At the A1 level, '퇴근 시간' (toigeun sigan) is an important basic noun used to talk about daily routines. It means 'the time to go home from work.' Beginners should focus on the two main parts: '퇴근' (leaving work) and '시간' (time). At this stage, you only need to know how to use it in very simple sentences like 'What time is your clock-out time?' (퇴근 시간이 몇 시예요?) or 'I like clock-out time' (저는 퇴근 시간을 좋아해요). It is helpful to learn it alongside '출근 시간' (time to go to work). Think of it as a fixed block of vocabulary that helps you describe your day. You might see this word on a simple schedule or hear it when a friend asks if you are busy in the evening. Don't worry about complex grammar yet; just remember that it refers to that happy moment when work is over. It is a noun, so you can put particles like '이/가' (subject) or '을/를' (object) after it. For example, '퇴근 시간이 빨라요' (The clock-out time is early). This level is all about recognizing the word in a sentence and using it to give basic information about your schedule.
At the A2 level, you can start using '퇴근 시간' in more descriptive ways. You should be able to explain why certain things happen during this time, such as traffic or crowded subways. You can use the particle '-에' to say 'at' or 'during' this time. For example, '퇴근 시간에 지하철을 타요' (I take the subway at rush hour). You can also start using it with basic conjunctions like '-아서/어서' (because). '퇴근 시간이라서 차가 많아요' (Because it is rush hour, there are many cars). At this stage, you should also distinguish between '퇴근 시간' and '하교 시간' (the time to leave school). If you are a student, you use '하교 시간.' If you have a job, you use '퇴근 시간.' You can also use adjectives like '늦다' (to be late) or '빠르다' (to be early) to describe it. '오늘 퇴근 시간은 7시예요. 좀 늦어요.' (Today's clock-out time is 7 PM. It is a bit late.) This level allows you to integrate the word into your daily storytelling and simple plans with friends. You are moving beyond just naming the time to describing the experience of that time.
At the B1 level, '퇴근 시간' becomes a tool for discussing social and professional life in more detail. You can use it to talk about 'work-life balance' and how your 'toigeun sigan' affects your personal life. You might discuss the 'Kal-toigeun' culture (leaving exactly on time) versus the 'Yageun' (overtime) culture in Korea. You can use more advanced grammatical structures like '-기 때문에' (because of) or '-(으)면' (if). For example, '퇴근 시간이 늦어지면 약속을 취소해야 해요' (If the clock-out time gets late, I have to cancel the appointment). You should also be familiar with the term '출퇴근 시간' (commuting hours) and use it to discuss urban issues like traffic congestion. At this level, you can express opinions about your schedule. '저는 퇴근 시간이 명확한 직업이 좋아요' (I like jobs where the clock-out time is clear). You will hear this word in more varied contexts, such as office meetings where people discuss deadlines or in more complex social planning. You are now able to use the word to navigate slightly more formal situations and express your preferences and needs regarding your time.
At the B2 level, you can use '퇴근 시간' to engage in deeper cultural and social discussions. You might analyze how the '52-hour work week' in Korea has changed 'toigeun sigan' for many workers. You can use the word in formal reports or professional emails. For instance, you could discuss the impact of 'toigeun sigan' on consumer behavior or the peak hours for a business. You should be comfortable with idiomatic expressions and slang like '칼퇴' (kal-toe). You can also use the word with complex grammar like '-(으)ㄹ 뿐만 아니라' (not only... but also). '퇴근 시간은 피곤할 뿐만 아니라 스트레스도 많이 받아요' (Rush hour is not only tiring but also very stressful). At this stage, you understand the nuance of using '업무 종료 시간' (business end time) in a contract versus '퇴근 시간' in a conversation. You can also discuss the psychological aspect of this time—how it represents a transition of identity. Your vocabulary should include related terms like '유연 근무제' (flexible work system) and how they allow for a 'variable clock-out time' (유동적인 퇴근 시간). You are now a proficient user who can handle the word in almost any context.
At the C1 level, you can use '퇴근 시간' as a focal point for discussing complex sociological and economic topics. You might write an essay or give a presentation on how urban infrastructure in Seoul is designed around 'chultoigeun sigan' (commuting hours) and the resulting 'jiok-cheol' (hell-train) phenomenon. You can use highly formal vocabulary and literary structures. For example, '퇴근 시간의 정체는 도시 경제의 효율성을 저해하는 주요 요인 중 하나입니다' (The congestion at rush hour is one of the main factors hindering the efficiency of the urban economy). You understand the subtle emotional connotations of the word in literature or film—how it can symbolize freedom, exhaustion, or the repetitive nature of modern life. You can debate the merits of 'smart work' and remote working in terms of how they might eventually eliminate the traditional concept of a collective 'toigeun sigan.' Your mastery of the word includes understanding its role in labor law disputes and corporate policy changes. You can use the word with total precision, choosing between synonyms like '귀가 시간' or '영업 종료' to convey exact meanings in high-level professional or academic settings.
At the C2 level, your understanding of '퇴근 시간' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the term to explore philosophical concepts of time and labor. You might discuss the evolution of the word from the industrial era to the digital age, noting how the boundaries of 'toigeun sigan' are blurring due to constant connectivity. You can appreciate and use the term in poetry or high-level creative writing to evoke specific moods. You are capable of navigating the most complex bureaucratic or legal discussions involving work hours and 'toigeun sigan' regulations. You can also analyze the term's place in the broader 'K-culture' narrative, discussing how the 'toigeun' experience is depicted in global media. Your use of the word is effortless, and you can switch between slang, standard, and highly formal registers without hesitation. You might even use the term metaphorically to describe the 'evening' of one's career or life. At this level, '퇴근 시간' is not just a vocabulary word; it is a conceptual tool you use to articulate sophisticated ideas about society, economics, and the human condition.

퇴근 시간 in 30 Sekunden

  • Refers to the time an employee finishes their workday and leaves the office.
  • Commonly used to describe the evening rush hour and traffic congestion.
  • A compound of '퇴근' (leaving work) and '시간' (time).
  • Essential for discussing daily routines, schedules, and social plans in Korea.

