At the A1 level, '관심' (gwan-sim) is a very useful word to talk about things you like or are interested in. Think of it as a slightly more formal way to say you like something. Instead of just saying 'I like music' (음악을 좋아해요), you can say 'I am interested in music' (음악에 관심이 있어요). This makes you sound a bit more mature in your Korean. You will mostly use it with the pattern '~에 관심이 있어요' (I am interested in...) or '~에 관심이 없어요' (I am not interested in...). It is important to remember the particle '에' which comes after the thing you are interested in. For example, if you like Korean food, you say '한국 음식에 관심이 있어요.' This word helps you start conversations about hobbies and preferences. It is one of the first nouns you should learn to describe your personality and what you enjoy doing in your free time. Even at this basic level, using '관심' shows that you are moving beyond simple verbs and starting to use more descriptive nouns.
At the A2 level, you can start using '관심' in more varied ways. You might describe how your interests are changing. For example, you can use the verb '생기다' (to arise/form) to say '관심이 생겼어요' (I became interested). This is great for talking about new hobbies you've picked up. You can also use '많다' (to be many/much) to say '관심이 많아요' (I have a lot of interest). At this level, you should also be able to ask others about their interests using '관심이 뭐예요?' (What are your interests?) or '어떤 분야에 관심이 있어요?' (What field are you interested in?). You might also encounter the word in simple public signs or advertisements. Understanding that '관심' is a noun and requires a verb like '있다' or '없다' is key. You are also starting to see how it differs from '좋아하다' (to like)—'관심' implies you want to learn more or pay attention to something, not just that you enjoy it. It's about the direction of your mind.
At the B1 level, you should be comfortable using '관심' in both social and professional contexts. You will start to see it paired with more complex verbs like '갖다' (to hold/have) or '보이다' (to show). For example, '그는 제 제안에 관심을 보였어요' (He showed interest in my proposal). You will also learn the negative form '무관심' (indifference) and how to use it as a noun or an adjective (무관심하다). At this level, '관심' is often used to discuss social issues or news. You might say, '요즘 사람들은 환경 문제에 관심이 많아요' (These days, people have a lot of interest in environmental issues). You should also be aware of the nuance between '관심' and '흥미' (amusement/hobby interest). '관심' is more appropriate for serious topics or personal relationships. You can also use it to describe the focus of a group or society, such as '대중의 관심' (public interest). This level requires you to use the word to connect ideas and express deeper thoughts about your surroundings.
At the B2 level, you can use '관심' to express subtle nuances in communication. You will use phrases like '관심을 끌다' (to attract attention) or '관심을 기울이다' (to pay/devote attention). These allow you to describe marketing strategies, social trends, or the way someone is caring for another person. For instance, '정부는 이 문제에 더 많은 관심을 기울여야 합니다' (The government needs to pay more attention to this issue). You will also encounter '관심' in more abstract settings, such as '관심사' (matters of interest) or '관심 분야' (field of interest). You should be able to discuss the 'attention economy' or how social media affects our '관심.' At this level, you understand that '관심' is not just a feeling but a resource that can be given, taken, or directed. You can use it in debates to argue why something deserves more or less public focus. Your sentences will become more complex, using '관심' as a central noun to describe human behavior and societal priorities.
At the C1 level, your use of '관심' should be sophisticated and context-aware. You will use it in academic or professional writing to describe 'research interests' (연구 관심 분야) or 'public discourse' (사회적 관심사). You will understand idiomatic expressions and the sociological implications of '관심.' For example, you might analyze how '무관심' (indifference) leads to social isolation. You will also be familiar with terms like '관심 종자' (attention seeker) and understand the cultural critique behind them. You can use '관심' to describe psychological states, such as '자기 관심' (self-interest/self-focus) in a philosophical context. Your ability to use collocations like '관심을 촉구하다' (to call for attention) or '관심이 집중되다' (attention is concentrated) will be refined. You can discuss the nuances of '관심' in literature or film, analyzing how a creator directs the audience's attention. At this level, '관심' is a versatile tool for high-level analysis of human interaction and thought.
At the C2 level, you have a near-native grasp of '관심' and all its subtle connotations. You can use it in highly formal speeches, legal contexts, or complex literary analysis. You understand the historical and etymological roots of the word and how it has evolved in modern Korean society. You can discuss the ethics of '관심'—who deserves it, how it is manipulated by media, and its role in building a collective national identity. You are comfortable using the word in dense, metaphorical ways. For example, you might describe a period of history as being 'outside the 관심 of historians.' You can switch between formal and informal registers perfectly, knowing when '관심' implies care and when it implies scrutiny. You can also handle complex grammatical structures where '관심' is modified by long, descriptive clauses. At this stage, '관심' is no longer just a vocabulary word; it is a concept you can manipulate to express the most complex aspects of the human experience and social dynamics.

