At the A1 level, learners should recognize '여자친구' as a basic noun meaning 'girlfriend.' You will primarily use it in simple 'subject-verb-object' sentences. At this stage, the focus is on identifying the word in speech and being able to say whether you have one or not. You will learn to pair it with the verb '있어요' (to have/exist) or '없어요' (to not have). For example, '여자친구가 있어요' (I have a girlfriend). You also learn how to use the possessive '제' (my) to say '제 여자친구예요' (She is my girlfriend). The emphasis is on clear, basic communication about personal relationships. You should also be aware that the word is made of '여자' (woman) and '친구' (friend), which helps in memorizing other words like '남자친구' (boyfriend).
At the A2 level, you begin to use '여자친구' with more descriptive adjectives and various particles. You can describe your girlfriend using basic adjectives like '예뻐요' (is pretty) or '착해요' (is kind). You also start using time markers, such as '어제 여자친구를 만났어요' (I met my girlfriend yesterday). At this level, you should also understand the difference between '여자친구' and '여사친' (platonic female friend) to avoid social errors. You will likely use the particle '-랑' (with) frequently, as in '여자친구랑 밥을 먹었어요' (I ate with my girlfriend). Your ability to use the word moves from simple identification to describing basic activities and traits related to the person.
By the B1 level, you can use '여자친구' in more complex sentence structures, such as those involving reasons or intentions. For example, '여자친구를 위해 선물을 샀어요' (I bought a gift for my girlfriend). You can also discuss the history of the relationship using the verb '사귀다' (to date/be in a relationship). You might say, '우리는 2년 동안 여자친구, 남자친구로 지냈어요' (We've been girlfriend and boyfriend for two years). At this stage, you are expected to handle slightly more nuanced conversations, such as explaining how you met or describing her personality in detail. You also become more comfortable with the slang abbreviation '여친' and understand when it is appropriate to use it versus the full term.
At the B2 level, you can discuss '여자친구' within the context of Korean societal norms and dating culture. You can talk about topics like '밀당' (push and pull/dating games) or '소개팅' (blind dates) where one might find a '여자친구'. You can use more sophisticated grammar like '-다면서요?' (I heard that...) to ask about someone's relationship: '여자친구가 생겼다면서요?' (I heard you got a girlfriend?). You also understand the cultural nuances of referring to someone's girlfriend as '여자친구분' to show respect. Your vocabulary expands to include related concepts like '권태기' (a slump in a relationship) or '기념일' (anniversary). You can express complex emotions and opinions regarding relationships and life as a couple.
At the C1 level, you use '여자친구' in academic, professional, or highly nuanced social discussions. You might analyze the portrayal of '여자친구' characters in Korean literature or film, discussing gender roles and expectations. You are fluent in using honorifics and humble forms correctly when the context involves a '여자친구' (e.g., introducing her to a person of high status). You can also discuss the evolution of the term and how it compares to more traditional or modern alternatives like '반려자' (life partner) or '비혼' (choosing not to marry). You understand subtle linguistic cues in how someone talks about their '여자친구' that might indicate the health or seriousness of the relationship. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker.
At the C2 level, you possess a mastery of the word '여자친구' that includes deep cultural, historical, and linguistic insights. You can engage in debates about the linguistic ethics of gendered terms in Korean. You might explore how the term '여자친구' has shifted in meaning over the decades, influenced by Westernization and changes in Korean family structures. You can use the word in creative writing, poetry, or high-level rhetoric, employing wordplay or literary references. You understand the most obscure slang and the most formal archaic equivalents. For a C2 learner, '여자친구' is not just a word for a romantic partner, but a window into the complex web of Korean social hierarchy, gender dynamics, and emotional expression.

여자친구 in 30 Sekunden

  • 여자친구 means 'girlfriend' and is only used for romantic partners, never for platonic female friends.
  • It is a compound word: 여자 (woman) + 친구 (friend), and is often shortened to 여친 in casual slang.
  • In Korean culture, introducing someone as your 여자친구 signifies a committed and exclusive relationship.
  • Commonly paired with verbs like 사귀다 (to date), 만나다 (to meet), and 헤어지다 (to break up).