The Korean term 퇴근 시간 (toigeun sigan) is a compound noun that translates literally to 'retreat from work time.' In everyday life, it refers to the specific moment an employee finishes their professional duties for the day, as well as the broader period known in English as 'rush hour' or 'the evening commute.' Understanding this term is crucial for anyone living or working in Korea because the societal rhythm of the country is heavily dictated by these specific windows of time. Unlike 'leaving work,' which is an action, toigeun sigan is the temporal marker of that transition. It represents the boundary between the public, professional self and the private, personal self. In a culture that has historically valued long working hours, the arrival of this time is often met with a mixture of relief and anticipation. It is the golden hour when office buildings in districts like Gangnam, Yeouido, and Gwanghwamun pour thousands of workers into the streets and subway stations. When a Korean person asks about your toigeun sigan, they are often checking your availability for social plans or gauging how much longer you have to endure the workday.

Literal Breakdown
퇴 (Toi) means to retreat or step back, 근 (Geun) refers to work or diligence, and 시간 (Sigan) means time. Together, they form the concept of the time one steps back from their diligent labor.

보통 퇴근 시간에 지하철이 매우 붐벼요. (Usually, the subway is very crowded during the time people leave work.)

This word is used in various contexts, from casual conversations among friends to formal announcements on public transportation. For instance, a radio traffic reporter will frequently use the term to describe the state of the highways. In an office setting, a manager might ask their team if they can finish a task before the clock-out time. It is not just about the clock; it is about the collective movement of the population. In Korea, the standard toigeun sigan is traditionally 6:00 PM, though this varies significantly across industries. With the introduction of the 52-hour workweek law, the concept of a fixed and respected toigeun sigan has become a major topic of social discourse, symbolizing the shift toward a better work-life balance, often referred to as 'Woeraber' (Work-Life Balance).

Societal Importance
The term is synonymous with the 'hell-train' (jiok-cheol) experience, where commuters face extreme density in public transit during the 6 PM to 7:30 PM window.

오늘 퇴근 시간에 뭐 할 거예요? (What are you going to do at the time you leave work today?)

Furthermore, the term is frequently paired with verbs like '맞추다' (to time/adjust) or '늦어지다' (to be delayed). If someone says their toigeun sigan is getting later, it implies they are working overtime. Conversely, 'early clock-out time' (jogui toigeun) is a coveted rarity. In urban planning and logistics, this term is used to calculate peak traffic loads and energy consumption. It is a fundamental building block of the Korean daily vocabulary, essential for navigating both the professional landscape and the physical geography of Korean cities.

Antonym Contrast
Its direct opposite is 'chulgeun sigan' (starting work time/morning rush hour), which carries a much heavier, more stressful emotional weight for most people.

퇴근 시간은 유동적입니다. (My clock-out time is flexible.)

Using 퇴근 시간 correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with different particles and verbs. The most common particle attached to it is '에' (at/during), which specifies the time when an event occurs. For example, '퇴근 시간에 만나요' (Let's meet at the time we leave work). Because it represents a duration as well as a specific point, it can be used with '부터' (from) and '까지' (until) to describe the rush hour window, such as '퇴근 시간은 6시부터 8시까지예요' (The rush hour is from 6 PM to 8 PM). When you want to ask someone when they finish work, you combine it with the question word '몇 시' (what time) and the copula '예요/이에요' (is). This results in the very common phrase: '퇴근 시간이 몇 시예요?'

Grammatical Roles
It functions as the subject (with -이/가), the object (with -을/를), or a temporal adverbial phrase (with -에).

퇴근 시간을 조금 앞당길 수 있을까요? (Could we move the clock-out time a bit earlier?)

In more complex sentences, toigeun sigan can be used to explain cause and effect. Using the '-(이)라서' (because it is) ending, you can say '퇴근 시간이라서 길이 막혀요' (The roads are blocked because it is rush hour). This is a quintessential Korean sentence used by taxi drivers, friends, and colleagues alike. You can also use it to describe the atmosphere of a place. For example, '퇴근 시간의 강남역은 정말 복잡해요' (Gangnam Station at rush hour is truly chaotic). Notice how '의' (possessive particle) is used here to link the time to the location, creating a descriptive phrase. If you are discussing company policy, you might use it with '정해지다' (to be decided/fixed), as in '우리 회사는 퇴근 시간이 명확하게 정해져 있지 않아요' (Our company doesn't have a clearly fixed clock-out time).

Common Verb Pairings
다시다 (to approach), 기다리다 (to wait for), 넘기다 (to pass/go beyond), 놓치다 (to miss - usually referring to the usual time).

저는 매일 퇴근 시간만 손꼽아 기다려요. (I count down the minutes and wait only for the clock-out time every day.)

When writing, especially in professional emails or reports, you might encounter the term in the context of 'flex-time' (yuyeon geunmuje). You might write, '개인 사정으로 인해 오늘만 퇴근 시간을 변경하고자 합니다' (Due to personal circumstances, I would like to change my clock-out time for today only). This shows the versatility of the term from casual street talk to formal administrative requests. It is also used in the negative to express working late: '오늘도 퇴근 시간을 훌쩍 넘겼네요' (I've passed the clock-out time by a long shot again today). This nuance of 'passing' the time implies the common Korean experience of overtime (yageun). By mastering these patterns, you can effectively communicate your schedule and understand the flow of the world around you.

Sentence Structure Tip
Always place the time phrase before the verb. [Time Phrase] + [Particle] + [Verb/Adjective].

금요일 퇴근 시간은 다른 날보다 더 설레요. (Friday's clock-out time is more fluttering/exciting than other days.)