관심 in 30 Sekunden

  • 관심 (Gwan-sim) is the standard Korean word for 'interest,' 'concern,' or 'attention,' used in both casual and formal settings.
  • It is most commonly used in the pattern '~에 관심이 있다' to express being interested in a topic or person.
  • Unlike '흥미' (amusement), '관심' covers a broader range of emotional and intellectual engagement, including serious social concerns.
  • In Korean culture, showing '관심' is often seen as a sign of care and social bonding, while '무관심' (indifference) is seen as cold.

The Korean word 관심 (Gwan-sim) is a foundational noun that translates most directly to 'interest,' 'concern,' or 'attention' in English. However, its usage in Korean is much broader and more nuanced than its English counterparts. At its core, 관심 represents the act of directing one's mental and emotional energy toward a specific object, person, or topic. It is not merely a passive state of being interested; it is an active engagement of the mind. In Korean society, showing 관심 is often synonymous with showing care or affection. For instance, if a friend asks about your day, they are showing 관심. Conversely, a lack of 관심 (무관심) can be perceived as coldness or a lack of social etiquette. This word is used in everything from casual conversations about hobbies to serious discussions about social issues or professional development.

Etymological Root
The word is composed of two Hanja characters: 關 (관), meaning 'to relate' or 'to involve,' and 心 (심), meaning 'heart' or 'mind.' Together, they describe a state where your heart is connected to something.

요즘 한국 드라마에 관심이 생겼어요. (I have recently developed an interest in Korean dramas.)

When you use 관심, you are often describing a bridge between yourself and the outside world. It is the first step in any learning process or relationship. In a romantic context, having 관심 in someone means you are attracted to them or want to get to know them better. In a professional context, it might refer to your interest in a specific project or field of study. The versatility of this word makes it indispensable for any learner of the Korean language. It appears in various grammatical structures, most commonly with the particles '-에' (in/at) and the verbs '있다' (to have), '없다' (to not have), or '갖다' (to take/hold).

Social Nuance
In Korea, '관심' is often linked to the concept of '정' (jeong) or social bonding. Asking questions about someone's life is seen as a positive '관심' rather than prying.

그는 사회 문제에 관심이 아주 많습니다. (He has a lot of interest in social issues.)

Furthermore, the word is frequently used in the media to describe public attention. For example, a 'hot topic' is often described as something that receives '뜨거운 관심' (hot/burning interest). This highlights the word's ability to scale from individual feelings to collective societal focus. Understanding '관심' is key to understanding how Koreans express their engagement with the world around them. It is a word that carries weight, implying that the subject is worthy of one's time and mental space. Whether you are talking about a new hobby, a potential partner, or a global crisis, '관심' is the vehicle for that expression.

Professional Usage
In job interviews, you might be asked about your '관심 분야' (field of interest). This refers to your professional focus and areas you are passionate about developing.

많은 사람들의 관심 속에 행사가 시작되었습니다. (The event began amidst much public interest.)

In summary, '관심' is a versatile and deeply embedded word in the Korean language. It bridges the gap between simple curiosity and deep emotional concern. By mastering this word, you gain the ability to express what matters to you and acknowledge what matters to others, which is a vital skill in any cultural exchange.

Using 관심 correctly requires understanding its relationship with particles and verbs. The most common pattern is [Subject] + [Object/Topic] + 에 + 관심이 + [Verb]. The particle '에' is crucial as it marks the target of the interest. The most frequent verbs paired with 관심 are '있다' (to have/exist), '없다' (to not have), '생기다' (to arise/form), and '갖다' (to have/hold). Each of these combinations conveys a slightly different stage of interest.

Basic Pattern: ~에 관심이 있다
This is the standard way to say 'I am interested in...'. For example, '저는 역사에 관심이 있어요' (I am interested in history).

새로운 기술에 관심이 있나요? (Are you interested in new technology?)

When you want to describe the process of becoming interested, you use '생기다'. This is perfect for talking about how a new hobby or a new person caught your eye. '그 사람에게 관심이 생겼어요' means 'I've become interested in that person.' Note that when referring to people, '에게' or '한테' is often used instead of '에', though '에' is still acceptable in many contexts. To express a lack of interest, '없다' is used: '정치에는 전혀 관심이 없어요' (I have absolutely no interest in politics).

Active Form: ~에 관심을 보이다
This means 'to show interest.' It is used when observing someone else's reaction. '아이들이 동물에 관심을 보여요' (The children are showing interest in the animals).

그는 제 제안에 별로 관심을 보이지 않았어요. (He didn't show much interest in my proposal.)

Another important structure is '관심을 끌다' (to attract interest/attention). This is used when an object or event is the subject. '이 영화는 독특한 소재로 관심을 끌고 있다' (This movie is attracting interest due to its unique subject matter). You can also use '관심을 기울이다' which means 'to devote attention to' or 'to pay close attention to,' often used in the context of solving problems or caring for someone.

