관찰자의 주의를 끊임없이 재구성한다.

From an aesthetic perspective, this work constantly reconstructs the observer's attention.

High-level art criticism.

3

고도의 집중력은 선택적 주의 과정의 산물이다.

High-level concentration is a product of the process of selective attention.

Neuroscience terminology '선택적 주의'.

4

정책 입안자들은 여론의 미묘한 변화에 주의를 기울여야 할 책무가 있다.

Policy makers have a responsibility to pay attention to subtle changes in public opinion.

Formal administrative language.

5

그 철학자는 현대인의 주의력이 자본에 의해 포섭되었다고 주장했다.

The philosopher argued that modern people's attention has been subsumed by capital.

Advanced sociological argument.

6

주의의 외연을 확장함으로써 우리는 더 넓은 세계를 인식할 수 있다.

By expanding the extension of our attention, we can perceive a broader world.

Abstract and formal vocabulary '외연'.

7

이 논문은 주의력 결핍의 사회적 요인을 심도 있게 분석하고 있다.

This paper provides an in-depth analysis of the social factors of attention deficit.

Academic research context.

8

형법상 과실범의 성립 요건은 주의 의무의 존재와 그 위반이다.

The requirements for the establishment of a negligent crime under criminal law are the existence of a duty of care and its violation.

Strict legal definition.

Häufige Kollokationen

주의를 기울이다
주의를 주다
주의가 필요하다
주의를 끌다
주의 깊게
주의 사항
주의력 결핍
각별한 주의
주의보 발령
전방 주의

Häufige Phrasen

미끄럼 주의

— Caution: Slippery floor. Commonly seen on yellow signs in buildings.

바닥이 젖어 있으니 미끄럼 주의하세요.

낙하물 주의

— Caution: Falling objects. Seen at construction sites or near cliffs.

공사 현장 근처에서는 낙하물 주의가 필요합니다.

스포 주의

— Spoiler alert. Used on the internet before discussing plot points.

영화 리뷰를 쓰기 전에 스포 주의라고 적어주세요.

차 조심, 주의

— Watch out for cars. A common warning for pedestrians.

아이들에게 항상 차 주의를 교육해야 합니다.

건강 주의

— Take care of your health. Often used in seasonal greetings.

환절기에는 건강 주의가 최고입니다.

화재 주의

— Fire safety/caution. Used in forests or buildings.

산불 예방을 위해 화재 주의가 필요합니다.

손 조심, 주의

— Watch your hands. Used near heavy doors or machinery.

문이 닫힐 때 손 주의하세요.

머리 주의

— Watch your head. Used in low-clearance areas.

천장이 낮으니 머리 주의하십시오.

개인 정보 주의

— Be careful with personal information. Used in digital security.

비밀번호 등 개인 정보 주의가 필요합니다.

선택적 주의

— Selective attention. A psychological term for focusing on one thing.

우리는 선택적 주의를 통해 정보를 처리합니다.

Wird oft verwechselt mit

주의 vs 조심

조심 is more common in speech and for physical safety; 주의 is more formal and for mental focus.

주의 vs 집중

집중 means deep concentration on a task; 주의 is more about being alert to avoid mistakes.

주의 vs 유의

유의 is even more formal than 주의 and is used primarily in official notices or legal contexts.

Redewendungen & Ausdrücke

"주의를 환기시키다"

— To call or draw someone's attention to a particular issue.

그 사건은 환경 문제에 대한 주의를 환기시켰다.

Formal
"주의 깊게 살피다"

— To look into something with extreme care and focus.

의사는 환자의 상태를 주의 깊게 살폈다.

Neutral
"주의가 산만하다"

— To be distracted or have a short attention span.

그 학생은 수업 시간에 주의가 산만해요.

Neutral
"주의를 딴 데로 돌리다"

— To distract someone or divert their attention.

그는 화제를 바꿔서 나의 주의를 딴 데로 돌렸다.

Neutral
"주의를 집중시키다"

— To gather or focus everyone's attention on one point.

사회자는 박수를 쳐서 주의를 집중시켰다.

Neutral
"주의를 게을리하다"

— To be negligent in paying attention.

안전 주의를 게을리하면 사고가 납니다.

Formal
"각별한 주의를 요하다"

— To require extra special attention or care.

이 정밀 기계는 각별한 주의를 요합니다.

Formal
"주의를 빼앗기다"

— To have one's attention stolen or diverted by something else.

화려한 광고에 주의를 빼앗겼다.