In South Korea, 퇴근 시간 is a term you will hear everywhere from the moment the sun begins to set. One of the most common places to hear it is on public transportation. Subway announcements often refer to 'rush hour' density, and passengers frequently whisper into their phones, '지금 퇴근 시간이라 지하철에 사람이 너무 많아' (There are too many people on the subway because it's rush hour now). If you are in a taxi, the driver will almost certainly mention it as a reason for a slow journey or a detour. '손님, 지금 퇴근 시간이라 이 길은 많이 막힐 거예요' (Customer, since it's rush hour now, this road will be very congested). This shared recognition of the 'toigeun sigan' traffic creates a common bond (and a common frustration) among city dwellers.

Office Environment
In the office, as 5:30 PM or 6:00 PM approaches, the atmosphere changes. You'll hear colleagues asking each other about their plans or if they are leaving on time.

부장님, 오늘 퇴근 시간 맞춰서 나가도 될까요? (Director, may I leave in time for the clock-out time today?)

Mass media is another major source. News broadcasts have dedicated segments for 'toigeun sigan' weather and traffic updates. Anchors will say, '퇴근 시간대 날씨 정보입니다' (Here is the weather information for the rush hour period). This helps commuters decide whether to take the bus, the subway, or wait out the rain at the office. Even in Korean dramas (K-Dramas), the 'toigeun sigan' is a frequent plot device. It is the time when the protagonist might accidentally run into their love interest at the bus stop, or when a stressed employee finally lets out a sigh of relief as they exit the revolving doors of a skyscraper. The term is deeply embedded in the narrative of the 'K-worker'—the hardworking salaryman or woman.

Social Contexts
Friends making plans for 'chimaek' (chicken and beer) will often set their meeting time based on everyone's 'toigeun sigan'.

다들 퇴근 시간이 비슷하니까 강남역에서 보자. (Since everyone's clock-out time is similar, let's meet at Gangnam Station.)

Finally, you will hear this term in service industries. Restaurants near business districts prepare for the 'toigeun sigan' rush by setting tables in advance. A waiter might tell a customer, '퇴근 시간이 되면 자리가 없을 수도 있어요' (There might be no seats left once it becomes the time people leave work). Even at the gym, trainers might mention that the 'toigeun sigan' is the busiest time for the weight room. It serves as a universal clock for the entire society, signaling a shift in the city's energy. Whether it is a radio DJ playing an upbeat song to cheer up tired commuters or a parent asking their child when they will be home, 'toigeun sigan' is the heartbeat of the Korean evening.

The 'Toigeun' Sound
The sound of office workers' badges beeping at the turnstile at 6:01 PM is the unofficial soundtrack of the 'toigeun sigan'.

오늘 퇴근 시간에 비가 올 예정이래요. (They say it's scheduled to rain during the time we leave work today.)

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing the noun phrase 퇴근 시간 with the verb 퇴근하다 (to leave work). In English, we often use 'leave work' as both an action and a general concept, but in Korean, the distinction is strict. You cannot say 'I am 퇴근 시간' to mean 'I am leaving work.' You must say '퇴근해요' or '퇴근하고 있어요.' Toigeun sigan is the time, not the act. Another common error is using '종료 시간' (end time) instead. While '종료 시간' can refer to the end of a shift, it is much more mechanical and is usually used for machines, events, or official business hours rather than a person's daily life. Using '퇴근 시간' makes you sound much more natural and culturally aware.

Mistake: Confusing with 'Off-duty'
Some learners use '비번 시간' (off-duty time), but this is specific to professions with shifts like police or doctors. For a standard office job, always use '퇴근 시간'.

❌ 저는 6시에 퇴근 시간이에요. (I am clock-out time at 6 - Incorrect)
✅ 제 퇴근 시간은 6시예요. (My clock-out time is 6 - Correct)

Another nuance that learners often miss is the difference between toigeun sigan and hasigan (the time to go home from school). While adults use '퇴근 시간', students use '하교 시간' (hagyo sigan). If you are a university student and you use '퇴근 시간' to refer to finishing your classes, it sounds like you consider school to be a job. While some students might feel that way, the correct term for school is '하교'. Additionally, be careful with the particle '에'. While it means 'at', if you want to say 'until the time I leave work', you must use '퇴근 시간까지', not '퇴근 시간에까지'. The latter is redundant and sounds awkward to native ears. Understanding the boundaries of this noun will help you avoid these common pitfalls.

Mistake: Misusing 'Rush Hour'
English speakers often say 'rush hour' for both morning and evening. In Korean, be specific: 'chulgeun sigan' for morning and 'toigeun sigan' for evening.

퇴근 시간을 해요. (I do clock-out time - Incorrect)
퇴근 시간을 기다려요. (I wait for the clock-out time - Correct)

Lastly, there is a cultural mistake of assuming everyone's toigeun sigan is the same. In the past, it was often 6 PM for everyone, but now with 'flex-time' (yuyeon geunmu), it varies. Asking '퇴근 시간이 언제예요?' is a safe way to clarify. Also, avoid using '집에 가는 시간' (time to go home) in a professional context. While it means the same thing, toigeun sigan is the standard professional term. Using '집에 가는 시간' sounds like a child talking about leaving a playground. By keeping these distinctions in mind, you will communicate with more precision and avoid the typical errors that mark a beginner's speech.

Comparison Table
퇴근 시간: Professional, refers to the end of the workday.
하교 시간: Educational, refers to the end of the school day.
영업 종료 시간: Commercial, refers to a shop's closing time.

오늘 퇴근 시간이 좀 늦을 것 같아요. (I think the clock-out time will be a bit late today.)

While 퇴근 시간 is the most common term, there are several related words that offer different nuances depending on the situation. The most frequent companion is 출퇴근 시간 (chultoigeun sigan), which combines 'going to work' and 'leaving work' to mean 'commuting hours' or 'rush hour' in general. If you want to talk about the traffic during these times, you might use 혼잡 시간대 (honjap sigandae), which literally means 'congested time period.' This is a more formal and technical term often used in news reports or by city officials. For those who work in shifts, the term 교대 시간 (gyodae sigan) or 'shift change time' is more appropriate. Understanding these variations allows you to tailor your language to the specific environment you are in.