Intensive Form: ~에 관심을 쏟다
This literally means 'to pour interest/attention into.' It implies a high level of dedication or obsession with a topic.

부모님은 자녀 교육에 많은 관심을 쏟으십니다. (Parents pour a lot of attention into their children's education.)

By mastering these patterns, you can describe your passions, your curiosity about others, and your observations of the world. Remember that the choice of verb (있다, 생기다, 보이다, 끌다) changes the dynamic of the sentence from a state of being to an active process or a result of external stimuli.

In daily life in Korea, 관심 is everywhere. You will hear it in the subway, on television, in business meetings, and during dinner with friends. Its ubiquity stems from the fact that it covers everything from a passing curiosity to a deep-seated passion. One of the most common places to encounter this word is in the media. News anchors often talk about '국민적 관심' (national interest) regarding a new policy or a major event. In the world of entertainment, celebrities are often said to be 'receiving interest' from the public, which is a polite way of saying they are popular or trending.

In K-Dramas and Romance
Characters often ask, '나한테 관심 있어?' (Are you interested in me?). This is a direct way of asking if someone has romantic feelings.

솔직히 말해봐, 너 그 사람한테 관심 있지? (Be honest, you're interested in them, right?)

In the workplace, '관심' is used to discuss market trends and professional focus. A manager might say, '우리는 이 시장에 큰 관심을 가지고 있습니다' (We have a great interest in this market). It's also used in performance reviews or feedback sessions. If a project isn't going well, someone might suggest '지속적인 관심이 필요합니다' (Continuous attention is needed). This implies that the project shouldn't be forgotten and needs active monitoring. In schools, teachers talk about students' '관심사' (interests) to help them choose their career paths.

In Marketing and Advertisements
Ads often use phrases like '여러분의 많은 관심 부탁드립니다' (We ask for your much interest/support), which is a standard way to end a promotional announcement.

이번 신제품에 대한 소비자들의 관심이 뜨겁습니다. (Consumer interest in this new product is hot.)

Socially, '관심' is a tool for empathy. When someone is going through a hard time, friends might say '주변의 관심이 필요할 때예요' (It's a time when attention from those around them is needed). Here, '관심' doesn't mean curiosity, but rather care, support, and vigilance. It's the opposite of being ignored or left alone. You'll also hear it in the context of 'self-care' or 'self-interest' (자기 관심), though this is less common than focusing on external things. Finally, in the digital age, '관심' is measured in likes, views, and comments. The 'attention economy' is often discussed using this term.

In Hobbies and Communities
Online forums are often organized by '관심사' (interests), where people with the same '관심 분야' (field of interest) gather to share information.

공통의 관심사를 가진 친구들을 만나고 싶어요. (I want to meet friends who have common interests.)

Whether you are browsing the web, watching a talk show, or chatting with a neighbor, '관심' is the word that describes the focus of the human mind. It is the currency of social interaction and the foundation of personal growth.

While 관심 is a common word, learners often make specific mistakes in its application, particularly regarding particles and synonyms. The most frequent error is using the wrong particle to mark the object of interest. Many English speakers instinctively want to use the object particle '을/를' because they think 'I have interest [object].' However, in Korean, interest is directed *at* something, so the location/direction particle '에' is required.

Mistake 1: Wrong Particle
Incorrect: '저는 한국어를 관심이 있어요.' (I have interest Korean language.)
Correct: '저는 한국어 관심이 있어요.'

음악 관심이 많아요. (I have a lot of interest in music.)

Another common mistake is confusing '관심' (gwan-sim) with '흥미' (heung-mi). While both can translate to 'interest,' '흥미' is more about amusement, entertainment, or a hobby-like curiosity. If you are 'interested' in a serious social issue or a person's well-being, '흥미' sounds inappropriate or even trivializing. '관심' is the safer, more versatile choice for general 'interest' or 'concern.' Using '흥미' for a person can sometimes sound like you find them 'amusing' like a toy, rather than being genuinely interested in them as a human being.

Mistake 2: Confusing with '주의' (Attention)
'주의' (ju-ui) means 'attention' in the sense of 'caution' or 'focusing on a specific task.' Don't use '관심' when you mean 'Pay attention to the teacher!' (선생님께 주의하세요 - Wrong; 선생님께 집중하세요 - Correct).

수업 시간에 집중하세요! (Please concentrate/pay attention during class!)

Learners also struggle with the difference between '관심이 있다' and '관심을 갖다'. While they are similar, '관심이 있다' describes a state (I am interested), whereas '관심을 갖다' is more active (I am taking/holding an interest). Using '관심을 갖다' in a very casual, fleeting context might sound a bit too formal or heavy. Conversely, using '관심이 있다' in a formal proposal might sound slightly weak. Finally, be careful with the word '무관심' (indifference). It is a strong word. Saying '저는 그 일에 무관심해요' can sound quite dismissive or even rude, similar to saying 'I couldn't care less.'

