A2 noun #9,000 الأكثر شيوعاً 7 دقيقة للقراءة

발주

balju

When you need to buy something for your business, or if a company needs to order supplies, they use the word 발주 (balju). It specifically means to place an order, often a large or formal one, for products or services.

Think of it as the action a business takes when it tells a supplier, "I want to buy these items from you." It's not usually used for casual, everyday shopping.

You'll often see it in business contexts, like when a factory orders raw materials or a restaurant orders food supplies.

When you need to order something for your business or for a specific project, the word you're looking for in Korean is 발주. It's a noun that specifically refers to the act of placing an order, especially for a large quantity of goods or for a service. Think of it as the formal way to say "ordering" in a business context. You'll often hear it when talking about supplies, materials, or even when commissioning a service from another company.

When Koreans say 발주, they're talking about the act of ordering something, usually in a business context. Think of it like placing an official purchase order for supplies, materials, or even services. It's more formal than just saying you 'bought' something; it implies a structured process of requesting goods or services from a supplier or vendor. So, if a company needs new office furniture, they would 발주 that furniture. It's a term you'll frequently hear in manufacturing, retail, and any industry involving supply chains.

발주 في 30 ثانية

  • Official request for goods/services.
  • Common in business transactions.
  • Often involves a purchase order.

§ What does it mean and when do people use it?

DEFINITION
The Korean noun "발주" (balju) refers to the act of placing an order for goods or services. Think of it as the formal step of saying, "I want to buy this," or "I need this service." It's commonly used in business contexts, like when a company orders supplies from a supplier, or a customer requests a specific product or service from a vendor.

You'll often hear or see "발주" when businesses are dealing with other businesses (B2B). For example, a restaurant might "발주" ingredients from a food distributor. A construction company might "발주" building materials. It's about initiating a commercial transaction where you're the buyer and someone else is the seller, providing something you need.

While "발주" is mostly for business, it can sometimes extend to larger, more formal personal orders, though it's less common for everyday shopping. For instance, if you're custom-ordering a very expensive, unique item, you might hear this term used, but generally, for things like groceries or clothes, you'd use simpler words like "주문" (jumun), which is a more general term for "order."

저희는 매주 월요일에 식자재를 발주합니다. (We place an order for food ingredients every Monday.)

새로운 컴퓨터 부품 발주를 진행해야 합니다. (We need to proceed with placing an order for new computer parts.)

The key difference between "발주" and "주문" (jumun - the more general word for order) lies in the formality and context. "주문" can be used for anything from ordering coffee to ordering items online. "발주," however, specifically carries the nuance of a business placing a formal order for necessary goods or services from a supplier. It's a professional term used in supply chain management, procurement, and inventory control.

You might also encounter related terms, like "발주서" (baljuseo), which means "order sheet" or "purchase order." This is the physical or digital document that formalizes the "발주" action. Knowing this helps you understand the entire process from start to finish.

  • When a company needs raw materials: A factory would "발주" steel or plastic from its suppliers.

  • When a store needs to restock: A clothing store would "발주" new collections from a clothing manufacturer.

  • When an office needs supplies: An office manager would "발주" stationery or new equipment.

Understanding "발주" is important if you're involved in any kind of business dealings in Korea, especially if you're on the procurement or supply side. It’s a foundational term for understanding how goods and services flow between companies.

§ Where you actually hear this word — work, school, news

The Korean word 발주 (balju) might not be something you hear in everyday casual conversations with friends, but it's super common in specific situations. Think about where things get ordered, purchased, or produced. That's exactly where you'll find 발주.

Let's break down the main places you'll encounter 발주.

§ In the Workplace

This is probably the most frequent place you'll hear 발주. Any business that deals with suppliers, manufacturing, or even just stocking office supplies will use this term. It's about getting what you need from someone else.

Context
In a manufacturing company, an employee might say they need to 발주 raw materials for the next production run.

원자재 발주는 언제까지 해야 하나요?

(When do we need to place the order for raw materials?)

Context
In a retail store, the manager will often talk about 발주ing new stock.

이번 주에 신상품 발주를 넣을 예정입니다.

(We plan to order new products this week.)

Context
Even in an office setting, if you need more pens or paper, you might hear someone say they're going to 발주 office supplies.

사무용품 발주 목록을 확인해주세요.

(Please check the order list for office supplies.)

§ In News and Economic Reports

When you read news articles about the economy, industry, or even government procurement, 발주 is a key term. It indicates activity and investment.

  • Industry News: News about shipbuilding, construction, or manufacturing often uses 발주 to report new contracts or projects.

조선업계, 대규모 선박 발주 증가로 활기.

(The shipbuilding industry is booming due to increased large-scale ship orders.)

  • Government/Public Sector: When the government orders equipment, services, or infrastructure projects, this is also referred to as 발주.

정부, IT 시스템 구축 사업 발주 계획 발표.

(The government announced plans to order an IT system construction project.)

Understanding 발주 is essential if you work in or follow Korean business, industry, or economic news. It's a precise term for a specific type of 'ordering' that drives commerce and production.

Let's talk about the Korean word 발주 (balju). It's a useful term, especially if you're dealing with business or even just ordering something specific. While it might seem straightforward, there are a few nuances that can trip up English speakers. This guide will help you understand it clearly and avoid common mistakes.

