女朋友
女朋友 in 30 Seconds
- 女朋友 (nǚ péng you) is the standard Mandarin word for a romantic 'girlfriend'.
- It combines '女' (female) and '朋友' (friend) but implies romantic exclusivity.
- Do not use it for platonic friends; use '女性朋友' instead to avoid confusion.
- It uses the measure word '个' (gè) and is used across all Chinese-speaking regions.
The term 女朋友 (nǚ péng you) is the standard, most common way to refer to a 'girlfriend' in the romantic sense across the Chinese-speaking world. Composed of three characters—女 (nǚ, meaning female), 朋 (péng), and 友 (yǒu, which together mean friend)—it literally translates to 'female friend.' However, unlike English where 'girlfriend' can sometimes refer to a platonic female friend depending on the speaker's gender or regional dialect, in modern Mandarin Chinese, 女朋友 almost exclusively denotes a romantic partner. If a speaker wishes to describe a friend who happens to be female without implying romance, they would typically use the phrase 女性朋友 (nǚ xìng péng you) or 女的朋友 (nǚ de péng you). Understanding this distinction is crucial for A2 learners to avoid unintended romantic implications when introducing friends.
- Romantic Exclusivity
- In mainland China, Taiwan, and Singapore, using this word establishes a clear relationship status. It is used in introductions, casual conversations about dating, and formal contexts when discussing one's partner before marriage.
这是我的女朋友,我们认识三年了。(This is my girlfriend; we have known each other for three years.)
The cultural weight of the term has evolved significantly over the last century. In traditional Chinese society, the concept of 'dating' in the Western sense was less common, and relationships were often mediated through families. Today, 女朋友 represents the modern era of individual choice and romantic love. It is a word you will hear in every romantic TV drama (C-dramas), pop songs, and daily office gossip. It is a neutral term, neither too formal nor too slangy, making it safe for learners to use in almost any social setting. However, it is important to note that as a relationship progresses toward marriage, the term might shift to 未婚妻 (wèi hūn qī, fiancée) or eventually 老婆 (lǎo pó, wife).
- Social Context
- When meeting a friend's partner for the first time, it is polite to acknowledge them as the '女朋友' if that is how they were introduced, rather than using more informal slang which might be seen as disrespectful.
他正打算给他的女朋友买一个生日礼物。(He is planning to buy a birthday gift for his girlfriend.)
In terms of grammar, 女朋友 functions as a standard noun. It can be the subject of a sentence, the object of a verb, or part of a possessive construction. While the possessive particle 的 (de) is often used (我的女朋友), in very close, informal speech, it is sometimes omitted (我女朋友), though for learners, keeping the 的 is safer and more grammatically standard at the A2 level. The word also appears in various compound contexts, such as 前女朋友 (qián nǚ péng you, ex-girlfriend), though this is frequently shortened to 前女 or more commonly 前任 (qián rèn) in modern slang.
Using 女朋友 correctly involves understanding basic Chinese sentence structures, particularly those involving possession and identification. Because it is a relational noun, it is frequently paired with personal pronouns like 我 (wǒ), 他 (tā), or names. The most fundamental pattern for a learner is [Pronoun] + 的 + 女朋友. This clearly defines whose partner is being discussed. In more advanced or colloquial speech, the '的' is often dropped, but the meaning remains identical.
- Introduction Pattern
- [Subject] + 是 + [Possessive] + 女朋友. This is the standard way to introduce someone. Example: 她是我的女朋友 (She is my girlfriend).
我带女朋友去参加聚会。(I am taking my girlfriend to the party.)
When describing a girlfriend's attributes, you use the standard Subject + Adjective pattern or Subject + 很 + Adjective. For example, 'My girlfriend is very smart' becomes 我的女朋友很聪明 (Wǒ de nǚ péng you hěn cōng ming). Notice that in Chinese, we don't usually use the verb 'to be' (是) with adjectives unless emphasizing a specific fact or contrast. This is a common area where English speakers make mistakes, saying '我的女朋友是漂亮' instead of the correct '我的女朋友很漂亮'.
Another important usage involves the verb 交 (jiāo), which means 'to make' or 'to cross'. To say 'to get a girlfriend' or 'to start dating a girlfriend,' you use the phrase 交女朋友 (jiāo nǚ péng you). This is often used when friends are asking about someone's relationship status or when a young person is being pressured by their parents to find a partner. For example, '你交女朋友了吗?' (Have you gotten a girlfriend yet?).