Mistake 3: Overusing '관심' for 'Care'
While '관심' can mean care, if you want to say 'I care about you' in a deep emotional sense, '아끼다' (to cherish) or '사랑하다' (to love) might be more appropriate depending on the relationship.

저는 제 친구들을 정말 아껴요. (I really care for/cherish my friends.)

Avoiding these pitfalls will make your Korean sound much more natural and precise. Remember that '관심' is about the connection between your mind and the world—ensure that connection is expressed with the right particles and the right level of intensity.

To truly master 관심, it's helpful to compare it with other Korean words that deal with the mind's focus. Korean has a rich vocabulary for different types of 'attention' and 'interest,' and choosing the right one can significantly change the tone of your sentence. The most common alternatives are 흥미, 주목, 집중, and 염려. Each of these covers a specific slice of what 'interest' or 'attention' can mean in English.

관심 vs. 흥미 (Heung-mi)
관심: Broad interest, concern, or social attention. (e.g., interest in a person, a career, or a problem).
흥미: Interest based on fun, amusement, or curiosity. (e.g., an interesting plot, a fun hobby).

그 영화는 흥미롭지만, 사회적 관심은 적어요. (That movie is interesting/fun, but it has little social interest/relevance.)

Another important word is 주목 (Ju-mok). This refers to 'attention' in the sense of 'gaze' or 'public spotlight.' While '관심' is an internal feeling of interest, '주목' is the external act of people looking at something. You 'receive' (받다) 주목 when you are in the spotlight. Then there is 집중 (Jip-jung), which means 'concentration' or 'focus.' You use this when you are working hard on a task. You don't 'have 관심' in your homework while doing it; you '집중' on it.

관심 vs. 염려 (Yeom-ryeo)
관심: Can mean concern, but often positive or neutral.
염려: Specifically means 'worry' or 'anxious concern.' Use this when you are worried about someone's health or safety.

당신의 건강이 염려됩니다. (I am concerned/worried about your health.)

In formal settings, you might use 유의 (Yu-ui), which means 'paying attention' to rules or warnings. For example, '유의 사항' (matters to pay attention to/notes). There is also 배려 (Bae-ryeo), which means 'consideration' or 'thoughtfulness.' While '관심' is the mental state of being interested in someone, '배려' is the action of being kind and thoughtful toward them based on that interest.

Summary of Alternatives
  • 호기심 (Ho-gi-sim): Curiosity (wanting to know something new).
  • 애정 (Ae-jeong): Affection (a deeper level of interest/love).
  • 의식 (Ui-sik): Awareness/Consciousness (being aware of an issue).

아이의 호기심을 자극하세요. (Stimulate the child's curiosity.)

Understanding these distinctions allows you to express yourself with greater precision. You can move from simply saying you 'like' something to describing exactly how your mind is engaging with it—whether through curiosity, concentration, worry, or public gaze.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character 關 (관) originally depicted a gate with a bar across it, implying something that connects or shuts. In '관심', it implies your heart is 'connected' or 'shut in' with the object of interest.

Aussprachehilfe

UK /ɡwan.ɕim/
US /ɡwɑn.ʃɪm/
The stress is equal on both syllables, as is common in Korean.
Reimt sich auf
안심 (an-sim) 열심 (yeol-sim) 진심 (jin-sim) 조심 (jo-sim) 의심 (ui-sim) 욕심 (yok-sim) 민심 (min-sim) 본심 (bon-sim)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'gwan' as 'g-wan' (two syllables). It should be one fluid sound.
  • Making the 's' in 'sim' too sharp like 'hiss'. It is a softer 'sh' sound before 'i'.
  • Over-emphasizing the 'm' at the end.
  • Confusing the vowel 'a' with 'o'.
  • Pronouncing 'sim' like 'sim' in 'simple'. It should be closer to 'seem'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in text as it appears frequently.

Schreiben 3/5

Requires correct particle usage (~에).

Sprechen 2/5

Commonly used in daily speech, easy to pronounce.

Hören 2/5

Clear pronunciation and distinct Hanja roots.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

있다 없다 마음 생각 좋아하다

Als Nächstes lernen

흥미 주목 집중 배려

Fortgeschritten

염려 유의 관조 무관심

Wichtige Grammatik

Particle '에' for target

음악'에' 관심이 있어요.

Noun + 이/가 있다/없다

관심'이' 있어요.

Noun modifying form (~는/~은)

관심 '있는' 사람

Causative/Active verbs with '을/를'

관심'을' 갖다 / 보이다

Honorifics with '관심'

관심을 가져 주셔서 감사합니다.

Beispiele nach Niveau

1

저는 한국 노래에 관심이 있어요.

