At the A1 level, you only need to know that '기입하다' (gi-ip-ha-da) means 'to write' in a specific place. Imagine you are at a school or a bank. There is a small box for your name. When you write your name there, you are '기입'ing. You can think of it as a formal version of '쓰다' (to write). Most A1 learners will see this word on forms at the airport or in textbooks when they are told where to write their answers. It is a very useful word for following instructions. Even if you cannot use it in a complex sentence yet, recognizing it will help you understand what to do when you see a blank space on a piece of paper in Korea. Just remember: Box + Name = 기입하다.
For A2 learners, '기입하다' is an essential verb for 'survival Korean.' This level is about handling basic administrative tasks. You should understand that this word is used for 'filling in blanks' on forms. It is different from '쓰다' because '쓰다' is for general writing (like a letter), while '기입하다' is for specific information (like your phone number or address). You will often see it in the form '기입해 주세요' (Please fill it in). You should also learn the noun form '기입' (entry/filling in). At this stage, try to use it when you are talking about documents or applications. For example, '여기에 이름을 기입하세요' (Fill in your name here) is a perfect A2 sentence.
At the B1 level, you should be comfortable with the nuance of '기입하다' compared to other similar verbs like '작성하다' (to complete a form) and '기록하다' (to record). You should understand that '기입하다' is specifically about the 'entry' of data into a structured system. You might use it when discussing finances (filling in a ledger) or formal applications. You should also be aware of the passive form '기입되다' (to be filled in/entered). For example, '잘못 기입된 정보' (incorrectly entered information) is a common phrase. B1 learners should be able to explain that they made a mistake while filling out a form using this verb, which sounds much more natural and professional than using basic verbs like '쓰다'.
At the B2 level, you should use '기입하다' in professional and academic contexts with precision. You should understand its Hanja roots (記 - record, 入 - enter) and how they relate to other words like '입력' (input) or '기사' (article). You should be able to distinguish between '기입하다' and the more formal '기재하다' (to state/list in a document). B2 learners should also be familiar with collocations like '허위 기입' (false entry) or '누락 기입' (omitted entry), which are important in legal or business settings. You should be able to use the word in complex sentences, such as discussing the consequences of filling in a form incorrectly: '인적 사항을 잘못 기입할 경우 불이익을 받을 수 있습니다' (You may face disadvantages if you fill in your personal information incorrectly).
For C1 learners, '기입하다' is a technical term used in administrative, legal, and formal writing. You should understand its role in data integrity and documentation. At this level, you should explore the subtle differences between '기입' (filling in), '기재' (stating/recording), and '등재' (registering/listing). You should be able to discuss the transition from manual '기입' (handwritten entry) to digital '입력' (data entry) in modern society. C1 learners should also be able to use the word in abstract contexts, such as '마음속에 기입하다' (to engrave/record in one's heart), though this is more literary. You should be able to analyze formal instructions and legal documents where this word frequently appears to define the responsibilities of the person completing the document.
At the C2 level, '기입하다' is part of a sophisticated vocabulary used to discuss administrative systems, historical records, and legal procedures. You should be able to use it with absolute accuracy in various registers. You might discuss the historical significance of how names were '기입'ed in old family registers (족보) or analyze the legal implications of '기입' in modern contracts. You should have a mastery of all related Hanja-based synonyms and be able to choose '기입하다' over '기재하다' or '등록하다' based on the exact nuance of 'entering data into a pre-existing blank.' At this level, the word is not just a verb but a concept of formal documentation and the systematic recording of human activity.

기입하다 in 30 Sekunden

  • A formal verb meaning 'to fill in' blanks on documents or forms.
  • Used in administrative contexts like banks, schools, and government offices.
  • Focuses on entering specific data points (name, date) rather than general writing.
  • Commonly paired with nouns like '신청서' (application) or '이름' (name).

The Korean verb 기입하다 (gi-ip-ha-da) is a formal and precise term used to describe the act of entering specific information into a designated space, such as a form, a blank line, or a register. While the basic word for 'to write' is 쓰다, 기입하다 specifically implies a structured environment where data is being recorded for official or administrative purposes. It is composed of two Hanja characters: 기 (記) meaning 'to record' and 입 (入) meaning 'to enter.' Together, they literally translate to 'to enter a record.'