퇴근 vs. 하교
퇴근 시간 is for workers (leaving work). 하교 시간 is for students (leaving school). Using the wrong one can sound childish or overly professional.

요즘은 출퇴근 시간이 유연해졌어요. (Nowadays, commuting hours have become flexible.)

In a very formal or administrative context, you might see 업무 종료 시간 (eommu jongryo sigan), which means 'business end time.' This is used on official websites or in contracts. Another interesting alternative is 귀가 시간 (gwiga sigan), which means 'time to return home.' While toigeun sigan focuses on leaving the office, gwiga sigan focuses on arriving at home. A parent might ask a child, '너 귀가 시간이 몇 시니?' (What time are you coming home?), whereas a colleague would ask about 'toigeun sigan'. There is also the slang term 칼퇴 (kal-toe), short for 'kal-toigeun'. While not a direct synonym for 'time', it refers to the act of leaving exactly at the 'toigeun sigan'. You might say, '오늘은 칼퇴 시간 맞춰서 나갈 거야' (I'm going to leave right at the sharp clock-out time today).

Comparison: Toigeun vs. Gwiga
퇴근 시간: Leaving the workplace (Origin-focused).
귀가 시간: Arriving at home (Destination-focused).

백화점의 영업 종료 시간을 확인해 보세요. (Please check the department store's business closing time.)

Lastly, for those in the military or living in dormitories, 점호 시간 (jeomho sigan) or 'roll call time' acts as a strict boundary similar to clock-out time but with much more discipline. In casual social settings, people might simply say 마치는 시간 (machingeun sigan), which means 'finishing time.' This is a very versatile phrase that can be used for meetings, movies, or work. However, toigeun sigan remains the most evocative and culturally significant term for the end of the daily grind. By knowing these alternatives, you can navigate different social hierarchies and situations with ease, showing that you understand the subtle differences between professional, academic, and personal time markers in Korean society.

Summary of Alternatives
1. 출퇴근 시간 (Commute time)
2. 업무 종료 시간 (Business end time)
3. 귀가 시간 (Return home time)
4. 하교 시간 (School end time)

오늘 마치는 시간에 맞춰서 데리러 갈게. (I will go pick you up in time for the finishing time today.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient times, this concept existed for government officials leaving their posts, but the modern usage became standardized with the industrialization of Korea and the adoption of the 9-to-5 workday.

Aussprachehilfe

UK /tʰwe.ɡɯn si.ɡan/
US /tʰwe.ɡən si.ɡæn/
The primary stress is on the first syllable '퇴' (Toi), with a secondary stress on the first syllable of '시간' (Si).
Reimt sich auf
피크 시간 (Peak sigan) 점심 시간 (Jeomsim sigan) 쉬는 시간 (Swineun sigan) 약속 시간 (Yaksok sigan) 자유 시간 (Jayu sigan) 수업 시간 (Sueop sigan) 요리 시간 (Yori sigan) 마감 시간 (Magam sigan)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '퇴' as 'toy' instead of 'tway'.
  • Making the 'n' in 'geun' too strong, which breaks the flow.
  • Pronouncing '시' as 'she' instead of a sharp 'si'.
  • Confusing the vowel '으' in '근' with '우'.
  • Putting too much stress on the last syllable '간'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize as it consists of two common nouns.

Schreiben 3/5

Requires remembering the Hanja-derived spelling '퇴근'.

Sprechen 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

Hören 2/5

Very common in daily life and announcements.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

시간 (Time) 일 (Work) 가다 (To go) 회사 (Company) 집 (Home)

Als Nächstes lernen

출근 시간 (Going to work time) 야근 (Overtime) 회식 (Company dinner) 교통 (Traffic) 지하철 (Subway)

Fortgeschritten

유연근무제 (Flexible work system) 포괄임금제 (Inclusive wage system) 워라밸 (Work-life balance) 정체 (Stagnation/Congestion)

Wichtige Grammatik

Time Particle -에

6시 퇴근 시간에 만나요.

Causative -(이)라서

퇴근 시간이라서 길이 막혀요.

Duration -부터 -까지

퇴근 시간은 6시부터 8시까지예요.

Topic Particle -은/는

퇴근 시간은 정말 행복한 시간이에요.

Conditional -(으)면

퇴근 시간이 되면 연락해 주세요.

Beispiele nach Niveau

1

퇴근 시간이 몇 시예요?

What time is the clock-out time?

Uses the basic question form '몇 시예요?'

2

제 퇴근 시간은 6시예요.

My clock-out time is 6:00.

Uses the possessive '제' (my).

3

퇴근 시간을 기다려요.

I wait for the clock-out time.

Uses the object particle '을'.

4

오늘 퇴근 시간은 빨라요.

Today's clock-out time is early.

Uses the adjective '빠르다' (to be early).

5

퇴근 시간에 만나요.

Let's meet at the clock-out time.

Uses the time particle '에'.

6

퇴근 시간이 좋아요.

I like the clock-out time.

Uses the subject particle '이' and adjective '좋다'.

7

지금은 퇴근 시간이에요.

Now is the clock-out time.

Uses the copula '이에요'.

8

퇴근 시간이 언제예요?

When is the clock-out time?

Uses the question word '언제' (when).

1

퇴근 시간에는 버스에 사람이 많아요.

At rush hour, there are many people on the bus.

Topic particle '는' added to '퇴근 시간에' for emphasis.

2

퇴근 시간이라서 길이 아주 막혀요.

Because it's rush hour, the road is very blocked.

Uses '-(이)라서' to mean 'because it is'.

3

저는 보통 퇴근 시간에 운동을 해요.

I usually exercise at the time I leave work.

Uses the adverb '보통' (usually).

4

퇴근 시간을 조금 늦출 수 있어요?

Can you delay the clock-out time a little?

Uses the verb '늦추다' (to delay).

5

금요일 퇴근 시간은 정말 행복해요.

Friday's clock-out time is really happy.

Uses '의' (possessive) implied by juxtaposition.

6

퇴근 시간에 비가 오면 힘들어요.

It's hard if it rains during rush hour.