The Korean word 여자친구 (yeo-ja-chin-gu) is a compound noun that translates directly to 'girlfriend' in English. It is formed by combining 여자 (yeo-ja), meaning woman or female, and 친구 (chin-gu), meaning friend. While the literal translation is 'female friend,' its usage in modern Korean is almost exclusively reserved for a romantic partner. If you want to refer to a friend who happens to be female without any romantic implication, Koreans use the specific slang term 여사친 (yeo-sa-chin), which is short for '여자 사람 친구' (female human friend). Understanding this distinction is crucial for learners to avoid awkward social misunderstandings. In the context of Korean society, introducing someone as your 여자친구 is a formal acknowledgement of a committed relationship. This word is used across all levels of formality, though the way you describe the relationship might change depending on who you are talking to. For instance, in very formal settings, one might use terms like 교제 중인 분 (the person I am dating), but in 95% of daily conversations, 여자친구 is the standard, go-to term.

Romantic Context
This word specifically denotes a romantic interest or partner. Using it implies a level of exclusivity and emotional connection that goes beyond platonic friendship.

여자친구를 소개할게요. (Let me introduce my girlfriend.)

In South Korean dating culture, the term carries significant weight. It is often associated with specific milestones, such as the '100-day anniversary' (백일), where couples celebrate their time together. Unlike some Western cultures where 'friend' might be used loosely, in Korea, once you use the label 여자친구, you are signaling to others that you are 'off the market.' Younger generations often shorten this to 여친 (yeo-chin) in text messages or casual speech, but the full version remains the polite standard. It is also important to note that the term is used by people of all ages, from middle school students to older adults who are not yet married. Even in media like K-dramas, the moment a character refers to someone as their 여자친구 is usually a pivotal plot point, signifying a transition from 'some' (썸 - the pre-relationship stage) to a real couple.

Linguistic Structure
The word is a straightforward combination: Yeo-ja (Female) + Chin-gu (Friend). It follows the same logic as Nam-ja-chin-gu (Boyfriend).

어제 여자친구랑 영화를 봤어요. (I watched a movie with my girlfriend yesterday.)

Furthermore, the term is highly versatile in grammar. It can take various particles such as -가 (subject), -를 (object), or -랑/-와 (with). Because Korean culture places a high value on social harmony and relationships, knowing how to use this word correctly allows you to share personal stories and connect with Korean speakers on a deeper level. It is one of the most essential nouns for anyone navigating social life or media consumption in Korea. Whether you are talking about your own life or discussing the latest celebrity gossip, 여자친구 will appear constantly. It is the cornerstone of romantic vocabulary in the Korean language, embodying both the simplicity of its components and the complexity of Korean social dynamics.

Using 여자친구 in a sentence requires an understanding of Korean sentence structure and politeness levels. Since the word itself is a noun, it usually functions as the subject or object of a sentence. For beginners, the most common pattern is [Person] + 의 (possessive) + 여자친구. For example, '민수의 여자친구' (Minsu's girlfriend). However, in natural Korean, the possessive particle is often omitted, resulting in '민수 여자친구.' When talking about your own girlfriend, it is common to use (my - formal) or (my - informal). Interestingly, Koreans often use the collective possessive 우리 (our) even when referring to their own girlfriend, saying '우리 여자친구' (our girlfriend), which sounds strange in English but conveys a sense of belonging and closeness within the speaker's social group.

Subject Marking
When the girlfriend is the one performing an action, use the particles -가 or -는. Example: 여자친구가 요리를 해요 (My girlfriend is cooking).

여자친구는 한국 사람이에요. (My girlfriend is Korean.)

When you are doing something to or for your girlfriend, you use object markers or directional particles. If you are giving her a gift, you would say '여자친구에게 선물을 줘요' (I give a gift to my girlfriend). The particle 에게 is used for people in formal or written contexts, while 한테 is more common in spoken, casual Korean. If you are going somewhere with her, you use or 와/과. For example, '여자친구랑 공원에 가요' (I go to the park with my girlfriend). These particles are essential for creating fluid, natural-sounding sentences. Beginners should practice attaching these common particles to 여자친구 to build confidence in conversation.

Verb Pairings
Common verbs used with this word include 사귀다 (to date), 헤어지다 (to break up), and 소개하다 (to introduce).

저는 지금 여자친구가 없어요. (I don't have a girlfriend right now.)