- Action Pattern
- [Subject] + 给 + 女朋友 + [Verb] + [Object]. Example: 他给女朋友买了一束花 (He bought a bouquet of flowers for his girlfriend).
他的女朋友是一名医生。(His girlfriend is a doctor.)
Finally, consider the negative form. To say 'not my girlfriend,' you use 不是 (bú shì). For example, '她不是我的女朋友,她只是我的同学' (She is not my girlfriend; she is just my classmate). This is a vital sentence for clarifying relationships and avoiding gossip. In more complex sentences, 女朋友 can act as the head of a relative clause, such as 'The girl who is my girlfriend' (是我的女朋友的那个女孩), though this is more common in written Chinese than in daily spoken conversation.
You will encounter 女朋友 in almost every facet of modern Chinese life. Perhaps the most frequent place is in social media and messaging apps like WeChat (微信). Friends will often share photos of their partners with captions like '和我女朋友在一起' (With my girlfriend). In the digital age, the term is also used in 'dating app' contexts (like Tantan or Momo), where users specify if they are looking for a 女朋友.
- Pop Culture & Media
- Chinese dramas (often called 'Idol Dramas') are saturated with this word. Characters frequently argue about who someone's '女朋友' is, or use the term to stake a claim in a love triangle. If you watch a show like 'Love O2O' or 'Go Go Squid!', you will hear it dozens of times per episode.
电影里的男主角终于找到了他的女朋友。(The male protagonist in the movie finally found his girlfriend.)
In family settings, the word carries a different weight. Chinese parents are notoriously invested in their children's relationship status. During the Spring Festival (Lunar New Year), a common 'dreaded' question for young men is '你什么时候带女朋友回家?' (When are you bringing a girlfriend home?). This highlights the social expectation that a 女朋友 is a precursor to marriage and family stability. In this context, the word is not just a label for a partner, but a symbol of adulthood and social responsibility.
In the workplace, while professional, colleagues often discuss their personal lives during lunch breaks. You might hear someone say, '我女朋友今天加班' (My girlfriend is working late today). It is a safe, neutral term that doesn't cross the line into over-familiarity but allows for personal connection. Even in news reports, if a celebrity is spotted with a woman, the headlines will scream '某某人的女朋友曝光' (So-and-so's girlfriend revealed), showing its utility in journalism and public discourse.
- Music & Lyrics
- Mandopop is filled with songs about '女朋友'. Whether it is a song about missing an ex-girlfriend or celebrating a current one, the three syllables 'nǚ-péng-you' fit easily into various rhythmic structures, making it a staple of the genre.
这首歌是写给我的女朋友的。(This song was written for my girlfriend.)
Finally, you will hear it in service industries. A waiter might ask, '您和您的女朋友想点什么?' (What would you and your girlfriend like to order?). This usage is polite and assumes the relationship based on social cues, reflecting the word's status as the standard polite identifier for a young female romantic partner.
The most frequent mistake English speakers make when using 女朋友 is failing to distinguish it from a 'female friend' (platonic). In English, a woman might say 'I'm going out with my girlfriends,' meaning her platonic female friends. In Chinese, if a woman says '我和我的女朋友出去' (Wǒ hé wǒ de nǚ péng you chū qù), it strongly implies a lesbian relationship. While this is perfectly fine if that is the intent, learners who mean 'female friends' often cause confusion. To avoid this, use 女性朋友 (nǚ xìng péng you) or 闺蜜 (guī mì, for very close female friends).
- The 'De' Omission
- Learners often forget that while '我女朋友' is common, '我的女朋友' is more grammatically complete for beginners. However, the opposite mistake—always using '一个' (yí gè) when it's already clear who the person is—can make speech sound robotic. '她是我的女朋友' is better than '她是一个我的女朋友'.
Incorrect: 我有很多女朋友。(I have many girlfriends - implies a harem/poly.)
Correct: 我有很多女性朋友。(I have many female friends.)
Another common error is the mispronunciation of the 'nǚ' sound. The 'ü' (u-umlaut) does not exist in English. Many learners pronounce it like 'noo' (as in 'noon'), but it should be a rounded sound made by positioning the tongue for 'ee' (as in 'see') while rounding the lips as if for 'oo'. If you say 'nǔ péng you' (with a standard 'u'), it might sound like 'slave friend' (奴朋友), which is a very different and awkward meaning!