Uses the conditional '-(으)면' (if).

7

내일은 퇴근 시간이 평소보다 빨라요.

Tomorrow, the clock-out time is earlier than usual.

Uses '평소보다' (than usual).

8

퇴근 시간 전까지 이 일을 끝내세요.

Finish this work before the clock-out time.

Uses '전까지' (until before).

1

퇴근 시간만 되면 배가 고파져요.

Whenever it becomes rush hour, I get hungry.

Uses '-만 되면' (whenever it becomes).

2

요즘 퇴근 시간이 일정하지 않아서 힘들어요.

It's hard these days because my clock-out time isn't constant.

Uses '일정하지 않다' (not constant/regular).

3

퇴근 시간에 맞춰서 친구를 만나기로 했어요.

I decided to meet my friend in time for the clock-out time.

Uses '-기로 하다' (to decide to).

4

서울의 퇴근 시간은 어디나 복잡합니다.

Seoul's rush hour is crowded everywhere.

Uses '어디나' (everywhere) and formal '-습니다'.

5

퇴근 시간이 되면 사무실 불이 꺼져요.

When it's clock-out time, the office lights turn off.

Uses the passive '꺼지다' (to be turned off).

6

오늘 퇴근 시간 이후에 계획이 있나요?

Do you have plans after the clock-out time today?

Uses '이후에' (after).

7

퇴근 시간을 지키는 것은 중요합니다.

Keeping the clock-out time is important.

Uses the gerund '-는 것' (the act of).

8

비가 와서 퇴근 시간이 더 늦어질 것 같아요.

Because it's raining, I think the clock-out time will be delayed further.

Uses '-(으)ㄹ 것 같다' (it seems/I think).

1

퇴근 시간의 정체를 피하려고 일찍 나왔어요.

I came out early to avoid the rush hour congestion.

Uses '-(으)려고' (in order to).

2

우리 회사는 퇴근 시간을 자율적으로 정해요.

Our company decides the clock-out time autonomously.

Uses the adverb '자율적으로' (autonomously).

3

퇴근 시간만 기다리는 삶은 너무 지루해요.

A life just waiting for the clock-out time is so boring.

Uses '-는 삶' (a life that...).

4

퇴근 시간에 지하철 9호선을 타는 건 지옥이에요.

Taking Subway Line 9 during rush hour is hell.

Metaphorical use of '지옥' (hell).

5

정부 정책으로 인해 퇴근 시간이 빨라졌습니다.

Due to government policy, the clock-out time has become earlier.

Uses '-로 인해' (due to/because of).

6

퇴근 시간 무렵에 갑자기 회의가 잡혔어요.

A meeting was suddenly scheduled around clock-out time.

Uses '무렵' (around the time of).

7

대부분의 직장인에게 퇴근 시간은 유일한 낙입니다.

For most workers, the clock-out time is their only joy.

Uses '유일한 낙' (only joy/pleasure).

8

퇴근 시간을 앞두고 업무 마무리에 집중하고 있어요.

I am focusing on finishing work with the clock-out time ahead.

Uses '-(을) 앞두고' (with ... ahead).

1

퇴근 시간의 유동성은 현대 노동 시장의 특징입니다.

The flexibility of clock-out times is a characteristic of the modern labor market.

Uses academic noun '유동성' (flexibility/fluidity).

2

도시 계획가들은 퇴근 시간의 교통량을 분석합니다.

Urban planners analyze the traffic volume during rush hour.

Uses professional term '교통량' (traffic volume).

3

퇴근 시간이 보장되지 않는 직업은 스트레스가 큽니다.

Jobs where the clock-out time is not guaranteed are very stressful.

Uses '보장되다' (to be guaranteed).

4

퇴근 시간대의 소비 패턴은 점심 시간과 다릅니다.

Consumption patterns during the rush hour period differ from lunch time.

Uses '소비 패턴' (consumption pattern).

5

그는 퇴근 시간만 되면 완전히 다른 사람이 됩니다.

As soon as it's clock-out time, he becomes a completely different person.

Uses '완전히 다른 사람' (completely different person).

6

퇴근 시간의 혼잡을 완화하기 위한 대책이 시급합니다.

Measures to alleviate rush hour congestion are urgent.

Uses '완화하다' (to alleviate) and '시급하다' (to be urgent).

7

재택근무의 확산으로 전통적인 퇴근 시간의 개념이 흐려졌습니다.

With the spread of remote work, the traditional concept of clock-out time has blurred.

Uses '확산' (spread) and '흐려지다' (to become blurred).

8

퇴근 시간은 단순한 숫자가 아니라 자유의 상징입니다.

Clock-out time is not just a number, but a symbol of freedom.

Uses 'A가 아니라 B' (not A but B).

1

퇴근 시간이라는 시공간적 경계가 무너지고 있습니다.

The spatio-temporal boundary known as clock-out time is collapsing.

Uses '시공간적 경계' (spatio-temporal boundary).

2

한국 사회에서 퇴근 시간은 노동의 가치와 직결됩니다.

In Korean society, clock-out time is directly linked to the value of labor.

Uses '직결되다' (to be directly linked).

3

퇴근 시간의 풍경은 그 시대의 사회상을 반영합니다.

The landscape of rush hour reflects the social aspects of that era.

Uses '사회상을 반영하다' (to reflect social aspects).

4

디지털 노마드에게 퇴근 시간은 주관적인 선택의 영역입니다.

For digital nomads, clock-out time is a realm of subjective choice.

Uses '주관적인 선택의 영역' (realm of subjective choice).

5

퇴근 시간을 넘긴 노동이 당연시되는 풍조는 지양해야 합니다.

The trend where labor beyond clock-out time is taken for granted should be avoided.

Uses '당연시되다' (to be taken for granted) and '지양하다' (to avoid).

6

퇴근 시간의 고요함은 치열했던 하루의 마침표와 같습니다.

The silence of the clock-out time is like the period at the end of a fierce day.

Metaphorical use of '마침표' (period/full stop).