§ What 발주 Means

DEFINITION
Placing an order for goods or services.

발주 specifically refers to the act of initiating an order, usually for a quantity of items or a service, often in a business context. Think of it as the formal step where you tell a supplier or a service provider exactly what you need and when. It implies a more formal and typically larger-scale order than just buying a single item at a store.

§ 발주 in Action

Here are some examples of how 발주 is used:

  • 재료 발주를 해야 해요. (I need to place an order for materials.)

  • 새로운 컴퓨터 발주를 넣었습니다. (I placed an order for new computers.)

  • 서비스 발주가 다음 주에 있을 예정입니다. (The service order is scheduled for next week.)

§ Common Mistakes with 발주

Many English speakers might confuse 발주 with simpler terms for 'ordering.' Here's what to watch out for:

  1. Using it for casual purchases: You wouldn't typically use 발주 for ordering a coffee at a cafe or a meal at a restaurant. For those, you'd use words like 주문 (jumun) or 그냥 사다 (geunyang sada - just buy). 발주 is more formal and implies a larger, often business-related, transaction.
  2. Confusing it with 'delivery': While 발주 leads to delivery, it doesn't mean delivery itself. Delivery is 배송 (baesong) or 배달 (baedal). 발주 is the action of placing the order, not receiving it.
  3. Forgetting the 'formal' aspect: If you're talking about ordering supplies for an office, raw materials for a factory, or even a large batch of custom-made goods, 발주 is the correct term. If you're ordering a single book online for yourself, 주문 (jumun) is more appropriate.

§ When to Use What: 발주 vs. 주문

To clarify further, let's compare 발주 and 주문 (jumun), which also means 'order.'

  • 주문 (jumun): This is the general word for 'order.' You use it for almost any kind of order – food, online shopping, a custom item from a small shop. It's versatile and less formal.
  • 발주 (balju): This is more specific. It's used when a business or organization places a formal order for goods or services from a supplier or vendor. It often implies a process, perhaps involving purchase orders and larger quantities.

So, if your company needs to replenish its stock of office supplies, you would use 발주. If you personally order a new pair of shoes online, you would use 주문.

By understanding these distinctions, you'll use 발주 correctly and sound more natural in Korean business and formal contexts. Keep practicing with examples, and you'll get the hang of it!

How Formal Is It?

رسمي

"물품을 주문합니다. (We are ordering the goods.)"

محايد

"온라인으로 옷을 주문했어요. (I ordered clothes online.)"

غير رسمي

"피자 시켰어? (Did you order pizza?)"

Child friendly

"장난감 주문해요! (Let's order a toy!)"

حقيقة ممتعة

The character '발' (發) means 'to issue' or 'to depart', and '주' (注) means 'to order' or 'to pour'. So together, it literally means 'to issue an order'.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

short

الكتابة 1/5

short

التحدث 1/5

short

الاستماع 1/5

short

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

주문 (jumun - order) 하다 (hada - to do)

تعلّم لاحقاً

납기 (napgi - delivery date) 재고 (jaego - inventory) 거래처 (georaecheo - client/customer)

متقدم

발주서 (baljuseo - purchase order) 계약 (gyeyak - contract) 견적 (gyeonjeok - estimate/quote)

قواعد يجب معرفتها

N + 하다: This attaches to many nouns to turn them into verbs. For '발주', '발주하다' means 'to place an order'.

저희 회사는 새로운 소프트웨어를 발주했습니다. (Our company placed an order for new software.)

N + 를/을 하다: This structure is used when the noun is the direct object of the verb '하다'.

저는 내일 점심 식사를 발주할 거예요. (I will place an order for lunch tomorrow.)

N + 에 대한 발주: This means 'an order for N' or 'ordering N'.

새로운 부품에 대한 발주가 오늘 들어왔어요. (The order for new parts came in today.)

N + 로 발주하다: This means 'to order as N' or 'to order N'.

우리는 저렴한 옵션으로 발주하기로 결정했습니다. (We decided to order the cheaper option.)

발주 + N: '발주' can also modify another noun, meaning 'ordered N' or 'order N'.

발주량이 너무 많아서 생산이 지연되고 있습니다. (The order quantity is too high, so production is being delayed.)

أمثلة حسب المستوى

1

발주가 많아요.

There are many orders.

많아요 (many) describes the quantity of 발주 (order).

2

발주를 했어요.

I placed an order.

했어요 (did/have done) is the past tense of 하다 (to do), commonly used with 발주 to mean 'placed an order'.

3

새 발주가 왔어요.

A new order came.

새 (new) modifies 발주. 왔어요 (came) is the past tense of 오다 (to come).

4

발주 확인 부탁해요.

Please confirm the order.

부탁해요 (please) is a polite request. 확인 (confirmation) is a noun.

5

발주서를 써요.

I write an order form.

써요 (write) is the present tense of 쓰다 (to write). 서 (document/form) is added to 발주 to make 발주서 (order form).

6

발주가 늦어요.

The order is late.

늦어요 (is late) describes the state of the order.

7

작은 발주도 괜찮아요.