Confusion also arises with the term 爱人 (ài ren). In mainland China, '爱人' traditionally means 'spouse' (husband or wife). Some learners use it for 'girlfriend' because it translates literally to 'love person.' While people will understand you, it sounds a bit old-fashioned or overly serious for a casual dating relationship. Stick to 女朋友 for the dating phase to avoid sounding like you're from a 1970s propaganda film.
- Word Order Errors
- English speakers sometimes try to put adjectives after the noun, like '女朋友漂亮' (Girlfriend beautiful). In Chinese, you must use '很' (hěn) or another intensifier: '女朋友很漂亮'.
Incorrect: 谁是女朋友你?(Who is girlfriend you?)
Correct: 谁是你的女朋友?(Who is your girlfriend?)
Finally, be careful with the word 小姐 (xiǎo jiě). While it means 'Miss,' you should never use it as a synonym for girlfriend. In some parts of China, '小姐' has a negative connotation associated with the sex industry. If you want to be respectful, use her name or '女朋友'. Similarly, don't use '女人' (nǚ rén, woman) to mean girlfriend; it sounds overly blunt and lacks the relational nuance required for a romantic partnership.
While 女朋友 is the standard term, Mandarin offers several alternatives depending on the level of formality, the stage of the relationship, and regional dialects. Understanding these helps you sound more like a native speaker and navigate different social circles.
- 对象 (duì xiàng)
- Literally meaning 'object' or 'target,' this is a very common term in Northern China for a romantic partner (either boyfriend or girlfriend). It implies a serious relationship with the intent of marriage. You might hear someone say, '我找个对象' (I'm looking for a partner).
- 另一半 (lìng yī bàn)
- Meaning 'other half,' this is a sweet, slightly more poetic way to refer to a girlfriend or spouse. It is common in social media posts and romantic letters.
她就是我的另一半。(She is my other half.)
In more informal or slang contexts, you might encounter 家里的 (jiā lǐ de, literally 'the one at home'). This is often used by men to refer to their girlfriend or wife in a humble, slightly humorous way among friends. Conversely, 马子 (mǎ zi) is a slang term that should be treated with caution; while it appears in older Hong Kong movies and some subcultures, many find it disrespectful as it historically referred to a 'chamber pot' or a 'horse'.
For those in the LGBTQ+ community, while 女朋友 is used, the term 拉拉 (lā lā, slang for lesbian) or 女同 (nǚ tóng) might be used to describe the nature of the relationship, though 女朋友 remains the standard way to identify the partner themselves. In very formal settings or when writing, 伴侣 (bàn lǚ, partner/companion) is a gender-neutral alternative that sounds sophisticated and egalitarian.
- 媳妇 (xí fù)
- In Northern China, this traditionally means 'daughter-in-law' or 'wife,' but young people often use it jokingly or affectionately to refer to their girlfriend, implying she is 'the one'.
他带他的对象去见父母了。(He took his partner to meet his parents.)
Finally, the term 情人 (qíng rén) translates to 'lover.' While 'Valentine's Day' is 情人节 (qíng rén jié), calling someone your 情人 in daily life can sometimes imply an illicit affair or a mistress, rather than a standard 'girlfriend.' Therefore, stick to 女朋友 unless you are writing poetry or specifically discussing romantic lovers in a literary context.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient Chinese, the term for a romantic partner was much more varied and often involved poetic references to birds (like mandarin ducks) or specific roles within the household.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'nǚ' as 'nǔ' (like 'noo').
- Using the wrong tone for 'péng' (making it sound like 'pèng').
- Failing to round the lips for the 'ü' sound.
- Stressing 'you' too heavily.
- Confusing the third tone of 'nǚ' with the fourth tone.
Difficulty Rating
Characters are common and easy to recognize.
'女' and '友' are easy; '朋' requires attention to the two moons.
The 'nǚ' sound is very difficult for English speakers.
Distinctive sound, easy to pick out in conversation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Possessive '的'
我的女朋友 (My girlfriend)
Measure word '个'
一个女朋友 (One girlfriend)
Adjective intensifier '很'
我的女朋友很聪明 (My girlfriend is smart)
Preposition '给'
给女朋友写信 (Write a letter to girlfriend)
Verb '有' for possession
他有女朋友 (He has a girlfriend)
Examples by Level
她是我的女朋友。
She is my girlfriend.