7

플랫폼 노동자들에게 퇴근 시간은 모호한 개념에 불과합니다.

For platform workers, clock-out time is nothing more than an ambiguous concept.

Uses '~에 불과하다' (to be nothing more than).

8

퇴근 시간의 도래는 도시의 자아가 공적에서 사적으로 전환되는 순간입니다.

The arrival of clock-out time is the moment the city's ego shifts from public to private.

Uses '도래' (arrival) and '전환' (shift/transition).

Häufige Kollokationen

퇴근 시간을 맞추다
퇴근 시간이 다 되다
퇴근 시간이 늦어지다
퇴근 시간을 앞당기다
퇴근 시간이 일정하다
퇴근 시간에 쫓기다
퇴근 시간을 넘기다
퇴근 시간만 기다리다
퇴근 시간에 붐비다
퇴근 시간을 조정하다

Häufige Phrasen

퇴근 시간이 몇 시예요?

— What time do you finish work? A standard question for plans.

지수 씨, 오늘 퇴근 시간이 몇 시예요?

퇴근 시간이 다 됐네요.

— It's almost time to leave. Used as a friendly observation.

벌써 퇴근 시간이 다 됐네요. 수고하셨습니다.

퇴근 시간이라 차가 막혀요.

— Traffic is heavy because it's rush hour. A very common excuse for being late.

죄송해요, 퇴근 시간이라 차가 너무 막혀요.

퇴근 시간만 손꼽아 기다려요.

— I am eagerly waiting for the clock-out time. Expresses tiredness or excitement for plans.

오늘 데이트가 있어서 퇴근 시간만 손꼽아 기다려요.

퇴근 시간에 맞춰 갈게.

— I will go in time for your clock-out time. Used when picking someone up.

회사 앞으로 퇴근 시간에 맞춰 갈게.

퇴근 시간이 지났어요.

— The clock-out time has passed. Implies one should be home or is working late.

벌써 퇴근 시간이 한 시간이나 지났어요.

퇴근 시간이 일정치 않아요.

— The clock-out time is not regular. Common for freelancers or busy professionals.

제 직업은 퇴근 시간이 일정치 않아서 약속 잡기가 힘들어요.

퇴근 시간까지 힘내세요.

— Hang in there until clock-out time. A supportive phrase for tired colleagues.

월요일이라 힘들죠? 퇴근 시간까지 힘내세요!

퇴근 시간을 확인하다

— To check the clock-out time. Used for schedules or policies.

오늘의 퇴근 시간을 다시 한번 확인해 보세요.

퇴근 시간에 사람이 몰려요.

— People flock together at rush hour. Describes the sudden crowd.

퇴근 시간에 식당에 사람이 몰려요.

Wird oft verwechselt mit

퇴근 시간 vs 하교 시간

Learners often use 'toigeun sigan' for school, but it's only for work.

퇴근 시간 vs 출근 시간

Opposite meaning; learners sometimes swap them when tired.

퇴근 시간 vs 퇴근하다

The verb (to leave) vs. the noun (the time). Don't say 'I am toigeun sigan'.

Redewendungen & Ausdrücke

"퇴근 도장을 찍다"

— To 'stamp' the clock-out; to finish work for the day.

드디어 오늘 업무 퇴근 도장을 찍었네요.

Casual
"칼퇴근 (칼퇴)"

— Leaving work exactly on time (like a sharp knife).

오늘은 무조건 칼퇴를 할 거야.

Slang/Casual
"지옥철"

— Hell-train; refers to the extreme congestion during rush hour.

퇴근 시간의 9호선은 완전 지옥철이에요.

Slang
"퇴근길"

— The way home from work; often used synonymously with the rush hour experience.

퇴근길에 장을 좀 봐 가야겠어요.

General
"야근각"

— Looking like overtime; the feeling that you won't leave on time.

일이 너무 많아서 오늘 퇴근 시간은 포기, 완전 야근각이야.

Slang
"눈치 퇴근"

— Leaving work while cautiously watching the boss's reaction.

부장님이 안 가셔서 눈치 퇴근을 했어요.

Casual/Work Culture
"정시 퇴근"

— Leaving at the official time (formal version of kal-toe).

우리 회사는 정시 퇴근을 권장합니다.

Formal
"퇴근 요정"

— A person who always manages to leave work early or on time.

그는 우리 팀의 퇴근 요정이에요.

Slang/Humorous
"퇴사 시간"

— Humorous play on 'toigeun sigan' referring to the day someone quits.

나의 진정한 퇴근 시간은 퇴사 시간이야.

Slang/Sarcastic
"퇴근 본능"

— The instinct to leave the office as soon as the clock hits 6.

시계가 6시를 가리키자 퇴근 본능이 깨어났다.

Casual/Humorous

Leicht verwechselbar

퇴근 시간 vs 종료 시간

Both mean 'end time'.

Jongryo sigan is for tasks or machines; Toigeun sigan is for people finishing work.

컴퓨터 종료 시간은 10시예요. 제 퇴근 시간은 6시예요.

퇴근 시간 vs 귀가 시간

Both involve going home.

Toigeun sigan focuses on leaving the office; Gwiga sigan focuses on arriving at home.

퇴근 시간은 6시지만, 길이 막혀서 귀가 시간은 8시예요.

퇴근 시간 vs 점심 시간

Both are breaks in the day.

Toigeun sigan is the final end of the day; Jeomsim sigan is just for lunch.

점심 시간은 1시간이고, 퇴근 시간은 6시예요.

퇴근 시간 vs 마감 시간

Both imply a deadline.

Magam sigan is a deadline for a task; Toigeun sigan is the time you leave.

오늘 리포트 마감 시간은 5시라서 퇴근 시간 전에 끝냈어요.

퇴근 시간 vs 야근

Related to work hours.

Yageun is the act of working late; Toigeun sigan is the official time you were supposed to leave.

퇴근 시간이 지났지만 야근을 하고 있어요.

Satzmuster

A1

퇴근 시간이 [Time]예요.

퇴근 시간이 6시예요.

