A2 noun Neutral #9,000 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

발주

balju palju

Overview

The Korean word '발주' (bal-ju) is a crucial term in business and commerce, referring to the act of 'placing an order for goods or services.' It encompasses the entire process from the initial decision to procure something to the formal communication of that intent to a supplier.

At its core, '발주' signifies a request from a buyer to a seller to provide specific items or services under agreed-upon conditions. This action typically follows a period of identifying needs, selecting a supplier, negotiating terms, and often, obtaining internal approvals. The '발주' itself is the culmination of these preparatory steps, formalizing the commitment to purchase.

In practice, '발주' can take various forms. Historically, it might have involved a written purchase order (PO) sent via mail or fax. Today, it frequently occurs through digital channels such as email, electronic data interchange (EDI) systems, or dedicated online procurement platforms. Regardless of the medium, the '발주' document or communication usually details essential information: the quantity and specifications of the goods/services, agreed-upon prices, delivery dates and locations, payment terms, and any other relevant contractual clauses.

The importance of '발주' extends beyond just initiating a transaction. It serves several critical functions:

  1. 1Legal Document: Once accepted by the supplier, a '발주' can act as a legally binding contract, obligating both parties to fulfill their respective responsibilities.
  1. 1Inventory Management: For the buyer, it triggers internal processes related to inventory tracking, receiving, and ultimately, payment.
  1. 1Production/Service Commencement: For the supplier, a confirmed '발주' signals the green light to begin production, prepare for delivery, or start rendering services.
  1. 1Financial Planning: It helps both buyer and seller in their financial forecasting and budgeting.
  1. 1Record Keeping: '발주' records are vital for auditing, dispute resolution, and historical analysis of purchasing patterns.

Understanding '발주' is fundamental for anyone involved in supply chain management, procurement, sales, or financial operations within a business context in Korea. It's not merely a word but a concept that underpins the structured exchange of value in commercial relationships.

Beispiele

1

우리는 새로운 제품에 대한 발주를 넣었습니다.

비즈니스

We placed an order for the new product.

2

건설 프로젝트를 위해 자재 발주를 서둘러야 합니다.

건설

We need to rush the order for materials for the construction project.

3

발주 시스템에 문제가 생겨 주문 처리가 지연되고 있습니다.

IT/시스템

There's a problem with the ordering system, so order processing is delayed.

4

이번 달 발주량을 예측하기 어렵습니다.

생산/재고

It's difficult to predict this month's order volume.

5

긴급 발주 건이라 최대한 빨리 처리해 주시기 바랍니다.

긴급 상황

This is an urgent order, so please process it as quickly as possible.

Häufige Kollokationen

발주하다
발주서
발주량
발주처

Wird oft verwechselt mit

발주 vs. 수주

Receiving an order for goods or services. 발주 is placing an order, while 수주 is receiving one. The two words represent opposite actions in a transaction.

발주 vs. 주문

A general term for 'order'. While 발주 specifically refers to placing an order for business or procurement, 주문 can be used for more general, everyday ordering (e.g., ordering food at a restaurant). 발주 often implies a more formal or larger-scale order.

Grammatikmuster

발주하다 발주되다 발주서

So verwendest du es

Nutzungshinweise

When using '발주' in a Korean business context, it's essential to understand its formal implications. It is commonly used with verbs like '하다' (hada - to do) to form '발주하다' (to place an order), or '넣다' (neota - to put in) to form '발주를 넣다' (to submit an order). For example, '상품 발주를 넣었습니다' means 'I have placed an order for the goods.' The term '발주서' (baljuseo) refers to an 'order form' or 'purchase order,' which is a crucial document in the '발주' process. While '주문' (jumun) also means 'order,' '발주' is generally reserved for larger-scale or more official procurement, often between businesses, whereas '주문' can be used for both personal and business contexts (e.g., ordering food at a restaurant). Therefore, choosing between '발주' and '주문' depends on the formality and scale of the transaction. Always use '발주' for B2B transactions or formal procurement processes.


Häufige Fehler

A common mistake when learning '발주' (bal-ju) is confusing it with similar-sounding or related business terms, especially when trying to differentiate between the act of ordering, receiving, or delivering goods. For instance, '주문' (jumun) also means 'order' but is more broadly used for general requests or commands, while '발주' specifically refers to placing an order with a supplier for goods or services within a business context. Another potential pitfall is misinterpreting the nuance; '발주' implies a formal, often large-scale, and B2B type of ordering, not typically used for a casual individual purchase. Learners might also mistakenly use it in situations where a simpler term like '사다' (sada - to buy) or '요청하다' (yocheonghada - to request) would be more appropriate. Always consider the context of a business transaction with a supplier when using '발주'.

Tipps

💡

"발주" 제대로 사용하기

'발주(發注)'는 특정 물품이나 서비스의 구매를 위해 주문을 내는 행위를 의미합니다. 주로 기업 간 거래나 프로젝트 진행 시 사용되며, 단순히 물건을 사는 것을 넘어 공식적인 절차와 계약 관계를 포함하는 경우가 많습니다. 예를 들어, 건설 현장에서 자재를 '발주'하거나, IT 프로젝트에서 특정 소프트웨어 개발을 '발주'하는 식이죠. 이 단어를 사용할 때는 단순히 '주문'하는 것을 넘어선, 공식적이고 계획적인 구매 행위라는 뉘앙스를 이해하는 것이 중요합니다. 개인적인 소비보다는 비즈니스 맥락에서 더 자주 사용됩니다.