Administrative Precision
This word is most frequently encountered in environments like banks, government offices, schools, and hospitals where accuracy is paramount. When a clerk tells you to '기입해 주세요,' they aren't just asking you to write; they are asking you to provide specific data points like your name, address, or social security number in the correct boxes.
Physical vs. Digital
Traditionally, it refers to writing with a pen on paper. However, in modern contexts, it can overlap with 입력하다 (to input/type), though 기입하다 still retains a stronger nuance of filling out a structured form or ledger regardless of the medium.

이 양식에 성함과 연락처를 정확히 기입하다 (Please fill in your name and contact information accurately on this form).

You will notice this word on the instructions of standardized tests like the TOPIK or CSAT. It signifies the formal requirement to place your answers or personal details in the provided bubbles or lines. It is less about creative writing and more about data compliance. If you are at an airport, the customs declaration form will often use this verb in its instructions.

통장에 입금 금액을 기입하다 (To write the deposit amount in the bankbook).

Synonym Comparison
While '작성하다' means to complete a whole document, '기입하다' focuses on the specific act of writing into the blanks. You '작성' a contract, but you '기입' your signature and date.

주소를 잘못 기입하여 택배가 반송되었습니다 (The package was returned because the address was filled in incorrectly).

Understanding this word helps you navigate Korean bureaucracy. When you see '기입란' (filling-in column/blank) on a document, you know exactly what is expected. It is a word of order, accuracy, and formality.

Using 기입하다 correctly requires understanding its grammatical objects. Since it means 'to fill in,' it usually takes objects like 'information,' 'names,' 'numbers,' or 'details.' The typical structure is [Object] + 을/를 + [Location] + 에 + 기입하다.

Formal Requests
In service environments, you will hear the polite imperative form: '기입해 주십시오' or '기입해 주세요.' This is the standard way to ask a customer to fill out a form.

여기에 생년월일을 기입해 주시겠어요? (Could you please fill in your date of birth here?)

When talking about mistakes, 기입하다 is often paired with adverbs like '잘못' (wrongly) or '누락하여' (omitting). Because this word is used in high-stakes contexts, errors in '기입' often lead to administrative delays.

모든 항목이 빠짐없이 기입되었는지 확인하십시오 (Please check if all items have been filled in without omission).

Common Contexts
1. Application forms (지원서)
2. Surveys (설문지)
3. Attendance logs (출석부)
4. Financial ledgers (장부)

장부에 수입과 지출을 꼼꼼히 기입하고 있습니다 (I am meticulously recording income and expenses in the ledger).

In academic settings, teachers might use this word when instructing students on how to mark their answer sheets. '답안지에 수험 번호를 기입하세요' (Fill in your examinee number on the answer sheet). It creates a sense of official procedure. Even in personal life, if you are keeping a very organized diary or a bullet journal with specific columns, you might use '기입하다' to describe the entry of data like your daily weight or expenses.

You are most likely to hear 기입하다 in professional, administrative, or official settings. It is not a word you would typically use with friends while writing a casual letter; instead, you would use 적다 or 쓰다. However, the moment you step into a bank or a 'Dong-samuso' (Local Community Center), this word becomes the standard.

At the Bank
When opening an account, the banker will point to various lines on a tablet or paper and say, '여기에 주소를 기입해 주세요.' (Please fill in your address here.)

신청서의 필수 항목을 모두 기입해 주셔야 접수가 가능합니다 (You must fill in all required items on the application for it to be processed).

In schools, during the start of a semester, students are often asked to fill in their personal details in the class register. The teacher might say, '출석부에 이름을 기입해라.' (Fill in your names in the attendance book). It carries an air of authority and record-keeping.

설문조사 응답을 기입하는 데 5분 정도 소요됩니다 (It takes about 5 minutes to fill in the survey responses).

You will also see this word on digital platforms. Website registration pages might have a small note saying, '별표(*)가 표시된 항목은 반드시 기입해야 합니다.' (Items marked with an asterisk must be filled in). Although 입력 is more common for typing, 기입 is used when the focus is on the 'entry' of the information into a specific record or list.

One of the most common mistakes learners make is using 기입하다 when they should use 작성하다. While they both involve writing on forms, 작성하다 (to complete/draw up) refers to the entire process of finishing a document, whereas 기입하다 (to fill in) refers to the specific act of putting details into the blanks.

Mistake: Using it for Essays
You cannot '기입' an essay or a long letter. Since there are no 'blanks' to fill, you should use '쓰다' or '작성하다'.

Incorrect: 일기장에 긴 이야기를 기입했다. (I filled in a long story in my diary.)
Correct: 일기장에 긴 이야기를 적었다.

