A1 verb Neutral #1,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

تلاش کردن

talash kardan IPA: /tæˈlɒːʃ kærˈdæn/

To make an effort to achieve something; to try.

Exerting effort and energy to achieve a goal, often with persistence and intention.

Wort in 30 Sekunden

  • To exert effort towards achieving a goal.
  • Implies energy, persistence, and intention.
  • Used in formal and informal contexts.
  • Commonly paired with words indicating intensity or duration.

Summary

Exerting effort and energy to achieve a goal, often with persistence and intention.

  • To exert effort towards achieving a goal.
  • Implies energy, persistence, and intention.
  • Used in formal and informal contexts.
  • Commonly paired with words indicating intensity or duration.

Use 'Talaash Kardan' Actively

Don't just think about your goals, actively use 'talaash kardan' to describe your efforts. Say 'Man baraye yadgiri-ye Farsi talaash mikonam' (I am trying to learn Persian).

Avoid Overuse with Simple Actions

While 'talaash kardan' means 'to try', avoid using it for very simple, effortless actions. For 'I will try to come', 'Mi-yam' (I will come) or 'Sa'y mikonam bi-yam' might be more natural.

Value of Effort

Persian culture highly values effort and hard work ('talaash'). Praising someone's 'talaash', even if the result isn't perfect, is a common and appreciated gesture.

Nuance with Adverbs

Enhance your meaning by adding adverbs like 'bi-vaghfeh' (unceasingly) or 'khaastegi-naapazir' (tirelessly) to 'talaash kardan' for more descriptive power.

Beispiele

6 von 8
1

او برای موفقیت در این پروژه تلاش زیادی می‌کند.

He is making a great effort for success in this project.

2

دانش‌آموزان باید برای یادگیری درس‌ها تلاش کنند.

Students must strive to learn their lessons.

3

با وجود تمام مشکلات، او همچنان برای رسیدن به هدفش تلاش می‌کند.

Despite all the difficulties, she still tries to reach her goal.

4

پزشکان برای نجات جان بیمار تلاش بی‌وقفه‌ای داشتند.

Doctors made an unceasing effort to save the patient's life.

5

کودک برای برداشتن اسباب‌بازی از دست برادرش تلاش می‌کرد.

The child was struggling/trying hard to take the toy from his brother's hand.

6

این تیم ورزشی برای قهرمانی در لیگ تلاش خستگی‌ناپذیری انجام داده است.

This sports team has undertaken a tireless effort for championship in the league.

Wortfamilie

Nomen
تلاش
Verb
تلاش کردن
Adverb
با تلاش
Adjektiv
پرتلاش
Verwandt
تلاشگر

Merkhilfe

Imagine a 'Tala' (a gold coin, symbolizing a valuable goal) that you must 'ash' (push) hard to reach. The harder you push ('talaash'), the closer you get to your golden goal!

Overview

«تلاش کردن» یکی از پرکاربردترین افعال در زبان فارسی است که معنای اصلی آن «کوشیدن» و «به کار بردن نیرو برای رسیدن به هدف» است. این فعل بار معنایی مثبتی دارد و اغلب با مفاهیمی چون پشتکار، اراده، و امید همراه است.

۱. مفهوم و ظرافت‌ها:

«تلاش کردن» صرفاً به معنای انجام دادن یک کار نیست، بلکه به معنای انجام آن با صرف انرژی و تمرکز است. این فعل می‌تواند طیف وسیعی از فعالیت‌ها را در بر بگیرد، از کارهای ساده روزمره گرفته تا پروژه‌های بزرگ و پیچیده. در زبان فارسی، «تلاش» اغلب با واژه‌هایی مانند «بسیار»، «زیاد»، «فراوان»، «بی‌وقفه»، «خستگی‌ناپذیر» و «بی‌نتیجه» همراه می‌شود تا شدت یا نتیجه‌ی آن را مشخص کند. این فعل می‌تواند بار عاطفی نیز داشته باشد؛ مثلاً تلاش برای موفقیت، تلاش برای سلامتی، یا تلاش برای خوشبختی دیگران.