I am interested in Korean songs.

Uses ~에 관심이 있다.

2

축구에 관심이 있어요?

Are you interested in soccer?

Question form of ~에 관심이 있다.

3

저는 요리에 관심이 없어요.

I am not interested in cooking.

Negative form using 없다.

4

제 친구는 영화에 관심이 많아요.

My friend has a lot of interest in movies.

Uses 많다 to show degree.

5

어떤 것에 관심이 있어요?

What are you interested in?

Asking about the object of interest.

6

저는 여행에 관심이 조금 있어요.

I have a little interest in traveling.

Uses 조금 to show degree.

7

동물에 관심이 있나요?

Are you interested in animals?

Polite question form.

8

저는 그 책에 관심이 없어요.

I am not interested in that book.

Specific object of interest.

1

한국 문화에 관심이 생겼어요.

I became interested in Korean culture.

Uses 생기다 for a new interest.

2

요즘 무엇에 관심이 많아요?

What are you very interested in these days?

Using 요즘 for time context.

3

그 사람은 저한테 관심이 없는 것 같아요.

I think that person is not interested in me.

Using ~것 같다 for an opinion.

4

새로운 취미에 관심을 가져보세요.

Try taking an interest in a new hobby.

Imperative form with 갖다.

5

그 아이는 그림 그리기에 관심을 보여요.

That child is showing interest in drawing.

Uses 보이다 to describe someone else.

6

역사에 관심이 있는 친구를 만났어요.

I met a friend who is interested in history.

Noun modifying form.

7

저는 패션에 전혀 관심이 없어요.

I have no interest in fashion at all.

Uses 전혀 for emphasis.

8

이 일에 관심을 가져 주셔서 감사합니다.

Thank you for taking an interest in this matter.

Formal gratitude.

1

그 사건은 많은 사람들의 관심을 끌었어요.

That incident attracted many people's interest.

Uses 끌다 (to pull/attract).

2

사회 문제에 관심을 기울여야 합니다.

We must pay attention to social issues.

Uses 기울이다 (to lean/devote).

3

제 관심사는 언어 학습입니다.

My matter of interest is language learning.

Uses 관심사 as a noun.

4

그는 자신의 일에만 관심이 있어요.

He is only interested in his own work.

Uses ~만 (only).

5

환경 보호에 대한 관심이 높아지고 있어요.

Interest in environmental protection is rising.

Uses 높아지다 (to become high).

6

부모님의 무관심이 아이를 슬프게 했어요.

The parents' indifference made the child sad.

Uses the noun 무관심 (indifference).

7

그 영화는 독특한 소재로 관심을 모았습니다.

The movie gathered interest with its unique subject.

Uses 모으다 (to gather).

8

서로의 공통 관심사를 찾아봅시다.

Let's find our common interests.

Uses 공통 (common).

1

정부는 청년 실업 문제에 큰 관심을 쏟고 있습니다.

The government is pouring great attention into the youth unemployment problem.

Uses 쏟다 (to pour).

2

그 가수는 대중의 뜨거운 관심을 받으며 데뷔했어요.

That singer debuted while receiving hot interest from the public.

Uses 받다 (to receive).

3

지속적인 관심과 격려 부탁드립니다.

We ask for your continuous interest and encouragement.

Formal request for support.

4

그의 행동은 사람들의 관심을 사기에 충분했다.

His actions were enough to buy (gain) people's interest.

Uses 사다 (to buy/gain) metaphorically.

5

과학 기술의 발전에 따라 관심 분야도 변합니다.

Fields of interest change according to the development of science and technology.

Uses ~에 따라 (according to).

6

그는 남의 시선이나 관심에 신경 쓰지 않아요.

He doesn't care about others' gaze or interest.

Uses 신경 쓰다 (to pay mind/care).

7

이 프로젝트는 범국가적인 관심 속에 진행되었습니다.

This project was carried out amidst nationwide interest.

Uses 범국가적 (nationwide).

8

소비자의 관심을 유도하기 위해 광고를 제작했습니다.

We produced an advertisement to induce consumer interest.

Uses 유도하다 (to induce/lead).

1

현대 사회에서 무관심은 커다란 사회적 병폐입니다.

In modern society, indifference is a major social malady.

Academic tone.

2

그 학자는 평생을 고대 언어 연구에 관심을 바쳤다.

That scholar dedicated his whole life to the study of ancient languages.

Uses 바치다 (to dedicate/offer).

3

언론은 사건의 본질보다 자극적인 부분에만 관심을 집중시킨다.

The media concentrates interest only on provocative parts rather than the essence of the incident.

Critical analysis of media.

4

그의 작품은 인간 소외에 대한 깊은 관심을 담고 있다.

His work contains a deep interest in (concern for) human alienation.

Literary analysis.