Even small orders are okay.

작은 (small) modifies 발주. -도 (even/also) emphasizes 'small orders'. 괜찮아요 (is okay) indicates acceptance.

8

발주 번호가 뭐예요?

What is the order number?

번호 (number) is a noun. 뭐예요? (What is it?) is a common question.

1

우리가 발주한 모든 부품이 다음 주에 도착할 예정입니다.

All the parts we ordered are scheduled to arrive next week.

2

새로운 프로젝트를 위해 원자재 발주를 해야 해요.

We need to place an order for raw materials for the new project.

3

거래처에 상품 발주를 넣었는데, 언제쯤 받을 수 있을까요?

I placed a product order with the supplier, when can I expect to receive it?

4

발주량을 늘리면 단가를 더 낮출 수 있다고 합니다.

They say if we increase the order quantity, we can lower the unit price.

5

긴급 발주가 필요해서 지금 바로 처리해야 해요.

It's an urgent order, so we need to process it right away.

6

이번 달에 발주된 상품 목록을 확인해 주세요.

Please check the list of items ordered this month.

7

고객사의 발주가 계속 밀려서 생산에 차질이 생겼습니다.

Because of the continuous delayed orders from the client, there's a disruption in production.

8

다음 주까지 이 모든 발주를 완료해야 합니다.

We need to complete all these orders by next week.

1

저희는 매달 첫째 주에 발주를 넣습니다.

We place orders in the first week of every month.

발주를 넣다 (balju-reul neota) is a common phrase meaning 'to place an order'.

2

새로운 프로젝트를 위해 부품 발주를 서둘러야 합니다.

We need to expedite the parts order for the new project.

서두르다 (seodureuda) means 'to hurry' or 'to expedite'.

3

이번 발주는 지난번보다 수량이 두 배로 늘었습니다.

This order has doubled in quantity compared to the last one.

수량 (suryang) means 'quantity'.

4

발주 전에 재고를 확인하는 것이 중요합니다.

It's important to check the inventory before placing an order.

재고 (jaego) means 'inventory' or 'stock'.

5

고객사의 발주 요청이 갑자기 취소되었습니다.

The client's order request was suddenly canceled.

고객사 (gogaeksa) means 'client company'.

6

정확한 납기일을 위해 발주 확인이 필수적입니다.

Order confirmation is essential for an accurate delivery date.

납기일 (napgiil) means 'delivery date' or 'due date'.

7

긴급 발주 건이라 최대한 빨리 처리해 주셔야 합니다.

This is an urgent order, so please process it as quickly as possible.

긴급 (gingeup) means 'urgent'.

8

저희는 연간 발주 계약을 통해 가격 할인을 받고 있습니다.

We receive a price discount through an annual order contract.

연간 (yeonggan) means 'annual' or 'yearly'.

تلازمات شائعة

발주하다 to place an order
발주서 purchase order
발주처 ordering party
발주량 order quantity
발주 업체 ordering company
발주 계획 order plan
발주 마감 order deadline
발주 확인 order confirmation
발주 취소 order cancellation
발주 번호 order number

العبارات الشائعة

상품 발주

product order (placing an order for goods)

자재 발주

material order (placing an order for materials)

주문 발주

order placement (placing a general order)

발주를 넣다

to place an order (literally 'to put in an order')

발주를 받다

to receive an order

발주가 많다

there are many orders

발주가 밀리다

orders are backed up

긴급 발주

urgent order

대량 발주

large quantity order (bulk order)

해외 발주

overseas order

أنماط نحوية

~(으)러 가다/오다 (to go/come to do something) ~아/어 야 하다/되다 (must/have to do something) ~는 것 (gerund, turning a verb into a noun) ~기 때문에/~(으)니까 (because, since) ~(으)면 (if, when) ~아/어 주다 (to do something for someone)

تعبيرات اصطلاحية

"발주하다"

To place an order

새로운 부품을 발주해야 합니다.

neutral

"발주서"

Purchase order

발주서를 작성해서 보내주세요.

neutral

"발주량"

Order quantity

이번 달 발주량을 늘려야 해요.

neutral

"발주 취소"

Order cancellation

고객이 발주 취소를 요청했습니다.

neutral

"선 발주"

Pre-order

신제품은 선 발주가 가능합니다.

neutral

"긴급 발주"

Urgent order

재고 부족으로 긴급 발주를 넣었습니다.

neutral

"정기 발주"

Regular order

이 부품은 매달 정기 발주합니다.

neutral

"발주 내역"

Order details/history

최근 발주 내역을 확인해주세요.

neutral

"발주 처리"

Order processing

발주 처리가 완료되면 배송됩니다.

neutral

"발주 받다"

To receive an order

저희는 매주 많은 발주를 받습니다.

neutral

أنماط الجُمل

A2

Noun + 발주를 하다 (to place an order for Noun)

제품 발주를 하다 (to place an order for products)

A2

Noun + 발주가 늦어지다 (Noun's order is delayed)

원자재 발주가 늦어지다 (raw material order is delayed)

A2

Noun + 발주서 (Noun order form)

구매 발주서 (purchase order form)

كيفية الاستخدام

When you want to say 'to place an order' in Korean, you can use 발주하다. This is the verb form of 발주 (balju). It's commonly used in business contexts, like ordering supplies for a company or services from a vendor.