Another error is confusing 기입하다 with 기록하다 (to record). 기록하다 is much broader—it can mean recording a sports score, filming a video, or keeping a historical record. 기입하다 is strictly about 'filling in' specific slots of information.

비밀번호를 기입하세요 (X) -> 비밀번호를 입력하세요 (O)

Lastly, watch out for particle usage. People sometimes forget that the location (the form or the blank) needs the particle -에, while the information being written needs -을/를. Mixing these up can make the sentence sound very unnatural to native speakers.

To truly master 기입하다, you must see how it fits into the family of Korean verbs related to writing and recording. Depending on the context—whether it's a formal document, a digital screen, or a casual note—the word you choose changes the entire tone of the sentence.

기입하다 vs. 작성하다
기입하다: Focuses on the specific data points (name, age, address) put into blanks.
작성하다: Focuses on the completion of the entire document (a report, a contract, an application).
기입하다 vs. 입력하다
기입하다: Traditionally implies writing by hand on a form.
입력하다: Specifically refers to digital input using a keyboard or keypad.
기입하다 vs. 적다/쓰다
기입하다: Formal, administrative, used for structured forms.
적다/쓰다: General, informal to neutral, used for any kind of writing (letters, notes, memos).

보고서를 작성하고, 수치들을 표에 기입했다 (I prepared the report and filled the figures into the table).

Another alternative is 기재하다 (gijae-hada). This is almost identical to 기입하다 but is even more formal. You will often see '기재 사항' (matters to be recorded) on legal or highly formal documents. While 기입 feels like 'filling in,' 기재 feels like 'stating' or 'listing' information on a record. For daily administrative tasks, 기입하다 is the most versatile A2-level word you can use.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '記' (gi) also appears in '기자' (reporter) and '일기' (diary), highlighting its connection to recording information.

Aussprachehilfe

UK /ki.ip.ɦa.da/
US /ki.ip.hɑ.dɑ/
In Korean, stress is generally even across syllables, but a slight emphasis on 'ip' can occur because of the batchim (final consonant).
Reimt sich auf
수입하다 (to import) 편입하다 (to transfer) 대입하다 (to substitute) 개입하다 (to intervene) 도입하다 (to introduce) 몰입하다 (to be immersed) 진입하다 (to enter/advance) 흡입하다 (to inhale)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '입' as '이브' (ib-eu). It should be a sharp 'ip' sound.
  • Merging '기' and '입' into '깁' (gip). They must be two distinct syllables.
  • Weakening the 'h' sound in '하다' too much.
  • Pronouncing '기' as 'ghi' (voiced). It should be a light, unvoiced 'k/g' sound.
  • Over-stressing the final 'da'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize on forms once learned. Very common in written instructions.

Schreiben 3/5

Requires remembering the Hanja-based spelling and correct particle usage.

Sprechen 3/5

Useful for survival Korean, though '쓰다' is often used as a fallback.

Hören 2/5

Clear pronunciation and usually followed by a prompt to fill something out.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

쓰다 (to write) 이름 (name) 주소 (address) 빈칸 (blank space) 양식 (form)

Als Nächstes lernen

작성하다 (to complete/draw up) 입력하다 (to input/type) 기록하다 (to record) 제출하다 (to submit)

Fortgeschritten

기재하다 (to state/list) 등재하다 (to register/list) 명시하다 (to specify/state clearly)

Wichtige Grammatik

Object Particle -을/를

이름을(O) 기입하다.

Location Particle -에

종이에(O) 기입하다.

Honorific -시-

여기에 기입하십시오.

Passive -되다

정보가 기입되었습니다.

Conditional -면

잘못 기입하면 안 됩니다.

Beispiele nach Niveau

1

여기에 이름을 기입하세요.

Fill in your name here.

Imperative form (-하세요) used for instructions.

2

주소를 기입해 주세요.

Please fill in the address.

Polite request form (-해 주세요).

3

숫자를 기입합니다.

I fill in the numbers.

Formal present tense (-습니다).

4

날짜를 기입했어요?

Did you fill in the date?

Past tense question.

5

이름을 어디에 기입해요?

Where do I fill in my name?

Interrogative with '어디' (where).

6

여기에 기입하면 됩니다.

You just need to fill it in here.

-면 되다 (it is enough to...).

7

볼펜으로 기입하세요.

Please fill it in with a ballpoint pen.