۲. الگوهای کاربرد:

  • رسمی و غیررسمی: «تلاش کردن» هم در گفتار روزمره و هم در نوشتار رسمی کاربرد دارد. در موقعیت‌های رسمی‌تر، ممکن است از مترادف‌هایی مانند «کوشیدن»، «سعید بودن»، یا «به کار بستن» نیز استفاده شود، اما «تلاش کردن» همچنان رایج است. مثال: «دانشجویان برای موفقیت در امتحانات تلاش می‌کنند.» (غیررسمی) / «این سازمان برای بهبود وضعیت اقتصادی کشور تلاش می‌کند.» (رسمی)
  • نوشتاری و گفتاری: این فعل در هر دو حالت بسیار رایج است. در ادبیات، داستان‌ها و شعر، «تلاش» اغلب برای توصیف مبارزات شخصیت‌ها یا رسیدن به اهداف والا به کار می‌رود.
  • تفاوت‌های منطقه‌ای: در گویش‌های مختلف فارسی، ممکن است افعال یا عبارات دیگری نیز برای بیان همین مفهوم به کار روند، اما «تلاش کردن» در سراسر ایران و جوامع فارسی‌زبان شناخته شده و قابل فهم است.

۳. زمینه‌های رایج کاربرد:

  • کار و شغل: «تلاش برای یافتن شغل»، «تلاش برای موفقیت در کسب‌وکار»، «تلاش برای پیشرفت شغلی».
  • تحصیل: «تلاش برای یادگیری»، «تلاش برای کسب نمره بالا»، «تلاش برای قبولی در دانشگاه».
  • زندگی روزمره: «تلاش برای سلامتی»، «تلاش برای حفظ روابط»، «تلاش برای کمک به دیگران»، «تلاش برای رسیدن به موقع».
  • رسانه و ادبیات: در اخبار، فیلم‌ها، و کتاب‌ها، «تلاش» برای توصیف مبارزات قهرمانان، دستاوردهای علمی، یا حتی تلاش‌های بی‌ثمر برای رسیدن به اهداف دست‌نیافتنی به کار می‌رود.

۴. مقایسه با کلمات مشابه:

  • کوشیدن: «کوشیدن» بسیار نزدیک به «تلاش کردن» است، اما گاهی اوقات کمی رسمی‌تر و با تأکید بیشتر بر جنبه‌ی ارادی و مداوم عمل به کار می‌رود. «تلاش» ممکن است شامل جنبه‌ی فیزیکی بیشتری باشد.
  • تقلا کردن: این فعل اغلب به معنای تلاش زیاد و گاهی همراه با سختی و دشواری زیاد است، مخصوصاً زمانی که نتیجه‌ی تلاش نامشخص یا دشوار باشد. «تقلا» می‌تواند بار معنایی منفی یا ناامیدی نیز داشته باشد.
  • سعید بودن: این فعل بسیار رسمی است و بیشتر در نوشتار یا سخنرانی‌های رسمی به کار می‌رود و به معنای «تلاش کردن» یا «کوشیدن» است.

۵. سطح و لحن:

«تلاش کردن» فعلی با سطح خنثی است و می‌توان آن را در اکثر موقعیت‌ها، از مکالمات دوستانه گرفته تا گزارش‌های رسمی، به کار برد. با این حال، در موقعیت‌های بسیار غیررسمی یا خودمانی، ممکن است از افعال ساده‌تری مانند «کار کردن» یا «جنبیدن» (برای کارهای کوچک) استفاده شود.

۶. هم‌نشینی‌های رایج:

  • تلاش زیاد/بسیار: نشان‌دهنده‌ی صرف انرژی قابل توجه. مثال: «او برای این پروژه تلاش زیادی کرد.»
  • تلاش بی‌وقفه/خستگی‌ناپذیر: تأکید بر استمرار و عدم توقف. مثال: «قهرمانان ملی برای سربلندی کشور تلاش بی‌وقفه می‌کنند.»
  • تلاش بی‌نتیجه/بیهوده: نشان‌دهنده‌ی عدم موفقیت علی‌رغم کوشش. مثال: «تمام تلاش‌هایش برای نجات او بی‌نتیجه ماند.»
  • تلاش برای: نشان‌دهنده‌ی هدف تلاش. مثال: «او برای رسیدن به هدفش تلاش می‌کند.»
  • در تلاش بودن: نشان‌دهنده‌ی در جریان بودن عمل تلاش. مثال: «ما هنوز در تلاش برای حل این مشکل هستیم.»

Nutzungshinweise

The verb 'talaash kardan' is highly versatile and suitable for most contexts, from casual conversation to formal reports. However, in extremely informal settings, simpler verbs might be preferred. Be mindful of pairing it with adverbs that accurately reflect the intensity of the effort. Avoid using it for actions that require no significant effort.