In more advanced usage, you might use 여자친구 in complex sentences involving honorifics. Even though you are talking about your girlfriend, if you are speaking to someone of much higher status (like a grandparent or a boss), you must use the humble form of 'I' () and appropriate sentence endings like -습니다. However, you generally do not use honorifics for the girlfriend herself unless she is significantly older than you, which is a specific social dynamic. Mastering the use of 여자친구 in various grammatical environments is a great way to practice the fundamental rules of Korean syntax while discussing a relatable and common topic.

You will encounter the word 여자친구 virtually everywhere in Korean daily life and media. In the world of K-pop, many songs revolve around the themes of falling in love or breaking up with a 여자친구. Interestingly, there was even a very famous K-pop girl group literally named 'GFRIEND' (여자친구), which helped cement the word in the minds of international fans. In K-dramas, the word is a staple. You'll hear characters asking '여자친구 있어요?' (Do you have a girlfriend?) as a way to gauge interest or start gossip. It is a word that triggers immediate emotional context in storytelling, representing romance, conflict, or growth.

Daily Life
In cafes, restaurants, and subways, you'll often overhear people talking about their partners. It's a very common topic of conversation among friends.

드라마에서 주인공이 여자친구에게 고백했어요. (The protagonist in the drama confessed to his girlfriend.)

Beyond entertainment, you'll hear it in social gatherings. When meeting new people in Korea, especially in your 20s or 30s, questions about your relationship status are quite common and not necessarily considered intrusive. Friends will ask about your 여자친구 to show interest in your life. In variety shows (예능), celebrities are often teased about their secret 여자친구, making it a source of humor and entertainment. The word also appears in advertisements—think of jewelry brands or flower delivery services targeting men who want to buy something for their 여자친구.

Social Media
On Instagram or KakaoTalk, people use hashtags like #여친 (short for 여자친구) or #럽스타그램 (lovestagram) when posting photos with their partners.

제 친구는 여자친구랑 커플 티를 입어요. (My friend wears couple t-shirts with his girlfriend.)

Finally, the word is used in educational and professional settings, though less frequently. A teacher might use it in an example sentence, or a colleague might mention their 여자친구 during a lunch break. Because it is a neutral, standard term, it is safe to use in almost any context where discussing romantic relationships is appropriate. Hearing it used in different tones—from the excitement of a new romance to the sadness of a breakup—will help you understand the emotional range the word can carry in the Korean language.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using 여자친구 to describe a female friend who is not a romantic partner. In English, a woman might say 'I'm going out with my girlfriends,' meaning her platonic female friends. In Korean, if a woman says '제 여자친구예요,' it strongly implies she is in a same-sex romantic relationship. While this is perfectly fine if that is the case, it often leads to confusion for learners who just want to say 'she is my friend.' To avoid this, always use 친구 (friend) for platonic friends regardless of gender, or use 여사친 (yeo-sa-chin) if you specifically need to mention she is female without romantic overtones.

Pluralization
In English, we often pluralize nouns (girlfriends). In Korean, adding -들 (여자친구들) is grammatically possible but often unnecessary and can sound like you have multiple romantic partners at once, which might raise some eyebrows!

Mistake: 저는 여자친구가 많아요. (I have many girlfriends - sounds like you are a polygamist or a player.)

Another common error involves the misuse of possessive pronouns. As mentioned before, English speakers tend to over-rely on 'my' (제/내). While '제 여자친구' is correct, using it in every single sentence can sound repetitive and slightly 'un-Korean.' Natural Korean often drops the pronoun entirely if the subject is clear. Furthermore, learners sometimes confuse 여자친구 with 여자 (woman). Saying '그 여자는 제 거예요' (That woman is mine) is possessive and can sound rude or aggressive, whereas '그분은 제 여자친구예요' (That person is my girlfriend) is polite and clear.

Confusion with 'Aein'
Learners often find the word '애인' (aein) and use it interchangeably with '여자친구'. While '애인' means lover/partner, it is slightly more formal or old-fashioned. '여자친구' is much more common for younger generations.

Correct: 그냥 친구예요. (She's just a [platonic] friend.)

Lastly, watch out for the 'spacing' in writing. It is always written as one word: 여자친구. Some learners write it with a space (여자 친구), which isn't a huge error but is technically incorrect in modern orthography when referring to the specific concept of a girlfriend. By being mindful of these nuances—especially the romantic vs. platonic distinction—you will communicate much more effectively and avoid the 'foreign learner' pitfalls that many beginners encounter.