💡

혼동하기 쉬운 표현과 주의할 점

'발주'와 '주문'은 비슷해 보이지만 뉘앙스에 차이가 있습니다. '주문'은 보다 일반적인 구매 행위를 포괄하며, 개인적인 소비 활동에서도 흔히 사용됩니다. 예를 들어, '음식을 주문하다', '옷을 주문하다' 등이죠. 반면 '발주'는 주로 기업 대 기업(B2B) 거래에서 특정 규격, 수량, 납기 등을 명시하여 공식적으로 요청하는 의미가 강합니다. 따라서 친구에게 '커피 발주할게'라고 말하는 것은 어색합니다. 또한, '발주'는 이미 계약이 되었거나 구체적인 계획이 수립된 상태에서 이루어지는 행위이므로, 단순히 견적을 요청하는 것과는 구별되어야 합니다.

💡

'발주'를 활용한 문장 및 상황 예시

'발주'는 다양한 비즈니스 상황에서 활용될 수 있습니다. 몇 가지 예를 들어보겠습니다. 1. **건설 현장:** "다음 주까지 철근 자재를 **발주**해야 공사 일정에 차질이 없을 것입니다." (특정 자재의 구매 요청) 2. **제조업:** "신제품 생산을 위해 부품 업체에 2만 개의 반도체 칩을 **발주**했습니다." (생산에 필요한 부품 구매 요청) 3. **IT 산업:** "새로운 시스템 개발 프로젝트의 외주 용역을 전문 업체에 **발주**하기로 결정했습니다." (특정 서비스 또는 프로젝트 진행 요청) 4. **유통업:** "이번 달 판매량을 고려하여 다음 주에 추가 물량을 **발주**할 예정입니다." (재고 보충을 위한 상품 구매 요청) 이처럼 '발주'는 구체적인 목적과 계획을 가지고 물품이나 서비스를 요청하는 상황에서 적절하게 사용됩니다.

Wortherkunft

The Korean word '발주' (balju) is a Sino-Korean word, meaning it is derived from Chinese characters. It is composed of two characters: '발' (bal, 發) and '주' (ju, 注). The character '발' (發) has several meanings, including 'to send out,' 'to issue,' 'to begin,' or 'to dispatch.' In the context of '발주,' it conveys the sense of initiating or sending out an order. The character '주' (注) means 'to pour,' 'to concentrate,' 'to focus,' or 'to order/instruct.' When combined with '발,' it emphasizes the act of placing or directing an order with a specific purpose or focus. Therefore, '발주' literally translates to something like 'to dispatch an order' or 'to issue an instruction for goods/services.' The term entered common usage to specifically refer to the act of placing an order for goods or services, particularly in a business or industrial context, where a formal request is made to a supplier or manufacturer. While the exact historical entry point into the Korean lexicon isn't precisely documented to a specific year, its usage aligns with the period when Sino-Korean vocabulary became deeply integrated into the language, especially for terms related to commerce, administration, and technical processes. This would place its prominent usage starting from the late Joseon dynasty through the modern era as Korea industrialized and adopted more formalized business practices. Its meaning has remained consistent, denoting the formal action of ordering something from a supplier.

Kultureller Kontext

The Korean word '발주' (balju) translates to 'placing an order' or 'issuing an order,' typically for goods or services. In Korean business culture, '발주' is a formal term used in professional settings, especially in manufacturing, construction, and service industries. It implies a contractual agreement or a firm commitment to purchase, differentiating it from a casual request or inquiry. The process of '발주' often involves detailed specifications, quantity, delivery timelines, and pricing, all meticulously documented. There is a strong emphasis on precision and adherence to agreed-upon terms, reflecting the broader Korean business value of reliability and meticulous planning. Before a '발주' is made, there often involves a series of negotiations and confirmations to ensure all parties are aligned, demonstrating the importance of consensus-building.

Merkhilfe

Visualize a 'bal-ju' (발주) as a bustling marketplace where merchants are eagerly 'placing orders' (발주) for goods. Imagine the marketplace filled with various products, and the merchants are all shouting their orders, creating a vibrant and busy scene. This visual can help you associate 'bal-ju' with the act of ordering.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

'발주' (balju) in Korean refers to the act of placing an order for goods, services, or even a project. It implies initiating the process of acquiring something by formally requesting it from a supplier, manufacturer, or service provider. This term is commonly used in business contexts, procurement, and logistics.

'발주' is typically used when a company or individual needs to acquire something from an external source. For example, a restaurant might '발주' ingredients from a food supplier, a construction company might '발주' materials for a building project, or a retailer might '발주' products from a wholesaler to stock their shelves. It signifies a formal request to procure.

The most common English equivalents for '발주' include 'to place an order,' 'to order,' 'to procure,' or 'to requisition.' The specific translation can vary slightly depending on the context. For instance, in a manufacturing setting, it might be 'to issue a production order,' while in retail, it's simply 'to order goods.'

After '발주' is placed, the typical process involves the supplier confirming the order, preparing the goods or services, and then delivering them according to the agreed-upon terms. This can also include invoicing, payment, and quality control checks. The '발주' itself is the initial step that sets this entire procurement cycle in motion, ensuring that the requested items or services are delivered.

Teste dich selbst

fill blank

저는 새로운 프로젝트를 위해 필요한 장비를 ___했습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

회사는 생산 라인 확장을 위해 기계를 ___하기로 결정했습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

긴급한 상황이어서 부품을 바로 ___해야 했습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!