Particle -(으)로 indicating a tool.

8

제 이름을 기입해요.

I fill in my name.

Basic present tense.

1

신청서에 연락처를 기입해 주세요.

Please fill in your contact information on the application.

Location particle -에 used with the document name.

2

빈칸에 알맞은 말을 기입하세요.

Fill in the correct word in the blank.

Adjective + -ㄴ (modifying '말').

3

이메일 주소를 잘못 기입했습니다.

I filled in the email address incorrectly.

Adverb '잘못' (wrongly).

4

여기에 생년월일을 기입하면 끝나요.

If you fill in your date of birth here, it's finished.

Conditional -면 (if/when).

5

모든 칸을 기입해야 합니다.

You must fill in all the boxes.

-해야 하다 (must/have to).

6

이름을 기입하는 것을 잊지 마세요.

Don't forget to fill in your name.

Gerund -는 것 + -지 마세요 (don't).

7

연필로 기입해도 괜찮아요?

Is it okay to fill it in with a pencil?

-아/어도 괜찮다 (is it okay even if...).

8

외국인은 주소를 영어로 기입합니다.

Foreigners fill in the address in English.

Particle -(으)로 indicating language.

1

통장에 입금 금액을 정확히 기입했습니다.

I accurately recorded the deposit amount in the bankbook.

Adverbial form '정확히' (accurately).

2

설문지 응답을 빠짐없이 기입해 주시기 바랍니다.

Please fill in the survey responses without omitting anything.

-기 바랍니다 (formal way to express a wish/request).

3

주소가 잘못 기입되어 배송이 늦어졌습니다.

The delivery was delayed because the address was filled in incorrectly.

Passive state -어/아 되어 (being in a state of).

4

여기에 서명과 날짜를 기입하시면 됩니다.

You can just fill in your signature and the date here.

Honorific -시- added to the verb.

5

중요한 내용은 수첩에 기입해 두는 것이 좋아요.

It's good to fill in important details in your notebook for later.

-어/아 두다 (to do something for future use).

6

신청서의 모든 항목이 기입되었는지 확인하세요.

Check if all items on the application have been filled in.

Indirect question -었는지.

7

이름을 한자로 기입해야 하는 경우도 있습니다.

There are cases where you have to fill in your name in Hanja.

-는 경우 (cases where...).

8

기입한 내용이 사실과 다르면 취소될 수 있습니다.

If the filled-in content is different from the facts, it may be canceled.

Past participle -ㄴ modifying '내용'.

1

장부에 매일의 지출 내역을 꼼꼼하게 기입하고 있습니다.

I am meticulously recording the daily expenditure details in the ledger.

Adverbial '꼼꼼하게' (meticulously).

2

허위 사실을 기입할 경우 법적 처벌을 받을 수 있습니다.

If you fill in false facts, you may face legal punishment.

-(으)ㄹ 경우 (in case of...).

3

출석부에 이름을 기입하지 않은 학생은 누구입니까?

Who is the student who did not fill in their name on the attendance sheet?

Negative modifier -지 않은.

4

모든 수치는 소수점 둘째 자리까지 기입해야 합니다.

All figures must be filled in up to two decimal places.

Particle -까지 (up to).

5

응시표에 수험 번호를 기입하는 것을 잊어버렸어요.

I forgot to fill in my examinee number on the test slip.

-는 것을 잊어버리다 (to forget doing something).

6

가계부에 식비를 따로 기입하면 관리가 편합니다.

It is easy to manage if you fill in food expenses separately in the household account book.

Adverb '따로' (separately).

7

계약서에 주소를 기입할 때는 도로명 주소를 쓰세요.

When filling in the address on the contract, use the road name address.

-(으)ㄹ 때 (when...).

8

기입란이 부족하면 뒷면을 이용해 주십시오.

If the filling-in space is insufficient, please use the back side.

Noun '기입란' (filling-in column).

1

공문서에 인적 사항을 기입할 때는 오타가 없도록 주의해야 한다.

When filling in personal information in public documents, one must be careful not to have typos.

-도록 주의하다 (be careful so that...).

2

설문 조사 결과는 통계 프로그램에 직접 기입되었습니다.

The survey results were directly entered into the statistical program.

Passive voice '기입되었습니다'.

3

역사적 기록에 따르면 그의 이름은 명부에 기입되어 있지 않았다.

According to historical records, his name was not entered in the register.

-에 따르면 (according to).