While 여자친구 is the most common term, Korean has several other words to describe romantic partners or female friends, each with its own nuance. Understanding these alternatives will help you navigate different social registers and contexts. The most direct alternative is 애인 (aein), which literally means 'person you love.' It is gender-neutral and can be used for both girlfriends and boyfriends. However, it feels slightly more serious or mature than 여자친구. Another term is 연인 (yeonin), which means 'lovers' or 'a couple.' This is usually used in the plural or to describe the relationship itself, rather than as a title for one person.

Comparison: 여자친구 vs. 여사친
여자친구: Romantic partner. 여사친: Just a female friend. Use this to clarify there is no romance.

우리는 단순한 여사친 사이예요. (We are just platonic female friends.)

For those who are engaged, the term 약혼녀 (yakhon-nyeo) is used, meaning 'fiancée.' This is much more formal and indicates a legal or serious intent to marry. In very casual or slang-heavy contexts, you might hear 여친 (yeochin). This is just an abbreviation and is used extensively in texting and among close friends. If you want to be funny or use a bit of 'ajusshi' (middle-aged man) humor, some might call their girlfriend 마누라 (manura), which actually means 'wife,' but it's used jokingly by long-term couples. However, be careful with this one as it can be seen as slightly rude depending on the girl's preference!

Formal Alternatives
그분: 'That person' (very polite/vague). 집사람: 'House person' (traditional/old-fashioned way to say wife/long-term partner).

애인을 소개할게요. (Let me introduce my partner/lover.)

In the LGBTQ+ community in Korea, while 여자친구 is used by women to refer to their female partners, some also use terms like 파트너 (partner) or 동반자 (companion) to sound more inclusive or serious. Lastly, in historical dramas or literature, you might see 정인 (jeong-in), a poetic word for a beloved person. While you won't use 정인 at a Starbucks, knowing these variations enriches your understanding of how Korean language expresses affection across different eras and social circles. Stick to 여자친구 for everyday life, use 여친 with friends, and 여사친 to avoid a dating scandal!

Aussprachehilfe

UK /jʌdʒatɕʰinɡu/
US /jʌdʒatʃinɡu/
The stress is relatively even across all syllables, as is typical in Korean phonology.
Reimt sich auf
친구 (chin-gu) 연구 (yeon-gu) 축구 (chuk-gu) 지구 (ji-gu) 도구 (do-gu) 가구 (ga-gu) 영구 (yeong-gu) 문구 (mun-gu)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'yeo' like 'yo' (it should be an open 'o' sound).
  • Making the 'j' in 'ja' too hard like the English 'j' in 'judge'.
  • Stress on the first syllable (Korean is generally syllable-timed).
  • Pronouncing 'chin' like 'kin'.
  • Over-emphasizing the 'u' at the end.

Beispiele nach Niveau

1

제 여자친구예요.

She is my girlfriend.

Uses the polite ending '-예요'.

2

여자친구가 있어요?

Do you have a girlfriend?

Subject marker '-가' is used with '있어요'.

3

여자친구는 학생이에요.

My girlfriend is a student.

Topic marker '-는' introduces the subject.

4

여자친구가 예뻐요.

My girlfriend is pretty.

Simple adjective conjugation.

5

저는 여자친구가 없어요.

I don't have a girlfriend.

Negative form '없어요'.

6

여자친구랑 전화해요.

I am talking on the phone with my girlfriend.

'-랑' means 'with'.

7

이름이 뭐예요, 여자친구?

What is your name, girlfriend? (casual)

Vocative use in casual speech.

8

여자친구를 만나요.

I meet my girlfriend.

Object marker '-를'.

1

어제 여자친구랑 영화를 봤어요.

I watched a movie with my girlfriend yesterday.

Past tense '-았/었어요'.

2

제 여자친구는 한국말을 잘해요.

My girlfriend speaks Korean well.

Adverb '잘' (well).

3

여자친구에게 꽃을 줬어요.

I gave flowers to my girlfriend.

Dative particle '-에게'.

4

여자친구가 요리를 정말 잘해요.

My girlfriend is really good at cooking.

Adverb '정말' (really).

5

주말에 여자친구랑 쇼핑할 거예요.

I will go shopping with my girlfriend on the weekend.

Future tense '-(으)ㄹ 거예요'.

6

제 여자친구는 키가 커요.

My girlfriend is tall.

Describing physical traits.

7

여자친구 생일이 언제예요?

When is your girlfriend's birthday?