أخطاء شائعة

A common mistake is to confuse 발주 with 주문 (jumun). While both relate to ordering, 주문 is a more general term for ordering anything (like food at a restaurant or an item online). 발주 is specifically for ordering goods or services in a business or industrial setting, often in larger quantities or as part of a supply chain.

أصل الكلمة

Sino-Korean (한자어)

المعنى الأصلي: issue an order

Chinese characters

السياق الثقافي

In Korean business culture, <i>발주</i> is a very common and important term, especially in manufacturing, retail, and service industries. It signifies a formal commitment to purchase. While <i>주문하다</i> (to order) can be used for general ordering, <i>발주하다</i> specifically implies a business-to-business transaction, often involving larger quantities or more complex services. Understanding this distinction can be helpful for those working with Korean companies, as it highlights the formal nature of such agreements.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Ordering supplies for an office

  • 사무용품 발주하다 (to order office supplies)
  • 발주 넣다 (to place an order)
  • 발주 확인 (order confirmation)

A business placing a bulk order with a manufacturer

  • 대량 발주 (bulk order)
  • 발주서 (purchase order)
  • 발주량 (order quantity)

A restaurant ordering ingredients from a supplier

  • 재료 발주 (ingredient order)
  • 정기 발주 (regular order)
  • 발주 마감 시간 (order deadline)

A construction company ordering materials for a project

  • 자재 발주 (material order)
  • 추가 발주 (additional order)
  • 발주 계획 (order plan)

A customer requesting a custom-made product

  • 주문 제작 발주 (custom order)
  • 발주하다 (to order)
  • 발주 취소 (order cancellation)

بدايات محادثة

"언제 발주할 예정이에요? (When are you planning to place the order?)"

"발주서 작성 다 했어요? (Have you finished writing the purchase order?)"

"이번 달 발주는 뭘 할까요? (What should we order this month?)"

"발주 처리하는 데 얼마나 걸려요? (How long does it take to process an order?)"

"이 물건은 발주해야 해요. (We need to order this item.)"

مواضيع للكتابة اليومية

오늘 발주해야 할 물건 목록을 작성해 보세요. (Make a list of items you need to order today.)

과거에 발주를 잘못해서 문제가 생겼던 경험이 있나요? 어떻게 해결했나요? (Have you ever had a problem because of a wrong order? How did you solve it?)

만약 당신이 회사에서 발주 담당자라면, 어떤 점을 가장 중요하게 생각할 것 같나요? (If you were in charge of ordering at a company, what would you consider most important?)

발주 과정을 더 효율적으로 만들 수 있는 방법은 무엇일까요? (What are some ways to make the ordering process more efficient?)

발주할 때 가장 신경 쓰는 부분은 무엇인가요? (What do you pay most attention to when placing an order?)

اختبر نفسك 102 أسئلة

multiple choice A1

Which word means 'placing an order'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

'발주' (balju) specifically refers to the act of placing an order for goods or services. The other options mean school, friend, and food, respectively.

multiple choice A1

If you want to order something for your business, what Korean word would you most likely use?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주 (balju)

'발주' (balju) is the correct term for placing an order in a business context. '쇼핑' (shopping) is more general consumer shopping, and '요리' (yori) and '공부' (gongbu) are unrelated.

multiple choice A1

My company needs to ______ a new computer system. Which word fits best?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주하다 (baljuhada - to place an order)

To 'place an order' for a computer system, you would use '발주하다' (baljuhada). The other options are irrelevant verbs.

true false A1

'발주' is used when you are buying groceries for dinner.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

'발주' is typically used for business or formal ordering of goods/services, not for personal grocery shopping.

true false A1

You can use '발주' when you need to order new supplies for your office.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

'발주' is the correct term for placing an order for office supplies.

true false A1

If a factory needs more materials, they will '발주' them.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

A factory would '발주' (place an order) for more materials. This is a common business context for the word.

writing A1

Write a short sentence about ordering food from a restaurant. Use simple Korean words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 음식 주문했어요. (I ordered food.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A1

Imagine you are buying a book online. Write a simple sentence about placing an order for a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

책을 샀어요. (I bought a book.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A1

You need a new pen. Write a very basic sentence saying you will order a pen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

펜 주문할 거예요. (I will order a pen.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading A1

What did the person buy?

Read this passage:

저는 가게에 갔어요. 과일을 샀어요. 그리고 집에 왔어요.

What did the person buy?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 과일 (fruit)

The passage says '과일을 샀어요' which means 'I bought fruit'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 과일 (fruit)

The passage says '과일을 샀어요' which means 'I bought fruit'.

reading A1

What will the person order?

Read this passage:

저는 커피를 마시고 싶어요. 그래서 카페에 갈 거예요. 커피를 주문할 거예요.

What will the person order?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 커피 (coffee)

The passage states '커피를 주문할 거예요' meaning 'I will order coffee'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 커피 (coffee)

The passage states '커피를 주문할 거예요' meaning 'I will order coffee'.

reading A1

What did the person do with their friend?

Read this passage:

친구와 함께 영화를 봤어요. 영화는 재미있었어요. 우리는 행복했어요.