Neutral
"주의를 끌어당기다"

— To attract or pull in attention.

신제품의 디자인이 소비자의 주의를 끌어당겼다.

Neutral
"주의를 늦추지 않다"

— To not let one's guard down; to stay alert.

경찰은 범인을 잡을 때까지 주의를 늦추지 않았다.

Formal

Leicht verwechselbar

주의 vs 주의 (主義)

Same Hangul, different Hanja.

One means caution/attention, the other means ideology or principle.

민주주의 (Democracy) vs. 낙하물 주의 (Caution: Falling objects).

주의 vs 주목

Both involve looking at something.

주목 is 'paying attention to something interesting'; 주의 is 'paying attention to avoid danger/mistakes'.

주목해 주세요! (Attention please!)

주의 vs 경고

Both are warnings.

경고 is a strong warning with potential consequences; 주의 is a milder caution or notice.

옐로카드는 경고입니다. (A yellow card is a warning.)

주의 vs 주시

Both involve focus.

주시 means to gaze or watch intently; 주의 is the mental state of caution.

전방 주시 (Looking ahead).

주의 vs 고려

Both involve thinking about something.

고려 is 'consideration'; 주의 is 'alertness/care'.

여러 상황을 고려하다. (Consider various situations.)

Satzmuster

A1

[Noun] 주의

미끄럼 주의

A2

[Noun]에 주의하세요

감기에 주의하세요

B1

[Noun]에 주의를 기울이다

공부에 주의를 기울이다

B1

주의 깊게 [Verb]

주의 깊게 보다

B2

주의를 주다

선생님이 주의를 주다

C1

주의를 환기시키다

문제의 심각성에 주의를 환기시키다

C1

주의 의무를 다하다

의사는 주의 의무를 다했다

C2

선택적 주의 과정

선택적 주의 과정에 대한 연구

Wortfamilie

Substantive

주의력 (attention span)
주의보 (advisory)
주의사항 (precautions)
부주의 (carelessness)

Verben

주의하다 (to be cautious)
주의시키다 (to make someone pay attention)

Adjektive

주의 깊다 (attentive/careful)

Verwandt

조심
집중
유의
경고
관심

So verwendest du es

frequency

Extremely high in public signage and formal communication.

Häufige Fehler
  • Using '조심' on a formal sign. 주의

    Signs should use the formal '주의' for authority.

  • Saying '주의를 보세요'. 주의를 기울이세요 / 주의하세요

    You don't 'see' attention in Korean.

  • Confusing '주의' (caution) with '주위' (surroundings). 주의

    They sound similar but '주위' means the area around you.

  • Using the object marker with '주의하다' for hazards. Use '-에'

    '불을 주의하다' is less natural than '불에 주의하다'.

  • Thinking '민주주의' is about being careful with democracy. It's an '-ism'.

    Recognize the homonym in political terms.

Tipps

Compound Power

Learning '주의 사항' (precautions) is essential for reading any Korean product manual.

Subway Safety

Always look for '발밑 주의' on the floor when getting on or off the subway.

Professionalism

Using '주의를 기울이다' in a job interview shows you have a high level of Korean.

Particle Choice

Use '-에' for the object you are careful about: '불에 주의하세요'.

Public Announcements

Listen for '주의' in any public space; it usually precedes important safety info.

Internet Tags

Use '스포 주의' to be a polite netizen when discussing movies.

ADHD

Knowing '주의력' helps in understanding medical discussions about focus.

Hanja Roots

Remember 'Ju' (Pour) + 'I' (Mind) = Pouring your mind into something.

주의 vs 조심

Signs say '주의', mothers say '조심'.

Adverbial Use

Use '주의 깊게' to describe careful actions in your essays.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Jewelry' (sounds slightly like Jui). You must pay close ATTENTION and CAUTION when handling expensive jewelry.

Visuelle Assoziation

Imagine a pitcher pouring liquid (your mind) into a small cup (the task). You must be CAREFUL not to spill.

Word Web

Caution Attention Safety Focus Warning Subway Manual Mind

Herausforderung

Try to find three '주의' signs in your neighborhood or in a Korean variety show today.

Wortherkunft

Derived from Middle Chinese '注意' (zhù yì). '注' means to pour or focus, and '意' means mind, thought, or intention.

Ursprüngliche Bedeutung: To pour one's mind into something.

Sino-Korean (Hanja)

Kultureller Kontext

Be careful not to use '주의' as a command to a superior unless it's a genuine safety emergency, as it can sound like you are lecturing them.