Possessive is implied.

8

여자친구를 위해 편지를 썼어요.

I wrote a letter for my girlfriend.

'-를 위해' means 'for'.

1

여자친구랑 사귄 지 1년 됐어요.

It's been a year since I started dating my girlfriend.

'-ㄴ 지 [time] 됐다' structure.

2

여자친구가 아파서 병원에 갔어요.

My girlfriend was sick, so she went to the hospital.

Reasoning particle '-아서/어서'.

3

여자친구한테서 선물을 받았어요.

I received a gift from my girlfriend.

'-한테서' means 'from (a person)'.

4

여자친구가 화난 것 같아요.

It seems like my girlfriend is angry.

'-ㄴ 것 같다' (it seems like).

5

저는 여자친구를 믿어요.

I trust my girlfriend.

Verb '믿다' (to trust).

6

여자친구랑 싸우지 마세요.

Please don't fight with your girlfriend.

Negative imperative '-지 마세요'.

7

여자친구가 보고 싶어서 울었어요.

I cried because I missed my girlfriend.

'-고 싶다' (want to/miss).

8

여자친구를 부모님께 소개해 드렸어요.

I introduced my girlfriend to my parents.

Honorific verb '소개해 드리다'.

1

여자친구랑 결혼할 계획이에요.

I am planning to marry my girlfriend.

'-ㄹ 계획이다' (plan to).

2

여자친구의 성격은 아주 활발해요.

My girlfriend's personality is very lively.

Noun '성격' (personality).

3

여자친구가 직장을 옮기게 됐어요.

My girlfriend ended up changing jobs.

'-게 되다' (to end up/become).

4

여자친구랑 취미가 비슷해서 좋아요.

It's good because my girlfriend and I have similar hobbies.

'-아서/어서' for cause/reason.

5

여자친구에게 서운한 점이 있어요.

There's something I feel hurt about regarding my girlfriend.

Adjective '서운하다' (to feel hurt/disappointed).

6

여자친구가 제 꿈을 응원해 줘요.

My girlfriend supports my dreams.

'-아/어 주다' (do something for someone).

7

여자친구랑 장거리 연애를 하고 있어요.

I am in a long-distance relationship with my girlfriend.

Compound noun '장거리 연애'.

8

여자친구의 조언이 큰 힘이 됐어요.

My girlfriend's advice was a great help.

'힘이 되다' (to be a strength/help).

1

여자친구와의 갈등을 해결하려고 노력 중이에요.

I am in the middle of trying to resolve a conflict with my girlfriend.

'-려고 노력 중이다' (effort in progress).

2

여자친구는 자신의 커리어에 매우 열정적이에요.

My girlfriend is very passionate about her career.

Adjective '열정적이다' (passionate).

3

여자친구와 가치관이 잘 맞아서 다행이에요.

I'm glad that my values align well with my girlfriend's.

Noun '가치관' (values).

4

여자친구를 위해 깜짝 이벤트를 준비했어요.

I prepared a surprise event for my girlfriend.

Noun '깜짝 이벤트' (surprise event).

5

여자친구의 섬세한 배려에 감동받았어요.

I was moved by my girlfriend's delicate consideration.

Noun '배려' (consideration).

6

여자친구와 함께라면 어디든 갈 수 있어요.

If I'm with my girlfriend, I can go anywhere.

'-라면' (if it is).

7

여자친구는 예술에 대한 조예가 깊어요.

My girlfriend has deep knowledge of art.

'조예가 깊다' (to have deep knowledge).

8

여자친구와의 관계가 더욱 돈독해졌어요.

My relationship with my girlfriend has become even stronger.

Adjective '돈독하다' (close/strong).

1

여자친구라는 존재는 제 삶의 원동력입니다.

The existence of my girlfriend is the driving force of my life.

Noun '원동력' (driving force).

2

여자친구와 사소한 오해로 인해 소원해졌어요.

I've become distant from my girlfriend due to a minor misunderstanding.

'-로 인해' (due to).

3

여자친구는 저에게 단순한 연인 이상의 의미입니다.

To me, my girlfriend means more than just a lover.

'이상의 의미' (meaning beyond).

4

여자친구와의 추억이 주마등처럼 스쳐 지나갔어요.

Memories with my girlfriend flashed through my mind like a kaleidoscope.

Idiom '주마등처럼' (like a revolving lantern).