Subject + 是 + Possessive + Noun.
我的女朋友漂亮。
My girlfriend is pretty.
In A1, '很' is often omitted by mistake, but '很漂亮' is better.
你女朋友在哪儿?
Where is your girlfriend?
Question with '在哪儿'.
我有女朋友。
I have a girlfriend.
Verb '有' for possession.
她不是我女朋友。
She is not my girlfriend.
Negative '不是'.
女朋友喜欢花。
Girlfriend likes flowers.
Simple Subject + Verb + Object.
我爱我的女朋友。
I love my girlfriend.
Verb '爱' for love.
这是你女朋友吗?
Is this your girlfriend?
Question with '吗'.
我给女朋友买礼物。
I buy a gift for my girlfriend.
Structure: Subject + 给 + Person + Verb + Object.
他没有女朋友。
He doesn't have a girlfriend.
Negative '没有' for 'have'.
我想交一个女朋友。
I want to get a girlfriend.
Verb '交' means to make/get a partner.
我女朋友会说英语。
My girlfriend can speak English.
Modal verb '会' for ability.
你的女朋友做什么工作?
What work does your girlfriend do?
Asking about profession.
我和女朋友去看电影。
My girlfriend and I go to see a movie.
Structure: A + 和 + B + Verb.
我女朋友家在上海。
My girlfriend's home is in Shanghai.
Possessive without '的' after '女朋友'.
这是我女朋友的猫。
This is my girlfriend's cat.
Double possessive: 我 + 的 + 女朋友 + 的 + 猫.
虽然我女朋友很忙,但她很开心。
Although my girlfriend is busy, she is happy.
Conjunction '虽然...但是...'.
我女朋友比我高一点儿。
My girlfriend is a bit taller than me.
Comparison structure 'A 比 B + Adj'.
我打算带女朋友去旅行。
I plan to take my girlfriend on a trip.
Verb '打算' (plan to).
我女朋友对音乐很感兴趣。
My girlfriend is very interested in music.
Structure '对...感兴趣'.
这是我女朋友亲手做的菜。
This is a dish my girlfriend made with her own hands.
Adverb '亲手' (with one's own hands).
我女朋友总是迟到。
My girlfriend is always late.
Adverb '总是' (always).
你见过他的女朋友吗?
Have you seen (met) his girlfriend?
Verb suffix '过' for past experience.
我女朋友希望我多运动。
My girlfriend hopes I exercise more.
Verb '希望' (hope).
我女朋友的性格非常开朗。
My girlfriend has a very cheerful personality.
Noun '性格' (personality).
为了给女朋友一个惊喜,我准备了很久。
In order to give my girlfriend a surprise, I prepared for a long time.
Conjunction '为了' (for the sake of).
我女朋友在一家跨国公司工作。
My girlfriend works at a multinational company.
Compound noun '跨国公司'.
我女朋友不但聪明,而且很善良。
My girlfriend is not only smart but also very kind.
Structure '不但...而且...'.
他女朋友的中文说得比我还流利。
His girlfriend speaks Chinese more fluently than I do.
Complements of degree with '得'.
我女朋友经常提醒我要注意健康。
My girlfriend often reminds me to pay attention to my health.
Verb '提醒' (remind).
如果我有女朋友,我就带她去巴黎。
If I had a girlfriend, I would take her to Paris.
Conditional '如果...就...'.
我女朋友是一个很有主见的人。
My girlfriend is a person who has her own strong opinions.
Noun '主见' (individual judgment/opinion).
由于工作原因,我和女朋友被迫异地恋。
Due to work reasons, my girlfriend and I were forced into a long-distance relationship.
Formal conjunction '由于' and noun '异地恋'.
我女朋友对这件事情的看法非常独到。
My girlfriend's view on this matter is very unique.
Adjective '独到' (original/unique).
他总是向朋友们炫耀他的漂亮女朋友。
He is always showing off his beautiful girlfriend to his friends.
Verb '炫耀' (show off).
我和女朋友在价值观上非常契合。
My girlfriend and I are very compatible in terms of values.
Noun '价值观' and verb '契合'.
我女朋友的职业生涯正处于上升期。
My girlfriend's career is currently in an upward phase.
Idiomatic '上升期'.
尽管面临家人的反对,他依然坚持和女朋友在一起。
Despite facing opposition from his family, he still insists on being with his girlfriend.