Häufige Fehler

Learners might confuse 'talaash kardan' (to exert effort) with 'emtehān kardan' (to test/try out). For example, saying 'Man in ghaza râ emtehān mikonam' is correct for tasting food, but 'Man baraye pāk kardan-e in jahāz talaash mikonam' is correct for making an effort to clean it. Also, ensure correct conjugation for different tenses.

Merkhilfe

Imagine a 'Tala' (a gold coin, symbolizing a valuable goal) that you must 'ash' (push) hard to reach. The harder you push ('talaash'), the closer you get to your golden goal!

Wortherkunft

The word 'talaash' originates from Arabic 'talash' (طلب), meaning 'to seek' or 'to demand'. Over time in Persian, it evolved to encompass the meaning of 'effort' and 'striving' to achieve what is sought.

Kultureller Kontext

The concept of 'talaash' (effort) is deeply ingrained in Persian culture, often linked to concepts like 'bar-e shans' (luck) where effort is seen as a prerequisite for good fortune. Stories and proverbs frequently emphasize the importance of hard work and perseverance for achieving success.

Beispiele

1

او برای موفقیت در این پروژه تلاش زیادی می‌کند.

work

He is making a great effort for success in this project.

2

دانش‌آموزان باید برای یادگیری درس‌ها تلاش کنند.

academic

Students must strive to learn their lessons.

3

با وجود تمام مشکلات، او همچنان برای رسیدن به هدفش تلاش می‌کند.

everyday

Despite all the difficulties, she still tries to reach her goal.

4

پزشکان برای نجات جان بیمار تلاش بی‌وقفه‌ای داشتند.

formal

Doctors made an unceasing effort to save the patient's life.

5

کودک برای برداشتن اسباب‌بازی از دست برادرش تلاش می‌کرد.

informal

The child was struggling/trying hard to take the toy from his brother's hand.

6

این تیم ورزشی برای قهرمانی در لیگ تلاش خستگی‌ناپذیری انجام داده است.

business

This sports team has undertaken a tireless effort for championship in the league.

7

شاعر در اشعارش از تلاش انسان برای رسیدن به کمال سخن می‌گوید.

literary

The poet speaks in his poems about humanity's effort to achieve perfection.

8

تمام تلاش ما این است که بهترین خدمات را به شما ارائه دهیم.

formal

All our effort is aimed at providing you with the best services.

Wortfamilie

Nomen
تلاش
Verb
تلاش کردن
Adverb
با تلاش
Adjektiv
پرتلاش
Verwandt
تلاشگر

Häufige Kollokationen

تلاش زیاد great effort
تلاش کردن برای to try for / to strive for
تلاش بی‌وقفه unceasing effort
تلاش خستگی‌ناپذیر tireless effort
تلاش بی‌نتیجه fruitless effort
در تلاش بودن to be trying / to be in the process of trying
با تلاش with effort
تمام تلاش all effort

Häufige Phrasen

در تلاش بودن

To be trying / To be in the process of making an effort

تلاش و کوشش

Effort and endeavor (often used together for emphasis)

تلاش بی‌ثمر

Fruitless effort / Futile attempt

تمام تلاش خود را به کار بستن

To apply all one's effort

Wird oft verwechselt mit

تلاش کردن vs کوشیدن

While very similar, 'kushidan' can sometimes feel slightly more formal or emphasize the deliberate, sustained nature of the effort compared to 'talash kardan'.

تلاش کردن vs تقلا کردن

'Taghalā kardan' implies a struggle or a strenuous effort, often under difficult circumstances, whereas 'talash kardan' is a more general term for trying.

تلاش کردن vs امتحان کردن

'Emtehān kardan' means 'to test' or 'to try out' something (like food or a new method), not to exert effort towards a goal.

Grammatikmuster

فاعل + تلاش کردن + برای + اسم (هدف) فاعل + تلاش کردن + که + فعل (هدف) فاعل + در تلاش + بودن + برای + اسم (هدف) فاعل + تلاش + (صفت) + کردن فاعل + تلاش + (قید) + کردن فاعل + به + تلاش + افتادن

Use 'Talaash Kardan' Actively

Don't just think about your goals, actively use 'talaash kardan' to describe your efforts. Say 'Man baraye yadgiri-ye Farsi talaash mikonam' (I am trying to learn Persian).

Avoid Overuse with Simple Actions

While 'talaash kardan' means 'to try', avoid using it for very simple, effortless actions. For 'I will try to come', 'Mi-yam' (I will come) or 'Sa'y mikonam bi-yam' might be more natural.