5

여자친구의 헌신적인 사랑에 보답하고 싶어요.

I want to repay my girlfriend's devoted love.

Adjective '헌신적인' (devoted).

6

여자친구와 인생의 동반자로서 길을 걷기로 했어요.

I decided to walk the path of life with my girlfriend as a companion.

'동반자로서' (as a companion).

7

여자친구의 부재가 이렇게 클 줄 몰랐습니다.

I didn't know the absence of my girlfriend would feel this significant.

Noun '부재' (absence).

8

여자친구와 서로의 성장을 독려하는 관계입니다.

It is a relationship where my girlfriend and I encourage each other's growth.

Verb '독려하다' (to encourage).

Häufige Kollokationen

여자친구가 생기다
여자친구랑 사귀다
여자친구랑 헤어지다
여자친구를 사귀고 싶다
여자친구를 소개하다
여자친구랑 데이트하다
여자친구를 데려다주다
여자친구랑 싸우다
여자친구를 챙기다
여자친구의 생일

Häufige Phrasen

여자친구 있어요?

— Do you have a girlfriend? A common question to ask about status.

혹시 여자친구 있어요?

여자친구 없어요.

— I don't have a girlfriend. A standard negative response.

아니요, 저는 여자친구 없어요.

제 여자친구예요.

— She is my girlfriend. Used for introductions.

이쪽은 제 여자친구예요.

여자친구랑 같이 왔어요.

— I came with my girlfriend. Explaining your company.

파티에 여자친구랑 같이 왔어요.

여자친구랑 전화 중이에요.

— I am on the phone with my girlfriend.

미안해요, 지금 여자친구랑 전화 중이에요.

여자친구가 보고 싶어요.

— I miss my girlfriend.

군대에서 여자친구가 너무 보고 싶어요.

여자친구 생겼어?

— Did you get a girlfriend? Casual question among friends.

야, 너 여자친구 생겼어?

여자친구한테 잘해줘.

— Be good to your girlfriend.

후회하지 말고 여자친구한테 잘해줘.

여자친구랑 헤어졌어.

— I broke up with my girlfriend. Casual announcement.

나 어제 여자친구랑 헤어졌어.

여자친구 자랑

— Bragging about one's girlfriend.

그만 좀 해, 여자친구 자랑!

Redewendungen & Ausdrücke

"여자친구 바보"

— A 'fool' for his girlfriend; someone who is obsessed with or overly devoted to her.

그는 완전 여자친구 바보예요.

Slang
"여자친구를 모시다"

— To 'serve' or treat one's girlfriend like royalty.

그는 여자친구를 공주처럼 모셔요.

Colloquial
"여자친구 눈치를 보다"

— To walk on eggshells or read the girlfriend's mood carefully.

그는 항상 여자친구 눈치를 봐요.

Common
"여자친구한테 잡혀 살다"

— To be 'whipped' or controlled by one's girlfriend.

그 친구는 여자친구한테 잡혀 살아요.

Slang
"여자친구랑 콩깍지가 씌다"

— To be blinded by love for one's girlfriend (literally 'bean pods over eyes').

여자친구랑 콩깍지가 씌었네.

Idiomatic
"여자친구 발닦개"

— A 'doormat' for a girlfriend (very negative/slang).

너는 여자친구 발닦개냐?

Slang
"여자친구 덕을 보다"

— To benefit from one's girlfriend's help or status.

그는 여자친구 덕을 많이 봤어요.

Common
"여자친구를 꿰차다"

— To 'snatch' or successfully get a girlfriend (often implies effort).

드디어 예쁜 여자친구를 꿰찼구나.

Casual
"여자친구 입맛에 맞추다"

— To cater to the girlfriend's tastes/preferences.

식당은 여자친구 입맛에 맞췄어요.

Common
"여자친구 손바닥 안"

— In the palm of the girlfriend's hand (she knows everything he does).

그는 여자친구 손바닥 안이에요.

Idiomatic

Wortfamilie

Substantive

여자 (woman)
친구 (friend)
남자친구 (boyfriend)
여사친 (female friend)
남사친 (male friend)

Verben

사귀다 (to date)
연애하다 (to be in a relationship)
사랑하다 (to love)

Adjektive

다정한 (affectionate)
예쁜 (pretty)
사랑스러운 (lovely)

Verwandt

데이트 (date)
커플 (couple)
고백 (con
War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!