Conjunction '尽管...依然...'.
我女朋友是一个追求完美的人,凡事都要求做到最好。
My girlfriend is a perfectionist; she demands the best in everything.
Phrase '追求完美'.
他女朋友的举手投足间都流露出一种优雅。
Every movement and gesture of his girlfriend exudes elegance.
Idiom '举手投足'.
他对女朋友的爱早已升华为一种深沉的亲情。
His love for his girlfriend has long since sublimated into a deep familial affection.
Verb '升华' (sublimated).
在文学作品中,‘女朋友’这一角色往往承载着作者对理想女性的投射。
In literary works, the role of 'girlfriend' often carries the author's projection of the ideal woman.
Abstract usage of '承载' and '投射'.
他与女朋友之间的情感纠葛复杂得难以言表。
The emotional entanglements between him and his girlfriend are too complex to describe in words.
Noun '情感纠葛' (emotional entanglement).
我女朋友对于古典文学的造诣令许多专家都自愧不如。
My girlfriend's attainments in classical literature make many experts feel they can't compare.
Idiom '自愧不如'.
在这个物欲横流的时代,他依然守护着与女朋友那份纯真。
In this era of rampant materialism, he still guards that purity with his girlfriend.
Idiom '物欲横流'.
女朋友的离去对他而言无疑是一个沉重的打击。
The departure of his girlfriend was undoubtedly a heavy blow to him.
Adverbial '无疑是'.
他女朋友在艺术领域的独特见解常常能引发深思。
His girlfriend's unique insights in the field of art often provoke deep thought.
Verb '引发' (provoke/trigger).
他与女朋友相濡以沫,共同度过了人生中最艰难的岁月。
He and his girlfriend helped each other in difficult times, spending the hardest years of their lives together.
Idiom '相濡以沫'.
Common Collocations
Common Phrases
— My girlfriend.
我的女朋友很忙。
— Your girlfriend.
你女朋友真好。
— To get a girlfriend.
你应该交个女朋友。
— To not have a girlfriend.
我还没女朋友。
— Bring a girlfriend home (usually to meet parents).
什么时候带女朋友回家?
— Girlfriend's birthday.
明天是女朋友的生日。
— To accompany/spend time with a girlfriend.
他在家陪女朋友。
— To pursue/court a girl to be one's girlfriend.
他正在追那个女朋友。
— To coax or comfort a girlfriend when she's upset.
他正在哄女朋友开心。
— A girlfriend one has broken up with.
那是他分手的女朋友。
Often Confused With
This means a platonic female friend. '女朋友' means romantic.
Also means a platonic female friend. Use this to avoid romantic ambiguity.
This means wife. Don't use it for a new girlfriend unless joking.
Idioms & Expressions
— A female soulmate or very close platonic female friend (not exactly girlfriend).
她是他的红颜知己。
Literary— To value a romantic partner (like a girlfriend) over friends.
你真是个重色轻友的人!
Informal— A perfect couple (like a boyfriend and girlfriend who look great together).
他们真是金童玉女。
Literary— Childhood sweethearts who often become boyfriend/girlfriend.
他们是青梅竹马。
Common— To fly side by side; used to describe a couple's deep bond.
祝你们比翼双飞。
Formal/Wishes— To love each other deeply.
他们过着相亲相爱的生活。
Common— Literally 'the famous flower has a master'; means the girl already has a boyfriend.
别追了,她已经名花有主了。
Informal— To be perfectly suited to each other.
他们俩情投意合。
Formal— Love at first sight.
他对他的女朋友是一见钟情。
Common— A match made in heaven.
你们真是天作之合。
FormalEasily Confused
Sounds like 'female friend'.
Strictly romantic in Chinese.
她是我的女朋友 (Romantic).
Very similar characters.
Specifically for non-romantic friends.
她只是我的女性朋友 (Platonic).
Opposite gender.
Refers to a boyfriend.
他是我的男朋友。
Translates to 'lover'.
Often implies an affair or mistress.
他有一个情人。
Literal 'love person'.
Usually means spouse in Mainland China.
我的爱人很贤惠。
Sentence Patterns
这是我的女朋友。
这是我的女朋友,她叫小红。
我有一个[Adj]女朋友。
我有一个漂亮的门朋友。
虽然...但是...女朋友...
虽然我女朋友很忙,但是她很关心我。
为了...给女朋友...