What did the person do with their friend?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 영화를 봤어요 (watched a movie)

The passage says '친구와 함께 영화를 봤어요' which means 'I watched a movie with my friend'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 영화를 봤어요 (watched a movie)

The passage says '친구와 함께 영화를 봤어요' which means 'I watched a movie with my friend'.

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 나는 음식을 발주해요.

This sentence means 'I order food.' In Korean, the subject usually comes first, then the object, and finally the verb.

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 회사는 새로운 컴퓨터를 발주했어요.

This sentence means 'The company ordered new computers.' The structure is Subject + Adjective + Object + Verb.

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 그들은 많은 재료를 발주해야 해요.

This sentence means 'They need to order a lot of ingredients.' The structure is Subject + Adjective + Object + 'must/need to' verb form.

fill blank A2

저는 오늘 새 컴퓨터를 ___했어요.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

In this context, '발주' (placing an order) is the most appropriate verb to use when talking about ordering a new computer for business or formal procurement.

fill blank A2

공장에 부품 ___를 넣어야 해요.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

'발주를 넣다' is a common phrase meaning 'to place an order' for components or materials with a factory.

fill blank A2

새로운 프로젝트를 위해 재료를 ___했습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

When acquiring materials for a project, '발주' (placing an order) is the correct term.

fill blank A2

사장님께서 기자재 ___를 지시하셨어요.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

The boss (사장님) would instruct (지시하다) to place an order (발주) for equipment (기자재).

fill blank A2

다음 주까지 이 물품들을 ___해야 합니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

If items are needed by next week, the action would be to place an order (발주) for them.

fill blank A2

저희는 매달 사무용품을 ___하고 있습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

Businesses regularly place orders (발주) for office supplies (사무용품).

listening A2

I placed an order.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주를 넣었어요.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A2

There is a new order.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 새로운 발주가 있어요.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A2

Please give me the order form.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주서 좀 주세요.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

발주 확인 부탁드립니다.

Focus: 발주 (bal-ju)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

발주를 취소했어요.

Focus: 취소 (chwi-so)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

언제 발주할까요?

Focus: 언제 (eon-je)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
fill blank B1

저는 새로운 컴퓨터 부품을 ___했습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

이 문맥에서 '발주'는 '주문'의 의미로 사용됩니다. 컴퓨터 부품을 '주문했다'는 뜻으로 가장 적절합니다. '취소'는 주문을 철회하는 것, '수령'은 물건을 받는 것, '배송'은 물건을 보내는 것을 의미합니다.

fill blank B1

회사는 원자재 ___를 늘리기로 결정했습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

원자재를 더 많이 '주문한다'는 의미로 '발주'가 가장 적절합니다. '생산'은 만드는 것, '소비'는 사용하는 것, '판매'는 파는 것을 의미합니다.

fill blank B1

긴급한 상황이라 바로 ___를 넣었습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

'긴급한 상황'이므로 물건이나 서비스를 급히 '주문했다'는 의미가 됩니다. '발주'가 가장 적절합니다. '견적'은 가격을 산정하는 것, '계약'은 합의를 맺는 것, '보고'는 알리는 것을 의미합니다.

fill blank B1

다음 주까지 이 상품의 ___를 완료해야 합니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

'다음 주까지 상품을 주문하는 것을 완료해야 한다'는 의미가 됩니다. '발주'가 가장 적절합니다. '납품'은 물건을 공급하는 것, '결제'는 대금을 지불하는 것, '교환'은 물건을 바꾸는 것을 의미합니다.

fill blank B1

새로운 프로젝트를 위해 장비 ___를 서둘렀습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

'새로운 프로젝트'에 필요한 '장비를 주문하는 것을 서둘렀다'는 의미로 '발주'가 가장 적절합니다. '개발'은 만드는 것, '설치'는 장비를 세팅하는 것, '테스트'는 시험하는 것을 의미합니다.

fill blank B1

고객의 요구에 따라 추가 ___를 진행했습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

'고객의 요구'에 따라 물건이나 서비스를 더 '주문했다'는 의미로 '발주'가 가장 적절합니다. '문의'는 묻는 것, '상담'은 논의하는 것, '환불'은 대금을 돌려받는 것을 의미합니다.

listening B1

What happened this morning?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 저희는 오늘 아침에 대량의 발주를 받았습니다.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B1

What needs to be done for the new project?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 새로운 프로젝트를 위해 부품 발주를 해야 합니다.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B1

What is missing from the client?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 거래처에서 발주서가 아직 도착하지 않았습니다.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B1

Read this aloud:

언제까지 발주를 완료해야 하나요?

Focus: 언제까지

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B1

Read this aloud:

발주가 지연되면 문제가 생길 수 있습니다.

Focus: 지연되면

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B1

Read this aloud:

다음 주에 추가 발주를 넣을 예정입니다.

Focus: 추가 발주

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

Imagine you need to order new office supplies. Write a short sentence in Korean explaining that you will place an order for them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

새 사무용품을 발주할 예정입니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

You are a manager. Write a sentence telling your employee to check if the order has been placed for a specific item.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

그 물품이 발주되었는지 확인해 주세요.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

Explain in Korean why placing an order quickly is sometimes important for a business.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

사업에서는 제품 발주를 빠르게 하는 것이 생산에 중요할 수 있습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading B1

Why is it important for the company to place the order for computers by next week?