4

서류에 기입된 정보의 진위 여부를 확인하는 절차가 필요합니다.

A procedure to verify the authenticity of the information filled in the documents is necessary.

Noun '진위 여부' (authenticity/truth or falsehood).

5

그는 자신의 철학을 일기장에 매일 기입하며 성찰했다.

He reflected by recording his philosophy in his diary every day.

Connector -(으)며 (while/and).

6

누락된 정보를 기입하기 위해 추가 서류가 요청되었습니다.

Additional documents were requested to fill in the missing information.

-기 위해 (in order to).

7

부동산 등기부에 소유권 이전 내역이 기입되었습니다.

The details of the transfer of ownership were recorded in the real estate register.

Technical term '등기부' (register).

8

기입 방식의 변화는 행정 시스템의 효율성을 높였다.

Changes in the method of entry improved the efficiency of the administrative system.

Noun '기입 방식' (method of entry).

1

고대 비문에 기입된 문자를 해독하는 것은 매우 어려운 작업이다.

Deciphering the characters inscribed on ancient inscriptions is a very difficult task.

Gerund -는 것 as a subject.

2

해당 조항에 따라 기입 의무를 위반할 시 과태료가 부과될 수 있습니다.

In accordance with the relevant clause, a fine may be imposed upon violation of the obligation to fill in information.

Noun '기입 의무' (obligation to enter/record).

3

정보의 기입 누락은 시스템 전체의 오류를 야기할 가능성이 큽니다.

The omission of information entry is highly likely to cause errors in the entire system.

Noun '기입 누락' (omission of entry).

4

학술적 엄밀성을 위해 모든 실험 데이터는 즉시 연구 노트에 기입되어야 한다.

For academic rigor, all experimental data must be immediately entered into research notes.

Noun '학술적 엄밀성' (academic rigor).

5

전통적인 호적 기입 방식은 현대의 데이터 관리 체계와 큰 차이가 있다.

The traditional method of family register entry differs significantly from modern data management systems.

Comparison structure '차이가 있다'.

6

기입된 수치의 정합성을 검토한 결과, 몇 가지 모순점이 발견되었습니다.

As a result of reviewing the consistency of the entered figures, several contradictions were found.

Noun '정합성' (consistency/coherence).

7

자필로 기입한 유언장만이 법적 효력을 발휘하는 경우도 존재한다.

There are cases where only a will filled in by one's own handwriting has legal effect.

Adverb '자필로' (in one's own handwriting).

8

기입 절차의 간소화는 민원인들의 편의를 크게 증진시켰다.

The simplification of the entry procedure greatly enhanced the convenience for civil petitioners.

Noun '간소화' (simplification).

Häufige Kollokationen

이름을 기입하다
주소를 기입하다
정확히 기입하다
빠짐없이 기입하다
잘못 기입하다
신청서에 기입하다
직접 기입하다
연락처를 기입하다
수첩에 기입하다
장부에 기입하다

Häufige Phrasen

기입해 주세요

— Please fill it in. Used by clerks or teachers.

여기 빈칸을 기입해 주세요.

기입 필수

— Mandatory to fill in. Often seen on forms.

이 항목은 기입 필수입니다.

잘못 기입된 정보

— Incorrectly entered information. Used in error reports.

잘못 기입된 정보를 수정하세요.

기입란

— The column or space for filling in information.

기입란이 너무 좁아요.

빠짐없는 기입

— Filling in everything without omission.

빠짐없는 기입 부탁드립니다.

자필 기입

— Filling in by hand (handwritten).

자필 기입이 원칙입니다.

기입 사항

— Items to be filled in.

기입 사항을 확인하십시오.

수동 기입

— Manual entry/filling in.

데이터를 수동 기입으로 처리했다.

기입 완료

— Completion of filling in.

기입 완료 후 제출하세요.

기입 오류

— An entry error/mistake in filling in.

기입 오류로 인해 승인이 거절되었다.

Wird oft verwechselt mit

기입하다 vs 작성하다

작성하다 is for completing a whole form; 기입하다 is for the specific blanks.

기입하다 vs 입력하다

입력하다 is for typing on a screen; 기입하다 is traditionally for writing on paper.

기입하다 vs 기록하다

기록하다 is for keeping a record of an event; 기입하다 is for filling in a data point.

Redewendungen & Ausdrücke

"가슴에 기입하다"

— To engrave something in one's heart/memory deeply.

선생님의 말씀을 가슴에 기입했다.