为了给女朋友惊喜,我买了这个礼物。
由于...和女朋友...
由于异地,我和女朋友经常视频。
给女朋友买[Object]。
给女朋友买花。
带女朋友去[Place]。
带女朋友去北京。
她是你的女朋友吗?
她是你的女朋友吗?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily conversation and media.
-
Pronouncing 'nǚ' as 'nǔ'.
→
nǚ
The 'ü' sound is distinct from 'u'. Practice rounding your lips.
-
Using '女朋友' for a female classmate.
→
女性朋友 / 女同学
Using '女朋友' implies you are dating her.
-
Saying '她是漂亮女朋友'.
→
她是漂亮的女朋友 / 她女朋友很漂亮。
You need the '的' or an intensifier like '很'.
-
Using '爱人' for a casual girlfriend.
→
女朋友
'爱人' usually implies a spouse in Mainland China.
-
Forgetting the measure word '个'.
→
一个女朋友
Chinese requires measure words for nouns.
Tips
Meeting the Parents
Bringing a '女朋友' home is a big step in China. It often signals that marriage is being considered.
The Particle '的'
While '我女朋友' is okay, using '我的女朋友' is more standard for learners and sounds clearer.
Avoid Slang
Avoid using '马子' unless you are very familiar with the social context, as it can be offensive.
Platonic Friends
Always use '女性朋友' to avoid awkward misunderstandings about your relationship status.
The Umlaut
The 'ü' in 'nǚ' is key. Practice it daily to avoid sounding like you're saying 'noo'.
Ex-Partners
When talking about an ex, '前任' is the most natural-sounding modern term.
Character Stroke Order
Follow the correct stroke order for '女' to ensure the character looks balanced.
Introductions
When introducing your girlfriend, it's polite to mention her name after saying '这是我的女朋友'.
Watch Dramas
C-dramas are a great way to hear how '女朋友' is used in various emotional contexts.
Context Clues
If you hear '他女朋友', listen for the tone of voice to see if the speaker is being supportive or gossiping.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Female' (女) who is more than just a 'Friend' (朋友). She is your 'Female-Friend'—your Girlfriend!
Visual Association
Imagine a man holding a 'Girl' (女) symbol in one hand and a 'Friendship' (朋友) knot in the other, bringing them together to form a heart.
Word Web
Challenge
Try to introduce three imaginary women as your '女朋友', '女性朋友', and '前女朋友' to practice the distinctions.
Word Origin
The word is a modern compound. '女' (nǚ) originates from a pictograph of a kneeling woman. '朋友' (péng you) comes from two characters: '朋' (originally meaning strings of cowrie shells, later signifying a group or peers) and '友' (two hands working together, signifying assistance and friendship).
Original meaning: Female friend.
Sino-TibetanCultural Context
Be careful using slang terms like '马子' which can be seen as misogynistic.
Unlike English 'girlfriend,' which women use for friends, Chinese '女朋友' is strictly romantic.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Introductions
- 这是我的女朋友。
- 她叫...
- 我们认识很久了。
- 她很漂亮。
Dating
- 想交女朋友。
- 找女朋友。
- 谈女朋友。
- 追女朋友。
Family Talk
- 带女朋友回家。
- 见女朋友的父母。
- 女朋友的工作。
- 什么时候结婚?
Shopping
- 给女朋友买礼物。
- 女朋友喜欢的衣服。
- 女朋友的尺码。
- 送给女朋友。
Social Media
- 我和女朋友。
- 女朋友拍的照片。
- 秀恩爱。
- 官宣女朋友。
Conversation Starters
"你有女朋友吗? (Do you have a girlfriend?)"
"你女朋友是怎么和你认识的? (How did you and your girlfriend meet?)"
"你女朋友喜欢做什么? (What does your girlfriend like to do?)"
"你打算什么时候带女朋友回家? (When do you plan to bring your girlfriend home?)"
"你女朋友漂亮吗? (Is your girlfriend pretty?)"
Journal Prompts
描述一下你的女朋友(或者你理想中的女朋友)。 (Describe your girlfriend or your ideal girlfriend.)
你和女朋友去过的最难忘的地方是哪里? (Where is the most memorable place you and your girlfriend have been?)
如果你要给女朋友买生日礼物,你会买什么? (If you were to buy a birthday gift for your girlfriend, what would it be?)