5

우리는 소외된 이웃들에게 더 많은 관심을 가져야 합니다.

We must have more interest in (care for) our marginalized neighbors.

Social responsibility context.

6

정치적 무관심은 민주주의의 위기를 초래할 수 있다.

Political indifference can bring about a crisis of democracy.

Political science context.

7

그 기업은 사회 공헌 활동에 각별한 관심을 보이고 있다.

That company is showing special interest in social contribution activities.

Uses 각별하다 (special/extraordinary).

8

관심의 초점이 경제 회복에서 복지 확대로 옮겨갔다.

The focus of interest shifted from economic recovery to welfare expansion.

Uses 초점 (focus/focal point).

1

인간의 인지 체계는 관심의 대상에 따라 정보를 선별적으로 수용한다.

The human cognitive system selectively accepts information according to the object of interest.

Psychological/Scientific context.

2

예술가는 시대의 아픔에 대해 치열한 관심을 견지해야 한다.

An artist must maintain a fierce interest in (concern for) the pain of the times.

Uses 견지하다 (to maintain/hold).

3

그 정책은 국민적 관심의 사각지대에 놓여 있었다.

That policy was placed in the blind spot of national interest.

Metaphorical use of 'blind spot'.

4

관심이라는 심리적 자원은 현대 마케팅의 핵심 쟁점이다.

The psychological resource called 'interest' is a core issue in modern marketing.

Defining interest as a resource.

5

무관심의 장막 뒤에서 권력의 남용이 일어날 수 있다.

Abuse of power can occur behind the curtain of indifference.

Literary/Political metaphor.

6

그의 철학은 존재의 근원에 대한 끊임없는 관심에서 출발한다.

His philosophy starts from a ceaseless interest in the root of existence.

Philosophical context.

7

사회적 관심의 환기는 변화를 이끌어내는 첫걸음이다.

The awakening (evocation) of social interest is the first step to bringing about change.

Uses 환기 (evocation/awakening).

8

우리는 기술 문명의 이면에 도사린 위험에 관심을 늦추지 말아야 한다.

We must not slacken our interest in (vigilance toward) the dangers lurking behind technological civilization.

Uses 늦추지 말다 (to not slacken).

Synonyme

흥미 주목 열의 관여 주의

Gegenteile

Häufige Kollokationen

관심이 있다
관심을 끌다
관심을 보이다
관심을 갖다
관심을 기울이다
관심을 쏟다
관심이 생기다
관심을 모으다
관심을 받다
관심이 쏠리다

Häufige Phrasen

관심사

— A matter or subject of interest. Used to describe what someone is currently into.

요즘 제 최대 관심사는 건강이에요.

관심 분야

— A field of interest. Commonly used in professional or academic contexts.

당신의 관심 분야는 무엇입니까?

무관심하다

— To be indifferent. Used as an adjective to describe a lack of care.

그는 정치에 무관심해요.

관심을 사다

— To gain or 'buy' interest. Often used when someone does something to get noticed.

그의 행동은 대중의 관심을 샀다.

관심을 돌리다

— To turn one's attention away or toward something else.

다른 곳으로 관심을 돌려보세요.

관심 밖이다

— To be outside of one's interest. Used for things one doesn't care about.

그 일은 제 관심 밖이에요.

지대한 관심

— Great or immense interest. Used in formal contexts.

그는 이 프로젝트에 지대한 관심을 가지고 있다.

뜨거운 관심

— Hot/burning interest. Used for things that are very popular or trending.

팬들의 뜨거운 관심에 감사드립니다.

세심한 관심

— Careful or meticulous attention. Used when someone takes great care of something.

환자에게는 세심한 관심이 필요합니다.

공통 관심사

— Common interest. Used when two or more people like the same thing.

우리는 공통 관심사가 많아서 금방 친해졌어요.

Wird oft verwechselt mit

관심 vs 흥미

흥미 is for fun/amusement; 관심 is for general interest/concern.

관심 vs 주의

주의 is for caution or paying attention to a specific instruction.

관심 vs 집중

집중 is for concentration on a task.

Redewendungen & Ausdrücke

"관심 종자 (관종)"

— An attention seeker. A slang term for someone who acts out to get noticed.

그 사람은 정말 관종인 것 같아.

Slang
"관심을 한 몸에 받다"

— To receive all the attention to oneself. Used for stars or heroes.

그녀는 파티에서 관심을 한 몸에 받았다.

Neutral
"관심을 끄는 데 성공하다"

— To succeed in attracting attention.

그 광고는 관심을 끄는 데 성공했다.

Neutral
"관심의 대상"

— The object of interest. Someone or something everyone is looking at.

그는 학교에서 항상 관심의 대상이다.

Neutral
"관심을 끊다"

— To stop being interested or to cut off attention.

이제 그 일에서 관심을 끊기로 했어요.