A2

퇴근 시간에 [Action].

퇴근 시간에 쇼핑을 해요.

B1

퇴근 시간이라서 [Result].

퇴근 시간이라서 버스가 늦어요.

B1

퇴근 시간만 되면 [Condition].

퇴근 시간만 되면 기분이 좋아져요.

B2

퇴근 시간에 맞춰서 [Action].

퇴근 시간에 맞춰서 저녁을 준비해요.

B2

퇴근 시간을 [Verb]기 위해 [Action].

퇴근 시간을 지키기 위해 열심히 일해요.

C1

퇴근 시간의 [Noun]은/는 [Description].

퇴근 시간의 번잡함은 도시의 일상입니다.

C2

[Clause] 퇴근 시간의 도래.

모두가 갈망하던 퇴근 시간의 도래.

Wortfamilie

Substantive

퇴근 (Leaving work)
시간 (Time)
퇴근길 (Way home from work)
출퇴근 (Commute)
퇴근자 (Person leaving work)

Verben

퇴근하다 (To leave work)
퇴근시키다 (To let someone leave work)

Adjektive

퇴근하고 싶은 (Wanting to leave work)

Verwandt

출근 (Going to work)
야근 (Overtime)
회식 (Company dinner)
지하철 (Subway)
교통 정체 (Traffic jam)

So verwendest du es

frequency

Extremely frequent in daily spoken and written Korean.

Häufige Fehler
  • Using '퇴근 시간' to mean 'I am leaving work'. 퇴근해요 / 퇴근 중이에요

    You cannot use the noun to describe the action you are performing.

  • Using '퇴근 시간' for students. 하교 시간

    Students 'leave school' (하교), they don't 'leave work' (퇴근).

  • Saying '퇴근 시간을 해요'. 퇴근을 해요 / 퇴근 시간이에요

    The verb '하다' does not naturally pair with the noun '시간' in this way.

  • Confusing '퇴근 시간' with 'lunch time'. 점심 시간

    Even if you leave the office for lunch, it's not 'toigeun'.

  • Using '종료 시간' for personal work end. 퇴근 시간

    '종료 시간' sounds like a machine or a program is ending, not a person.

Tipps

Respecting the Hierarchy

In traditional Korean offices, it's often polite to wait for your superior to mention '퇴근 시간' or leave first, though this is changing.

Noun vs Verb

Always remember '퇴근 시간' is a noun. You wait for it, you have it, but you don't 'do' it. You 'do' '퇴근하다'.

Slang Usage

Using '칼퇴' (Kal-toe) shows you understand the local work culture's desire for punctuality and personal time.

Avoiding the Rush

If you are a tourist, try to avoid taking Subways Line 2 or 9 during '퇴근 시간' (6-7 PM) to avoid extreme crowds.

Setting Appointments

When meeting friends, always ask their '퇴근 시간' first, as Korean work schedules can be unpredictable.

Radio Reports

Listen to traffic radio; they use '퇴근 시간' repeatedly to describe highway conditions.

Email Closings

You can end an email by saying '퇴근 시간까지 수고하세요' (Keep up the good work until clock-out time).

Smooth Vowels

Ensure the '퇴' (tway) sound is distinct and doesn't sound like 'toe'.

Work-Life Balance

In modern Korea, '퇴근 시간' is often linked to 'Woeraber' (Work-Life Balance) discussions.

Time Expressions

Pair '퇴근 시간' with '지옥철' to describe a truly difficult commute.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'TOY-GUN' (퇴근). When it's time to leave work, you want to put down your tools and go play with a TOY GUN. The 'SIGAN' part is just the time to do it.

Visuelle Assoziation

Imagine a giant clock at 6:00 PM turning into a door that leads to a cozy home with a warm dinner waiting.

Word Web

Office Clock Subway Freedom Traffic Dinner Home Rest

Herausforderung

Try to say 'Today my clock-out time is 6:30' in Korean to a friend or colleague today: '오늘 제 퇴근 시간은 6시 반이에요.'

Wortherkunft

Derived from Sino-Korean roots (Hanja). '퇴' (退) means to retreat, withdraw, or step back. '근' (勤) means work, labor, or diligence. '시간' (時間) is the standard word for time.

Ursprüngliche Bedeutung: The literal original meaning is 'the time of retreating from one's diligent labor.'

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Kultureller Kontext

Be careful when asking superiors about their 'toigeun sigan'; it can sometimes be interpreted as you being eager to leave before them. Use polite honorifics.

In English, we use 'rush hour' or 'clock-out time'. 'Toigeun sigan' covers both, but is more focused on the person's status of being 'done' with work.

The drama 'Misaeng' depicts the anxiety and relief surrounding the end of the workday. The song 'Toigeun-gil' (Way Home) by various artists captures the melancholy of the evening commute. The webtoon 'Gauss Electronics' humorously explores the politics of leaving the office on time.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

In a taxi

  • 지금 퇴근 시간인가요?
  • 퇴근 시간이라 많이 막히네요.
  • 퇴근 시간 피해서 가주세요.
  • 퇴근 시간 전에는 도착할까요?

At the office

  • 퇴근 시간 다 됐어요.
  • 오늘 퇴근 시간 언제예요?
  • 퇴근 시간 맞춰서 끝낼게요.
  • 퇴근 시간이 늦어질 것 같아요.

Making plans

  • 퇴근 시간에 만날까요?
  • 퇴근 시간 이후에 봐요.
  • 네 퇴근 시간에 맞출게.
  • 우리 퇴근 시간 비슷하네.

Public Transit

  • 퇴근 시간이라 사람이 많아요.
  • 퇴근 시간 지하철은 힘들어요.
  • 퇴근 시간대 열차를 늘려야 해요.
  • 퇴근 시간에 앉아서 가기 힘들어요.

At home

  • 남편 퇴근 시간이 지났어요.
  • 엄마 퇴근 시간 맞춰서 요리해요.
  • 오늘 퇴근 시간은 언제니?
  • 퇴근 시간에 비가 온대요.