谈谈你对‘女朋友’这个词的理解。 (Talk about your understanding of the word 'girlfriend'.)
你觉得交女朋友最难的部分是什么? (What do you think is the hardest part of getting a girlfriend?)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. In Mandarin, '女朋友' almost always implies a romantic relationship. Use '女性朋友' for platonic friends.
The most common measure word is '个' (gè), as in '一个女朋友'. For more respect, you can use '位' (wèi).
You say '前女朋友' (qián nǚ péng you) or more commonly '前任' (qián rèn).
Yes, the term is used identically in both regions to mean a romantic girlfriend.
Generally no, unless she is in a romantic relationship with them. Otherwise, she would use '闺蜜' or '朋友'.
'女友' is a more formal or written abbreviation of '女朋友'. You'll see it in news headlines or books.
'对象' is more common in Northern China and often implies the relationship is very serious or headed for marriage.
Shape your mouth for 'oo' but say 'ee'. It's a rounded front vowel.
Yes, that is a safe way to say 'my friend who is female' without implying romance.
Usually '叔叔' (shū shu, uncle) and '阿姨' (ā yí, auntie) until the relationship is very formal.
Test Yourself 200 questions
Translate to Chinese: 'She is my girlfriend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I have a pretty girlfriend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'My girlfriend is a doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I want to find a girlfriend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Who is your girlfriend?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'My girlfriend likes flowers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Is she your girlfriend?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I don't have a girlfriend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Pinyin for '女朋友'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'My girlfriend's name is Anna.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I am taking my girlfriend to Paris.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'My girlfriend is very smart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'This is my ex-girlfriend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'My girlfriend and I are going to a movie.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Does he have a girlfriend?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'My girlfriend is busy today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I bought a gift for my girlfriend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'My girlfriend is taller than me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'She is not just a friend, she is my girlfriend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I love my girlfriend very much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Introduce your girlfriend in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your girlfriend's appearance.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell us what your girlfriend does for work.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about where you and your girlfriend met.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say what you bought for your girlfriend's birthday.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you don't have a girlfriend yet.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they have a girlfriend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your girlfriend's hobbies.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that your girlfriend is very smart.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your parents you are bringing your girlfriend home.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that she is not your girlfriend, just a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a trip you took with your girlfriend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that your girlfriend's Chinese is very good.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask who the girl in the photo is.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you love your girlfriend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell us how long you have been with your girlfriend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that your girlfriend is busy today.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your ideal girlfriend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that your girlfriend is a kind person.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you are going to see a movie with your girlfriend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: '这是我的女朋友。' Who is being introduced?
Listen to: '你有女朋友吗?' What is the question?
Listen to: '我没有女朋友。' What is the speaker's status?
Listen to: '我给女朋友买花。' What is the speaker doing?
Listen to: '我女朋友很漂亮。' What is the description?
Listen to: '带女朋友回家。' What action is mentioned?
Listen to: '交个女朋友吧。' What is the advice?
Listen to: '我女朋友是医生。' What is her job?
Listen to: '她是我的前女朋友。' Who is she?
Listen to: '我女朋友明天过生日。' When is the birthday?
Listen to: '我和女朋友去看电影。' Where are they going?
Listen to: '谁是你的女朋友?' What is the question?
Listen to: '我女朋友在上海。' Where is she?
Listen to: '他女朋友比他高。' What is the comparison?
Listen to: '我女朋友很聪明。' What is the description?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 女朋友 (nǚ péng you) is your go-to term for 'girlfriend.' Just remember: in Chinese, it's strictly romantic. Example: 她是我的女朋友 (She is my girlfriend).
- 女朋友 (nǚ péng you) is the standard Mandarin word for a romantic 'girlfriend'.
- It combines '女' (female) and '朋友' (friend) but implies romantic exclusivity.
- Do not use it for platonic friends; use '女性朋友' instead to avoid confusion.
- It uses the measure word '个' (gè) and is used across all Chinese-speaking regions.
Meeting the Parents
Bringing a '女朋友' home is a big step in China. It often signals that marriage is being considered.
The Particle '的'
While '我女朋友' is okay, using '我的女朋友' is more standard for learners and sounds clearer.
Avoid Slang
Avoid using '马子' unless you are very familiar with the social context, as it can be offensive.
Platonic Friends
Always use '女性朋友' to avoid awkward misunderstandings about your relationship status.
Example
他 C1和女朋友一起去旅行了。