Literary
"머릿속에 기입하다"

— To memorize something as if writing it down in a book.

공식들을 머릿속에 기입하듯 외웠다.

Informal
"역사에 기입되다"

— To be recorded in history (usually for a great deed).

그의 업적은 역사에 기입될 것이다.

Formal/Literary
"마음에 새기다"

— Similar to 'engrave in heart', often used instead of '기입하다' for emotions.

부모님의 은혜를 마음에 새겼다.

Neutral
"눈에 기입하다"

— To look at something very carefully as if recording it with eyes.

풍경을 눈에 기입하듯 오랫동안 바라보았다.

Poetic
"뼈에 기입하다"

— To remember something so deeply it reaches the bones (very rare/dramatic).

원한을 뼈에 기입했다.

Archaic/Dramatic
"빈칸을 채우다"

— While literal, can idiomatically mean to complete a missing piece of a story.

그의 고백이 이야기의 빈칸을 채웠다.

Neutral
"장부에 올리다"

— To officially record a debt or a transaction (often implies 'I won't forget this').

네가 빌린 돈은 장부에 올려 뒀어.

Informal
"명부에 이름을 올리다"

— To become a member of a prestigious group.

그는 마침내 명예의 전당 명부에 이름을 올렸다.

Formal
"획을 긋다"

— To make a mark (like writing a stroke) that changes history.

그는 한국 과학계에 큰 획을 그었다.

Formal

Leicht verwechselbar

기입하다 vs 기재하다

Both mean to record information on a document.

기재하다 is more formal and often used for 'stating' facts in legal documents, whereas 기입하다 is the physical act of 'filling in' blanks.

계약서에 특약 사항을 기재하다 (To state special clauses in a contract).

기입하다 vs 등재하다

Both involve recording something in a list.

등재하다 means to register or list something officially in a database or a book of fame/record (like UNESCO).

세계 문화유산으로 등재하다 (To register as a World Heritage site).

기입하다 vs 표기하다

Both involve writing something down.

표기하다 means to mark or indicate something using specific signs, letters, or symbols (like spelling).

외래어를 한글로 표기하다 (To transcribe loanwords in Hangeul).

기입하다 vs 서술하다

Both are formal words for writing.

서술하다 means to describe or narrate in detail, usually in prose form.

사건의 경위를 서술하다 (To describe the circumstances of the incident).

기입하다 vs 게재하다

Both involve putting information somewhere.

게재하다 is used for publishing an article or an advertisement in a newspaper, magazine, or website.

신문에 광고를 게재하다 (To publish an ad in the newspaper).

Satzmuster

A1

[Noun]을/를 기입하세요.

이름을 기입하세요.

A2

[Location]에 [Noun]을/를 기입해 주세요.

빈칸에 주소를 기입해 주세요.

B1

[Noun]이/가 잘못 기입되었습니다.

날짜가 잘못 기입되었습니다.

B1

[Noun]을/를 기입하는 것을 잊지 마세요.

서명을 기입하는 것을 잊지 마세요.

B2

[Noun]을/를 기입할 때는 [Adverb] 해야 합니다.

수치를 기입할 때는 정확하게 해야 합니다.

B2

[Noun]을/를 기입하지 않으면 [Result].

연락처를 기입하지 않으면 연락을 드릴 수 없습니다.

C1

[Noun]에 기입된 정보에 따르면 [Clause].

서류에 기입된 정보에 따르면 그는 작년에 입국했습니다.

C2

[Noun]의 기입 여부가 [Outcome]을 결정한다.

필수 항목의 기입 여부가 비자 발급을 결정한다.

Wortfamilie

Substantive

기입 (entry/filling in)
기입자 (the person who fills in)
기입란 (the blank column/space)
오기입 (wrong entry)

Verben

기입되다 (to be filled in/recorded - passive)

Verwandt

기록 (record)
기재 (statement/recording)
입력 (input)
작성 (completion of a document)
서명 (signature)

So verwendest du es

frequency

High in official settings, low in casual conversation.

Häufige Fehler
  • Using '기입하다' for writing a letter. 편지를 쓰다.

    '기입하다' is only for filling in specific data points in blanks, not for continuous prose.

  • Saying '이름에 기입하세요' instead of '이름을 기입하세요'. 이름을 기입하세요.

    The name is the object (the thing being written), so it needs the object particle -을/를.

  • Using '기입하다' for typing a password. 비밀번호를 입력하다.