Read this passage:

저희 회사는 다음 주까지 새로운 컴퓨터 50대를 발주해야 합니다. 이 컴퓨터들은 직원들의 업무 효율성을 높이는 데 필수적입니다. 발주가 늦어지면 프로젝트 진행에 차질이 생길 수 있으니, 담당자는 오늘까지 모든 준비를 마쳐야 합니다.

Why is it important for the company to place the order for computers by next week?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: To increase employee work efficiency and avoid project delays.

The passage states that the computers are essential for increasing work efficiency, and delays in ordering could cause problems with project progress.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: To increase employee work efficiency and avoid project delays.

The passage states that the computers are essential for increasing work efficiency, and delays in ordering could cause problems with project progress.

reading B1

What is Kim Min-su's main concern when placing orders for raw materials?

Read this passage:

김민수 씨는 해외 공급처로부터 원자재 발주를 담당하고 있습니다. 최근 환율 변동이 심해서 발주 시기를 신중하게 결정해야 합니다. 그는 가장 유리한 조건으로 발주하기 위해 매일 시장 상황을 주시하고 있습니다.

What is Kim Min-su's main concern when placing orders for raw materials?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: The fluctuating exchange rates.

The passage mentions '환율 변동이 심해서 발주 시기를 신중하게 결정해야 합니다' (due to severe exchange rate fluctuations, the order timing must be carefully decided).

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: The fluctuating exchange rates.

The passage mentions '환율 변동이 심해서 발주 시기를 신중하게 결정해야 합니다' (due to severe exchange rate fluctuations, the order timing must be carefully decided).

reading B1

According to the passage, what can happen if an order is placed incorrectly in an online shopping mall?

Read this passage:

온라인 쇼핑몰에서는 고객들이 주문한 상품을 발주하는 과정이 매우 중요합니다. 정확하고 신속한 발주 시스템은 고객 만족도를 높이고, 재고 관리를 효율적으로 할 수 있게 돕습니다. 만약 발주가 잘못되면 배송 지연이나 오배송으로 이어질 수 있습니다.

According to the passage, what can happen if an order is placed incorrectly in an online shopping mall?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Delivery delays or incorrect deliveries may occur.

The passage states, '만약 발주가 잘못되면 배송 지연이나 오배송으로 이어질 수 있습니다' (If the order is incorrect, it can lead to delivery delays or incorrect deliveries).

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Delivery delays or incorrect deliveries may occur.

The passage states, '만약 발주가 잘못되면 배송 지연이나 오배송으로 이어질 수 있습니다' (If the order is incorrect, it can lead to delivery delays or incorrect deliveries).

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 새로운 상품에 발주를 넣었어요.

This sentence means 'I placed an order for a new product.' The structure is 'New product for order placed.'

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주 전에 확인해야 합니다.

This means 'You need to check before ordering.' The order is 'Order before checking need to do.'

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주한 물건이 언제쯤 나올까요?

This translates to 'When will the ordered goods arrive?' The structure is 'Ordered goods when about will come out?'

fill blank B2

내일 오전까지 필요한 서류를 ___해야 합니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

The sentence talks about needing documents by tomorrow morning, implying placing an order for them. '발주' means 'placing an order'.

fill blank B2

이번 프로젝트에 필요한 모든 자재는 다음 주까지 ___될 예정입니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

For project materials, you would 'place an order' ('발주'). The other options don't fit the context of acquiring materials.

fill blank B2

고객의 요구에 따라 특별한 디자인의 제품을 ___했습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

When a customer requests a special design, you 'place an order' ('발주') for that product.

fill blank B2

긴급한 상황이라 바로 ___를 넣어 부품을 확보해야 합니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

In an urgent situation, you would 'place an order' ('발주') immediately to secure parts.

fill blank B2

새로운 소프트웨어 개발을 위해 외부 업체에 ___를 맡겼습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

To develop new software with an external company, you would 'place an order' ('발주') for their services.

fill blank B2

생산량을 늘리기 위해 추가 원자재 ___를 서둘러야 합니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

To increase production, you need to quickly 'place an order' ('발주') for additional raw materials.

writing B2

You are a purchasing manager. Write an email to a supplier placing a new order for 500 units of '프리미엄 커피 원두' (premium coffee beans). Include the product name, quantity, and request a delivery date by next Friday. Use the word '발주' appropriately.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

안녕하세요, [공급업체 이름] 담당자님. 저희는 [귀하의 회사 이름]입니다. 프리미엄 커피 원두 500개에 대한 발주를 넣으려고 합니다. 다음 주 금요일까지 배송 부탁드립니다. 감사합니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

Imagine you are discussing a new project with your team. Write a short internal memo (2-3 sentences) reminding everyone that the '부품 발주' (parts order) needs to be finalized by the end of the day. Emphasize the importance of meeting this deadline.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

팀원 여러분, 중요한 공지입니다. 오늘까지 부품 발주를 확정해야 합니다. 프로젝트 일정에 차질이 없도록 마감 기한을 지켜주시길 바랍니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

You work for a retail store and need to order more popular items. Write a message to your store manager explaining that you have just completed the '재고 발주' (inventory order) for the best-selling items, ensuring they will be restocked soon. Mention you used the new online system.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

매니저님, 방금 베스트셀러 품목들의 재고 발주를 완료했습니다. 새로운 온라인 시스템을 통해 주문했으며, 곧 입고될 예정입니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading B2

위 글에서 언급된 '발주 지연'이 가장 크게 영향을 미치는 산업은 무엇입니까?