Neutral
"관심을 두다"

— To place interest in something. Similar to '관심을 갖다'.

저는 재테크에 관심을 두고 있어요.

Neutral
"관심을 유발하다"

— To trigger or cause interest.

이 책의 제목은 호기심과 관심을 유발한다.

Neutral
"관심을 촉구하다"

— To call for or urge attention to a problem.

환경 단체는 정부의 관심을 촉구했다.

Formal
"관심을 가질 만하다"

— To be worth having interest in.

이것은 충분히 관심을 가질 만한 주제입니다.

Neutral
"관심이 집중되다"

— For interest to be concentrated on one point.

결승전에 모든 관심이 집중되고 있다.

Neutral

Leicht verwechselbar

관심 vs 흥미

Both translate to 'interest'.

흥미 is more about entertainment and 'interesting' things. 관심 is broader and includes serious concern.

이 책은 흥미롭지만, 나는 이 주제에 관심은 없어.

관심 vs 호기심

Both involve wanting to know more.

호기심 is specifically 'curiosity' about something unknown. 관심 is a more stable 'interest'.

아이의 호기심을 관심으로 키워주세요.

관심 vs 참견

Both involve paying attention to others.

참견 is negative; it means meddling or interfering. 관심 is positive; it means caring.

이건 관심이 아니라 참견이야!

관심 vs 의식

Both involve mental focus.

의식 is 'awareness' or 'consciousness'. 관심 is 'interest'.

환경에 대한 의식은 있지만 관심은 부족해요.

관심 vs 배려

Both involve thinking about others.

배려 is the 'action' of being thoughtful. 관심 is the 'feeling' of interest/care.

관심이 있어야 배려도 할 수 있어요.

Satzmuster

A1

저는 [Noun]에 관심이 있어요.

저는 한국어에 관심이 있어요.

A1

[Noun]에 관심이 없어요.

저는 운동에 관심이 없어요.

A2

[Noun]에 관심이 생겼어요.

요즘 사진에 관심이 생겼어요.

A2

[Noun]에 관심을 가져 보세요.

새로운 취미에 관심을 가져 보세요.

B1

[Noun]은/는 사람들의 관심을 끌어요.

그 뉴스는 사람들의 관심을 끌어요.

B1

[Noun]에 관심을 기울여야 해요.

아이들에게 관심을 기울여야 해요.

B2

[Noun]에 대한 관심이 높아지고 있다.

건강에 대한 관심이 높아지고 있다.

C1

[Noun]을/를 관심의 초점으로 삼다.

이번 회의는 교육 문제를 관심의 초점으로 삼았다.

Wortfamilie

Substantive

관심사 (matter of interest)
무관심 (indifference)
관심도 (level of interest)

Verben

관심하다 (to be interested - rare)
무관심하다 (to be indifferent)

Adjektive

관심 있는 (interested)
관심 없는 (uninterested)

Verwandt

흥미 (interest/amusement)
주의 (attention/caution)
집중 (concentration)
배려 (consideration)
애정 (affection)

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily life and media.

Häufige Fehler
  • 한국어를 관심이 있어요. 한국어에 관심이 있어요.

    The particle '에' must be used for the object of interest.

  • 관심을 있어요. 관심이 있어요.

    With '있다', use the subject particle '이/가'.

  • 사회 문제에 흥미가 있어요. 사회 문제에 관심이 있어요.

    Social issues are matters of '관심' (concern/interest), not '흥미' (amusement).

  • 선생님께 관심을 하세요. 선생님께 집중하세요.

    Use '집중' (concentration) for paying attention in class.

  • 관심을 생겼어요. 관심이 생겼어요.

    With '생기다', use the subject particle '이/가'.

Tipps

Particle Choice

Always use '에' to mark what you are interested in. Never use '을/를' with '관심이 있다'.

Showing Care

In Korea, asking personal questions is often a way to show '관심' (care), not just curiosity.

Broad Usage

Remember that '관심' can be used for hobbies, people, social issues, and business.

Internet Terms

The word '관종' is very common online. It comes from '관심 종자'.

Interest vs. Fun

Use '흥미' for things that entertain you and '관심' for things you care about.

Asking Questions

Instead of 'What do you like?', try '어떤 것에 관심이 있어요?' to sound more natural.

Business Context

Use '관심을 기울이다' in reports to show you are paying close attention to a project.

Topic Sentences

Start your self-introduction with your '관심 분야' to immediately show your focus.

Key Verbs

Listen for '끌다', '모으다', and '받다' which often go with '관심' in news.

Hanja Help

Remember 'Sim' means heart. Interest is where your heart goes!

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Gwan' as a 'Gaze' and 'Sim' as your 'Soul'. Your 'Gaze' and 'Soul' are fixed on something you have '관심' in.

Visuelle Assoziation

Imagine a heart (심) with a bridge (관) connecting it to a book or a person.