    For short, security-related digital strings like passwords, '입력하다' is much more natural.

  • Confusing '기입하다' with '기록하다'. 역사를 기록하다 / 주소를 기입하다.

    '기기록하다' is for general recording of events; '기입하다' is for filling in a specific form field.

  • Using '기입하다' for filling a glass with water. 컵에 물을 채우다.

    '기입하다' is only for information and data, not physical substances.

Tipps

When in doubt, use '쓰다'

If you are not sure if '기입하다' is too formal for the situation, '쓰다' is always a safe, neutral alternative that everyone understands.

Watch the Particles

Remember: Information + 을/를, Form/Blank + 에. Example: 신청서(에) 이름(을) 기입하다.

Use it at the Bank

Using '기입하다' at a bank or government office will make you sound very proficient and respectful of the formal environment.

TOPIK Tip

The word '기입' appears frequently in the instructions for the TOPIK exam. Knowing it will help you understand exactly where to put your answers.

Learn the Noun

The noun form '기입' is just as common. '기입 완료' (Entry complete) is a common phrase on website buttons.

Sharp 'Ip'

Make sure the 'ip' (입) sound is short and crisp. Don't let it drag out into an 'ee-peu' sound.

Accuracy Matters

Because '기입하다' is used for data, it is often paired with '정확히' (accurately). Always try to use them together in practice.

Korean Forms

Korean forms often ask for 'Hanja' names. If you see '한자 기입', it means you should write your name in Chinese characters if you have them.

Digital Forms

On mobile apps, you might see '기입' used for filling in profile information. It’s less 'techy' than '입력' but still very clear.

The 'In' sound

The 'Ip' in 'Gi-ip' sounds like the 'Ip' in 'Input'. Both mean putting something inside a system!

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'Key' (기) that you 'Input' (입) into a lock. Here, the 'Key' is your information, and the lock is the blank space on the form.

Visuelle Assoziation

Visualize a hand holding a pen, carefully placing letters inside a small rectangular box on a white paper.

Word Web

기입 (Entry) 신청서 (Application) 빈칸 (Blank) 정보 (Information) 정확히 (Accurately) 서류 (Document) 작성 (Complete) 볼펜 (Pen)

Herausforderung

Try to find a Korean form (like a survey or a sign-up page) and look for the word '기입'. See if you can fill in your name and nationality correctly.

Wortherkunft

Derived from the Hanja characters 記入 (기입).

Ursprüngliche Bedeutung: To enter (入) into a record (記).

Sino-Korean (Hanja-based).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but ensure you fill in forms with the correct honorifics if asking someone else to do it (use 기입해 주세요).

English speakers often just say 'fill out' or 'fill in.' '기입하다' is slightly more formal than the English 'fill in' but less formal than 'inscribe.'

TOPIK (Test of Proficiency in Korean) instructions. Korean Immigration arrival cards. Bank of Korea deposit slips.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Bank / Financial Institution

  • 계좌 번호를 기입하다
  • 금액을 기입하다
  • 서명을 기입하다
  • 비밀번호를 기입하다 (though 입력 is better for digital)

School / Education

  • 답안을 기입하다
  • 학번을 기입하다
  • 출석부에 기입하다
  • 정답을 기입하다

Airport / Travel

  • 입국 신고서를 기입하다
  • 여권 번호를 기입하다
  • 체류 기간을 기입하다
  • 목적지를 기입하다

Hospital / Clinic

  • 증상을 기입하다
  • 과거 병력을 기입하다
  • 알레르기를 기입하다
  • 동의서에 기입하다

Office / Workplace

  • 회의록에 기입하다
  • 지출 내역을 기입하다
  • 연차 신청서에 기입하다
  • 비품 대장에 기입하다

Gesprächseinstiege

"여기에 어떤 정보를 기입해야 하나요? (What information should I fill in here?)"

"외국인도 한국어로 주소를 기입해야 합니까? (Do foreigners have to fill in the address in Korean too?)"

"기입란이 너무 작아서 다 못 적겠어요. (The space is too small, I can't write everything.)"

"연필로 기입해도 나중에 문제가 없을까요? (Will there be a problem if I fill it in with a pencil?)"

"이름을 한글로 기입할까요, 아니면 영어로 기입할까요? (Should I fill in my name in Hangeul or English?)"

Tagebuch-Impulse

오늘 은행이나 관공서에서 서류를 기입해 본 경험이 있나요? (Do you have experience filling in documents at a bank or public office today?)