Gesprächseinstiege

"보통 퇴근 시간이 몇 시예요?"

"오늘 퇴근 시간 이후에 특별한 계획 있으세요?"

"퇴근 시간에 지하철 타는 거 너무 힘들지 않아요?"

"회사 퇴근 시간이 유연한 편인가요?"

"퇴근 시간만 되면 가장 먼저 하고 싶은 게 뭐예요?"

Tagebuch-Impulse

나의 이상적인 퇴근 시간과 그 이유에 대해 써 보세요.

오늘 퇴근 시간의 풍경은 어땠나요? 사람들의 표정을 묘사해 보세요.

퇴근 시간이 늦어졌을 때의 기분과 대처 방법에 대해 적어 보세요.

한국의 퇴근 시간 문화와 우리 나라의 문화를 비교해 보세요.

퇴근 시간 이후의 '나만의 시간'을 어떻게 활용하는지 써 보세요.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Traditionally, it is 6:00 PM for most office jobs, although this is becoming more flexible with new labor laws and work cultures.

Yes, it is perfectly acceptable for any employment where you 'leave' a workplace.

You can use '퇴근 시간' for the evening rush hour or '출퇴근 시간' for commuting hours in general.

It is a neutral, standard term. It's safe to use with your boss, friends, and in writing.

It is a shortened version of '칼퇴근', which means leaving work exactly at the '퇴근 시간' without staying a minute longer.

No, it specifically refers to the time you leave the building, although '퇴근 시간대' is used to describe the time spent traveling home.

You can say '퇴근 시간이 어떻게 되세요?' which is more indirect and polite than '몇 시예요?'.

No, you would use '가는 시간' or '자리를 뜨는 시간'. '퇴근' is strictly for work.

Because a huge percentage of the population works in centralized districts and leaves at roughly the same time, overwhelming the transit system.

It is 退勤 時間.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Translate: 'What time is the clock-out time?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'My clock-out time is 6 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I take the subway at rush hour.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The road is blocked because it is rush hour.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I wait for the clock-out time every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Let's meet in time for the clock-out time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I came home late because the clock-out time was delayed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Our company has a flexible clock-out time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Rush hour congestion is a serious social problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Remote work changed the concept of clock-out time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Clock-out time' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Today's clock-out time is early.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Is your clock-out time constant?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am concentrating on finishing work before rush hour.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Measures to alleviate rush hour traffic are needed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I like clock-out time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There are many people at rush hour.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I decided to leave work on time today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The subway at rush hour is like hell.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The boundary between work and life is blurring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'What time is your clock-out time?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'My clock-out time is 6.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I wait for the clock-out time.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The road is blocked at rush hour.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Let's meet after the clock-out time.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'My clock-out time is not constant.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I want to leave work on time today.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The subway at rush hour is too crowded.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Remote work is changing our work hours.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Rush hour traffic is a headache.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am happy at clock-out time.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Is today's clock-out time early?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Whenever it's rush hour, I get hungry.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'll pick you up at your clock-out time.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The city comes alive after rush hour.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Clock-out time! Bye!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'm going to the gym at rush hour.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Is your clock-out time 5 or 6?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I missed my usual clock-out time.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The boundary of clock-out time is fading.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '퇴근 시간이 몇 시예요?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '제 퇴근 시간은 6시예요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '퇴근 시간이라서 차가 많아요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '퇴근 시간에 만나요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '퇴근 시간만 되면 기분이 좋아요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '퇴근 시간에 맞춰서 갈게요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '오늘 퇴근 시간이 늦어질 것 같아요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '퇴근 시간의 지하철은 정말 복잡해요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '퇴근 시간의 정체를 피하는 방법은 무엇인가요?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '퇴근 시간의 도래는 휴식의 시작을 의미합니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '퇴근 시간!' What time is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '퇴근 시간이 빨라요.' Is it early or late?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '퇴근 시간이 일정해요?' Is it regular?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '칼퇴 할 거예요.' Are they staying late?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '지옥철을 타야 해요.' Is the commute easy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

Mehr work Wörter

주 5일제

A2

Das „ju o-il je“ ist das Standardarbeitssystem in Korea, bei dem die Menschen fünf Tage pro Woche arbeiten, normalerweise von Montag bis Freitag, und Samstag und Sonntag als freie Tage haben.

결근

A2

Abwesenheit von der Arbeit; nicht bei der Arbeit anwesend sein. Das Wort '결근' bedeutet Abwesenheit von der Arbeit. Es wird verwendet, wenn ein Arbeitnehmer nicht zur Arbeit erscheint.

결근하다

A2

Vom Dienst fernbleiben. Zum Beispiel: 'Er fehlte heute wegen Krankheit bei der Arbeit.'

추상적이다

A2

Abstrakt sein. Es bezieht sich auf Dinge, die nicht gegenständlich oder greifbar sind.

출입증

A2

Ausweis, Zugangskarte. Ein Ausweis oder eine Zugangskarte, die den Zutritt zu einem bestimmten Ort ermöglicht. Es ist eine spezielle Karte, wie ein Ausweis, die Sie vorzeigen müssen, um ein Gebäude oder einen Bereich zu betreten oder zu verlassen.

회계

B1

Buchhaltung ist die systematische Erfassung und Berichterstattung von Finanztransaktionen.

경리

A2

Die Verwaltung und Aufzeichnung der finanziellen Informationen eines Unternehmens, wie Einnahmen und Ausgaben. Der Begriff bezeichnet die Buchhaltung oder das Führen von Büchern.

업적

B1

Eine bedeutende Leistung oder ein Verdienst, meist im historischen oder beruflichen Kontext. Es impliziert ein bleibendes Erbe.

적극적이다

A2

Aktiv oder proaktiv sein. Es bedeutet, die Initiative zu ergreifen und sich engagiert zu beteiligen.

적극적으로

B1

In einer aktiven, proaktiven oder enthusiastischen Weise. Zum Beispiel: 'Sie nimmt aktiv am Unterricht teil.'

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!