Read this passage:

최근 전 세계적으로 반도체 부족 현상이 심화되면서 많은 기업들이 생산에 어려움을 겪고 있습니다. 특히 자동차 산업에서는 핵심 부품의 발주 지연으로 인해 차량 생산이 줄어들고 있으며, 이는 곧 소비자들에게도 영향을 미칠 것으로 예상됩니다. 전문가들은 이러한 현상이 단기간에 해결되기는 어려울 것이라고 전망하고 있습니다.

위 글에서 언급된 '발주 지연'이 가장 크게 영향을 미치는 산업은 무엇입니까?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 자동차 산업

글의 내용 중 '특히 자동차 산업에서는 핵심 부품의 발주 지연으로 인해 차량 생산이 줄어들고 있으며'라는 문장을 통해 자동차 산업이 가장 큰 영향을 받는다는 것을 알 수 있습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 자동차 산업

글의 내용 중 '특히 자동차 산업에서는 핵심 부품의 발주 지연으로 인해 차량 생산이 줄어들고 있으며'라는 문장을 통해 자동차 산업이 가장 큰 영향을 받는다는 것을 알 수 있습니다.

reading B2

온라인 쇼핑몰에서 상품 발주 시 가장 중요하게 고려해야 할 점은 무엇입니까?

Read this passage:

온라인 쇼핑몰 운영에 있어서 효율적인 재고 관리는 매우 중요합니다. 고객 만족도를 높이기 위해서는 상품 발주 시 정확한 수요 예측이 필수적입니다. 만약 발주량이 부족하면 품절로 인해 고객 불만이 발생할 수 있고, 너무 많으면 재고 부담이 커지기 때문입니다.

온라인 쇼핑몰에서 상품 발주 시 가장 중요하게 고려해야 할 점은 무엇입니까?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 정확한 수요 예측

글에서 '상품 발주 시 정확한 수요 예측이 필수적입니다'라고 명시되어 있습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 정확한 수요 예측

글에서 '상품 발주 시 정확한 수요 예측이 필수적입니다'라고 명시되어 있습니다.

reading B2

건축 프로젝트에서 공사 지연을 방지하기 위해 '발주'와 관련하여 가장 중요하게 해야 할 일은 무엇입니까?

Read this passage:

새로운 건축 프로젝트를 시작하기 전에 모든 자재 발주 계획을 수립하는 것이 중요합니다. 건축 자재의 종류와 수량, 그리고 납기일을 명확히 정해야 공사 지연을 방지할 수 있습니다. 특히 특정 자재는 생산에 시간이 오래 걸리므로 미리 발주를 넣는 것이 현명합니다.

건축 프로젝트에서 공사 지연을 방지하기 위해 '발주'와 관련하여 가장 중요하게 해야 할 일은 무엇입니까?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 모든 자재 발주 계획 수립

글에서 '새로운 건축 프로젝트를 시작하기 전에 모든 자재 발주 계획을 수립하는 것이 중요합니다'라고 언급하고 있습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 모든 자재 발주 계획 수립

글에서 '새로운 건축 프로젝트를 시작하기 전에 모든 자재 발주 계획을 수립하는 것이 중요합니다'라고 언급하고 있습니다.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 이 제품의 발주를 넣어주세요.

This sentence means 'Please place an order for this product.' The word order in Korean usually follows Subject-Object-Verb, and '발주를 넣다' is a common phrase meaning 'to place an order.'

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 새로운 부품의 발주가 시급합니다.

This sentence means 'Placing an order for new parts is urgent.' '새로운 부품의 발주' acts as the subject, followed by the predicate '시급합니다' (is urgent).

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 다음 주까지 발주 확인을 부탁드립니다.

This sentence means 'Please confirm the order by next week.' '다음 주까지' sets the time frame, '발주 확인을' is the object, and '부탁드립니다' is the polite request verb.

fill blank C1

긴급한 프로젝트 일정으로 인해 자재 ___을(를) 서둘러 진행해야 했습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

문맥상 프로젝트 일정에 맞춰 자재를 '주문'하는 행위가 가장 자연스럽습니다.

fill blank C1

이번 분기 생산량 증가에 대비하여 원자재 ___을(를) 미리 확보해야 합니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

생산량 증가에 대비하여 원자재를 '미리 주문'한다는 내용이므로 '발주'가 적절합니다.

fill blank C1

새로운 서버 시스템 도입을 위해 IT 부서에 필요한 장비 ___을(를) 요청했습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

장비 '주문'을 요청하는 상황이므로 '발주'가 가장 문맥에 맞습니다.

fill blank C1

주문량 폭증으로 인해 추가 인쇄용지 ___이(가) 시급합니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