가계부를 기입하는 습관이 왜 중요하다고 생각합니까? (Why do you think the habit of recording in a household account book is important?)

어린 시절 일기장에 무엇을 기입했는지 기억나나요? (Do you remember what you recorded in your diary as a child?)

중요한 정보를 기입할 때 가장 주의해야 할 점은 무엇입니까? (What is the most important thing to be careful about when filling in important information?)

만약 당신의 인생을 한 권의 책에 기입한다면, 첫 문장은 무엇일까요? (If you were to record your life in a single book, what would the first sentence be?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

While '입력하다' (to input) is more common for digital typing, '기입하다' is sometimes used when the focus is on the act of filling in a digital form. However, for keyboards and keypads, '입력하다' is the more natural choice. For example, you '입력' your password, but you might '기입' your details on a registration page.

'기입' (Gi-ip) focuses on the action of filling in empty spaces (blanks). '기재' (Gi-jae) is more formal and refers to the act of recording or stating information in a document. You will see '기재 사항' (matters to be recorded) on legal forms, while '기입해 주세요' is a common spoken instruction.

No, it would sound very strange and overly formal. In a text to a friend, you should use '적다' or '쓰다'. For example, '내 번호 적어 줘' (Write down my number) is much better than '내 번호를 기입해 줘'.

You should say '잘못 기입했어요'. This uses the adverb '잘못' (wrongly) before the verb. If you want to be more formal, you can say '기입 오류가 있었습니다' (There was an entry error).

'기입란' (Gi-ip-ran) means the 'filling-in column' or 'blank space' on a form. The suffix '-란' refers to a column or section. You will often see this word pointing to where you need to write.

No, '기입하다' is strictly for writing characters, numbers, or specific information. For drawing, you would use '그리다'.

'기입하다' is the active verb (to fill in). '기입 시키다' is not commonly used; instead, if you want someone else to fill it in, you say '기입하게 하다' or simply use the polite request '기입해 주세요'.

No, '기입하다' is only for information. For filling a container, use '채우다' (to fill up).

'허위 기입' (Heo-wi Gi-ip) means 'false entry'. It refers to intentionally writing incorrect or fake information on an official document, which can have legal consequences.

Strongly, yes. Because of its Hanja roots and traditional usage, it most naturally evokes the image of someone writing with a pen. However, as administrative processes move online, it is occasionally used for digital forms as well.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate: 'Please fill in your name here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I filled in the address incorrectly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Fill in all the blanks without omission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Check if the information is filled in correctly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'You must fill in your examinee number.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am recording my expenses in the ledger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please fill in the date of birth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Where should I fill this in?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The entry was omitted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'False entry is a crime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Fill in the survey carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please record your signature here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I forgot to fill in the phone number.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Is it okay to fill it in with a pencil?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The information is entered in the database.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please fill in your nationality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I will fill in the details later.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The name was already filled in.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Fill in your name in Hanja.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There is an error in the entry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How would you ask a clerk where to write your name?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a student to fill in the date on their test paper.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that you wrote your phone number wrong.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if you should fill in the address in English.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that you will fill in the form now.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if all boxes need to be filled in.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Politely ask someone to fill in their contact info.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone that the name is already filled in.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask where the 'filling-in column' is.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that you forgot to fill in the date.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a friend to write their name on the list.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that the entry is accurate.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if a pencil is okay for filling this in.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that there is no space to write.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone to check the information they filled in.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if you need to fill in your Hanja name.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you are keeping a ledger of expenses.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask how to correct an entry error.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that you will fill it in immediately.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask for a pen to fill in the form.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the action: '이 양식의 빈칸에 성함을 적어 주세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the mistake: '주소를 거꾸로 기입했네요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the required item: '생년월일을 기입하는 것을 잊지 마십시오.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the location: '출석부에 이름을 기입하세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the adverb: '정보를 정확히 기입해야 합니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the tool: '연필 말고 볼펜으로 기입하세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the consequence: '잘못 기입하면 다시 써야 해요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the subject: '본인이 직접 기입해야 합니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the omitted item: '전화번호 기입이 빠졌습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the formality: '기입하여 주시기 바랍니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the number of decimal places: '소수점 둘째 자리까지 기입하세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the language: '영문으로 기입해 주세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the document name: '입국 신고서를 기입하세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the time limit: '5분 안에 기입을 마쳐주세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the status: '모두 기입되었습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!