Word Web

Interest Care Attention Hobby Concern Focus Crush Social Issue

Herausforderung

Try to use '관심' in three different sentences today: one about a hobby, one about a person, and one about a news topic.

Wortherkunft

Derived from Sino-Korean (Hanja).

Ursprüngliche Bedeutung: 關 (관) means 'to involve, relate, or close' and 心 (심) means 'heart or mind.'

Sino-Korean

Kultureller Kontext

Be careful using '무관심' (indifference) as it can sound very cold or hurtful.

English speakers often use 'interest' for hobbies and 'attention' for focus. '관심' covers both and adds a layer of 'care.'

The song '관심 좀 가져줘' (Give me some attention) The concept of '관심 종자' in internet culture K-Drama tropes where a lead asks '나한테 관심 있니?'

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Hobbies

  • 취미에 관심이 있다
  • 새로운 것에 관심이 생기다
  • 공통 관심사
  • 관심 있는 분야

Relationships

  • 나한테 관심 있어?
  • 그 사람에게 관심이 가요
  • 관심을 보이다
  • 무관심한 태도

Professional

  • 관심 분야
  • 프로젝트에 관심을 갖다
  • 시장의 관심
  • 업계의 관심사

Social Issues

  • 사회적 관심
  • 환경에 관심을 기울이다
  • 국민적 관심사
  • 무관심을 경계하다

Marketing

  • 관심을 끌다
  • 소비자의 관심
  • 관심을 유도하다
  • 뜨거운 관심

Gesprächseinstiege

"요즘 어떤 것에 가장 관심이 있어요?"

"한국 문화 중에서 특별히 관심 있는 분야가 있나요?"

"최근에 새로 생긴 관심사가 있어요?"

"우리의 공통 관심사는 무엇일까요?"

"그 영화가 왜 그렇게 사람들의 관심을 끌었을까요?"

Tagebuch-Impulse

오늘 내가 가장 많은 관심을 기울인 일은 무엇인가요?

내가 어렸을 때 가졌던 관심사와 지금의 관심사는 어떻게 다른가요?

사회 문제 중에서 내가 가장 관심을 가져야 한다고 생각하는 것은 무엇인가요?

누군가 나에게 관심을 보여주었을 때 어떤 기분이 들었나요?

내가 미래에 더 깊이 연구하고 싶은 관심 분야에 대해 써보세요.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, '그 사람에게 관심이 있어요' means you are interested in them, often romantically or as a friend.

흥미 is for things that are 'interesting' or 'fun' (like a movie). 관심 is for 'interest' in a broader sense (like a career or a person).

Yes, '관심을 갖다' (to hold interest) is slightly more active and formal.

You can say '별로 관심이 없어요' (I'm not particularly interested).

It's a slang term for an 'attention seeker.' Use it carefully!

Indirectly, yes. If you have '관심' in someone's health, it implies you care and might be worried.

Always use '에' for the object of interest (e.g., 한국어에 관심).

No, that's unnatural. Use '관심을 받는 것을 좋아하다' (I like receiving attention).

Usually, yes. It implies a lack of care or empathy.

It means 'a matter of interest.' Example: '제 관심사는 여행이에요' (My interest is traveling).

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Translate: 'I am interested in Korean food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Are you interested in music?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I became interested in photography.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I have no interest in sports.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The movie attracted many people's interest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please show interest in this project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We must pay attention to the environment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'What is your main field of interest?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Indifference is a serious social problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He poured all his attention into the research.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '관심이 많아요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '관심이 생기다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '공통 관심사'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '관심을 끌다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '무관심하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am interested in you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'What are your interests?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He showed interest in my idea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The event received hot interest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Call for government attention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am interested in Korean.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Are you interested in me?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I have no interest in that.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I became interested in K-pop.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We have common interests.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He showed interest in the plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Please pay attention to the details.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The news attracted a lot of attention.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Don't be indifferent to others.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The focus of interest is changing.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I have a lot of interest in history.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'What are your interests?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I want to meet people with same interests.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am receiving a lot of interest lately.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He is an attention seeker.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am interested in art.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Try taking an interest in this.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The problem gathered interest.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am pouring attention into my study.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Indifference is a social disease.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the topic: '저는 축구에 관심이 있어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the feeling: '관심 없어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the change: '관심이 생겼어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the action: '관심을 끌어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the request: '관심을 기울여 주세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the degree: '관심이 아주 많아요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the person: '그 사람한테 관심 있어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the noun: '제 관심사는 음악이에요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the passive: '관심을 받고 있어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the negative: '정치적 무관심.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '한국어에 관심이 있어요?' Is it a question?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '관심 분야가 뭐예요?' What is the keyword?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '관심을 보였어요.' Did they show interest?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '관심을 모으다.' What is happening?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '관심을 쏟다.' Is it intense?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!