인쇄용지가 부족하여 '추가 주문'이 필요하다는 의미이므로 '발주'가 적합합니다.

fill blank C1

프로젝트 막바지에 예상치 못한 부품 부족으로 인해 긴급 ___을(를) 넣었습니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

부품이 부족하여 '긴급하게 주문'을 했다는 내용이므로 '발주'가 올바른 표현입니다.

fill blank C1

신제품 출시일에 맞춰 모든 부품의 ___을(를) 조율해야 합니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

신제품 출시에 맞춰 필요한 부품들의 '주문' 일정을 조율한다는 의미로 '발주'가 가장 적절합니다.

listening C1

The word you're listening for means 'order placement'. The sentence implies urgency.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 긴급한 발주 건이라서 신속하게 처리해야 합니다.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

The sentence discusses a regular activity related to ordering.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 저희는 매월 첫째 주에 정기적인 발주를 넣습니다.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

Listen for the quantity of orders for a new product.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 새로운 제품에 대한 발주량이 예상보다 많습니다.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

발주서를 작성하여 제출해 주세요.

Focus: 작성하여, 제출해 주세요

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

다음 주까지 발주를 확정해야 합니다.

Focus: 확정해야 합니다

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

발주 내역을 다시 한번 확인해 볼까요?

Focus: 내역을, 확인해 볼까요

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
sentence order C1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 새로운 제품에 대한 발주를 넣었습니다.

This sentence correctly orders the Korean words to mean 'I placed an order for the new product.'

sentence order C1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 재료가 부족해서 추가 발주가 필요합니다.

This sentence correctly orders the Korean words to mean 'We need to place an additional order because we are short on materials.'

sentence order C1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 오늘 오후에 발주 확인 부탁드립니다.

This sentence correctly orders the Korean words to mean 'Please confirm the order this afternoon.'

fill blank C2

긴급한 상황이었지만, 필요한 서류가 모두 구비되어 있어 ___가 순조롭게 진행되었다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

이 문맥에서 '발주'는 물품이나 서비스의 주문을 의미하며, 긴급한 상황에서도 서류 구비로 인해 순조롭게 진행되었다는 내용과 가장 자연스럽게 연결됩니다. '결재'는 승인을, '계약'은 합의를, '회계'는 재정 관리를 의미하여 적절하지 않습니다.

fill blank C2

신제품 출시를 앞두고 원자재 ___량을 늘려야 한다는 의견이 지배적이었다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

신제품 출시를 위해 원자재를 '주문'하는 상황이므로 '발주'가 가장 적절합니다. '출고'는 물건을 내보내는 것, '수입'은 물건을 들여오는 것, '납품'은 물건을 인도하는 것을 의미합니다.

fill blank C2

예상치 못한 수요 증가로 인해, 부품 ___에 차질이 생겨 생산 일정이 지연되고 있다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

수요 증가로 인해 '부품 주문'에 문제가 생겨 생산이 지연된다는 맥락이므로 '발주'가 가장 적절합니다. '재고'는 남아있는 물품, '수령'은 물품을 받는 것, '폐기'는 버리는 것을 의미합니다.

fill blank C2

이번 분기 생산 목표를 달성하기 위해서는 다음 주까지 모든 자재 ___가 완료되어야 합니다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

생산 목표 달성을 위해 자재를 '주문'해야 한다는 의미이므로 '발주'가 가장 적합합니다. '확인'은 검토, '정리'는 배열, '회수'는 되찾는 것을 의미합니다.

fill blank C2

경쟁사보다 한 발 앞서 신기술을 도입하기 위해, 핵심 장비 ___를 서둘러 진행했다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

신기술 도입을 위해 핵심 장비를 '주문'하는 상황이므로 '발주'가 가장 적절합니다. '설치'는 장비를 세팅하는 것, '개발'은 새로운 것을 만드는 것, '점검'은 확인하는 것을 의미합니다.

fill blank C2

주문 제작 상품의 경우, 고객의 요구사항을 반영하여 특별 ___를 넣어야 한다.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 발주

주문 제작 상품은 고객의 요구에 따라 '주문'을 넣어 만드는 것이므로 '발주'가 적합합니다. '생산'은 만드는 행위, '배송'은 물건을 보내는 것, '판매'는 물건을 파는 것을 의미합니다.

listening C2

The company is planning a large order.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 저희 회사는 이번 분기에 생산량을 늘리기 위해 대량 발주를 계획하고 있습니다.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

Emergency order, but supplier stock is low.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 긴급 발주가 필요하지만, 공급업체 재고가 부족하여 어려움을 겪고 있습니다.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

Parts order for a new project needs to be rushed. Deadline is near.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 새로운 프로젝트를 위해 부품 발주를 서둘러야 합니다. 마감일이 임박했어요.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

발주량을 최종적으로 확정하기 전에 여러 번 검토하는 것이 중요합니다.

Focus: 발주량

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

거래처에서 발주서가 도착하는 대로 바로 처리하겠습니다.

Focus: 발주서

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

정확한 발주 계획을 세우는 것이 비용 절감에 큰 도움이 됩니다.

Focus: 발주 계획

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 102 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!