English speakers often use 'Watch out!' or 'Be careful!', which maps to '조심해!'. '주의' is more like the 'Caution' signs you see in US airports.

Subway announcements: '승강장 주의' (Watch the platform). The 'Spoiler Alert' culture: '스포 주의'. Medical diagnoses: ADHD is '주의력 결핍 과잉 행동 장애'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Subway

  • 발밑 주의
  • 출입문 주의
  • 환승 주의
  • 안전 주의

School

  • 수업 주의
  • 선생님 주의
  • 시험 주의
  • 발표 주의

Hospital

  • 약 주의
  • 부작용 주의
  • 음식 주의
  • 수술 후 주의

Internet

  • 스포 주의
  • 후방 주의
  • 댓글 주의
  • 사기 주의

Driving

  • 안전 운전 주의
  • 과속 주의
  • 보행자 주의
  • 신호 주의

Gesprächseinstiege

"요즘 건강에 주의하고 계신가요?"

"지하철에서 주의 안내 방송을 들어본 적 있나요?"

"공부할 때 주의력을 높이는 방법이 있을까요?"

"한국에서 가장 자주 보이는 주의 표지판은 무엇인가요?"

"친구에게 '주의해'라고 말할 때 어떤 상황인가요?"

Tagebuch-Impulse

오늘 내가 가장 주의 깊게 관찰한 것은 무엇인가요?

내가 최근에 부주의해서 했던 실수는 무엇인가요?

안전 주의가 왜 중요한지 자신의 생각을 써보세요.

나의 주의력은 어느 정도라고 생각하나요?

주변 사람들에게 주의를 주어야 했던 경험이 있나요?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

조심 is common in daily speech (e.g., 'Be careful!'), while 주의 is more formal and often used on signs or in professional contexts to mean 'caution' or 'attention'.

No, that is incorrect. You 'receive' a warning (주의를 듣다/받다) or 'give' one (주의를 주다).

You say '스포 주의' (Seupo Jui).

Mostly, yes. It's used to avoid mistakes or danger. However, '주의를 기울이다' can be used for positive focus, like paying attention to a beautiful song.

It means an 'advisory' or 'warning' level, lower than a '경보' (alarm/severe warning).

You can say '주의하다' (to be cautious) or '주의를 기울이다' (to pay attention).

It means 'attention span' or the 'ability to concentrate'.

In that case, '주의' means '-ism' or 'ideology' (democracy). It's a homonym.

Yes, it is a standard term used throughout the Korean peninsula with the same meaning.

Yes, on signs it often functions as 'Notice' or 'Important Note'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate: 'Please be careful on the stairs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Pay attention to the teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Caution: Slippery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He reviewed the documents carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A heatwave advisory was issued.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Read the precautions before use.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Watch out for cars.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The teacher gave a warning to the student.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This machine requires special caution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't distract my attention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Spoiler Alert!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I have a short attention span.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Be careful of the cold weather.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Watch your head.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He drew everyone's attention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please pay attention to this point.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'You must not be negligent in caution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Watch your step.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Is there any point I should be careful of?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Individualism is common these days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Be careful of the cold' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you say 'Watch your head' formally?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone to pay attention to their work.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Warn someone about a slippery floor.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have a short attention span' naturally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you say 'Spoiler Alert'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Is there anything I should be careful of?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a driver to watch the front.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please read the precautions' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '주의 깊게' in a sentence about listening.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Warn a child to watch out for cars.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Special caution is needed' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It drew my attention'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone not to be distracted.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Beware of dog'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that capitalism is an ideology.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Watch the closing doors' like a subway announcement.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I made a mistake due to carelessness'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone to be careful with their food.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Pay attention to the details'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the word: [Audio: 주의]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the meaning: [Audio: 미끄럼 주의]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the speaker warning about? [Audio: 차에 주의하세요]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the verb: [Audio: 주의를 기울이세요]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the context? [Audio: 폭염 주의보가 발령되었습니다]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: [Audio: 주의 사항]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the speaker's tone? [Audio: 주의!]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the adverb: [Audio: 주의 깊게 들으세요]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the medical term heard? [Audio: 주의력 결핍]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: [Audio: 스포 주의]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Where would you hear this? [Audio: 발밑 주의하시기 바랍니다]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What type of care is needed? [Audio: 세심한 주의가 필요합니다]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the homonym: [Audio: 민주주의]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the subject? [Audio: 운전자의 주의 의무]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: [Audio: 부주의]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!