Value of Effort

Persian culture highly values effort and hard work ('talaash'). Praising someone's 'talaash', even if the result isn't perfect, is a common and appreciated gesture.

Nuance with Adverbs

Enhance your meaning by adding adverbs like 'bi-vaghfeh' (unceasingly) or 'khaastegi-naapazir' (tirelessly) to 'talaash kardan' for more descriptive power.

Teste dich selbst

fill blank

Complete the sentence with the correct form of 'تلاش کردن'.

او برای یادگیری زبان فارسی ______ زیادی می‌کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تلاش

The noun 'تلاش' (effort) fits grammatically and semantically here, forming the common phrase 'تلاش زیادی کردن' (to make a great effort).

multiple choice

Choose the correct meaning of 'تلاش کردن' in the sentence: 'برای رسیدن به قله، سخت تلاش کردیم.'

برای رسیدن به قله، سخت تلاش کردیم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: We tried to reach the summit.

The sentence describes exerting significant effort ('sakh-t talaash kardim') to achieve the goal of reaching the summit.

sentence building

Arrange the words to form a grammatically correct sentence.

برای / موفقیت / او / تلاش / است / در

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او در تلاش است برای موفقیت

The structure 'Subject + در تلاش است + برای + Object' is a common way to express 'is trying for/to achieve'.

error correction

Find and correct the error in the sentence.

من برای موفقیت در امتحان، خیلی تقلا کردم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من برای موفقیت در امتحان، خیلی تلاش کردم.

While 'تقلا کردن' means to struggle, 'تلاش کردن' is more appropriate here for general effort towards success, unless the struggle was exceptionally difficult.

Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Word Family

تلاش کردن (verb)

Nouns

  • تلاش (effort)
  • تلاشگر (effortful person)

Verbs

  • تلاش کردن (to try)

Adjectives

  • پرتلاش (diligent)

Usage Contexts

Academic

  • دانشجویان برای موفقیت در تحقیقاتشان تلاش می‌کنند.

Daily Life

  • او هر روز برای سلامتی‌اش تلاش می‌کند.

Workplace

  • کارمندان برای رسیدن به اهداف شرکت تلاش می‌کنند.

Sports

  • ورزشکاران برای پیروزی در مسابقه تلاش زیادی کردند.

Häufig gestellte Fragen

8 Fragen

هر دو فعل به معنی کوشش کردن هستند، اما «کوشیدن» گاهی اوقات کمی رسمی‌تر است و بیشتر بر جنبه‌ی ارادی و مداوم عمل تأکید دارد. «تلاش کردن» می‌تواند شامل جنبه‌های فیزیکی بیشتری باشد و در موقعیت‌های روزمره‌تر کاربرد دارد.

خیر، «تلاش کردن» به معنی به کار بردن نیرو برای رسیدن به هدف است، اما لزوماً به معنی موفقیت نیست. می‌توان تلاش کرد اما موفق نشد، که در این صورت می‌گوییم «تلاش بی‌نتیجه» یا «تلاش بی‌فایده».

«تقلا کردن» زمانی به کار می‌رود که تلاش با سختی و دشواری زیاد همراه باشد، یا زمانی که نتیجه‌ی تلاش نامشخص و دشوار است. گاهی اوقات «تقلا» بار معنایی ناامیدی یا مبارزه‌ای سخت را می‌رساند.

خیر، «تلاش کردن» می‌تواند برای هر سطحی از کوشش به کار رود. از تلاش برای برداشتن یک جسم سنگین گرفته تا تلاش برای یادگیری یک زبان جدید.

می‌توانید در مورد اهداف خودتان یا دیگران صحبت کنید. مثلاً بگویید: «من برای یادگیری گیتار تلاش می‌کنم» یا «او برای پیدا کردن شغل تلاش زیادی کرد».

در حالت کلی، «تلاش کردن» بار معنایی مثبت یا خنثی دارد. اما اگر با کلماتی مانند «بی‌نتیجه» یا «بیهوده» همراه شود، به تلاش ناموفق اشاره می‌کند.

می‌توانید از کلماتی مانند «زیاد»، «بسیار»، «فراوان»، «خستگی‌ناپذیر»، «بی‌وقفه» و «صمیمانه» استفاده کنید. مثلاً: «تلاش بسیار»، «تلاش خستگی‌ناپذیر».

بله، معمولاً با حرف اضافه‌ی «برای» می‌آید تا هدف تلاش را مشخص کند. مثال: «تلاش برای موفقیت»، «تلاش برای کمک».

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!