At the A1 level, '보호' (protection) might be a bit advanced, but you will see it in very simple signs. Think of it as 'keeping safe.' You might see '자연 보호' (Protect Nature) in a park. At this stage, just remember that '보호' means making sure something doesn't get hurt or broken. You can use it with '해요' to say '보호해요' (I protect). For example, '동물을 보호해요' (I protect animals). It's a good word to know for basic environmental topics which are common in early Korean studies. Don't worry about the complex Hanja yet; just associate the sound 'bo-ho' with a shield or a hug that keeps something safe. You might also hear '보호자' in a simple context like a school form where it asks for a parent's name. It's one of those words that once you see it, you'll start noticing it everywhere on signs and in books.
At the A2 level, you should start using '보호하다' as a regular verb. You can use it to talk about your daily life and responsibilities. For example, '우리는 환경을 보호해야 해요' (We must protect the environment). You should also learn the word '보호자' (guardian) because it's very common in hospitals or when traveling. If you lose your passport, someone might ask about your '보호' or safety. You can also use it for physical things, like '핸드폰을 보호해요' (I protect my phone) using a case. At this level, you are beginning to connect the noun '보호' with the action '하다'. You might also see it in simple news headlines about animals or children. It's a step up from the native verb '지키다' and sounds a bit more formal and 'correct' in many written contexts.
At the B1 level, you should understand '보호' in various social and technical contexts. This is the level where you learn about '개인정보 보호' (personal information protection) and '보호 구역' (protected areas). You should be able to distinguish between '보호하다' (to protect) and '보호받다' (to be protected). For example, '모든 국민은 법의 보호를 받습니다' (Every citizen is protected by the law). You should also be able to use it in essays about social issues, such as '청소년 보호' (youth protection) or '소비자 보호' (consumer protection). At this stage, you are expected to know that '보호' is a Sino-Korean word and carries a slightly more formal tone than '지키다'. You can use it to discuss more abstract concepts like '인권 보호' (protection of human rights). This word is key for passing the TOPIK II exam and for understanding mid-level Korean media.
At the B2 level, you should be comfortable with the nuances of '보호' compared to '보존', '수호', and '방어'. You should be able to use '보호' in complex grammatical structures, such as '보호하기 위해서' (in order to protect) or '보호하는 데 있어서' (in protecting...). You will encounter '보호' in legal and economic contexts, such as '보호 무역주의' (protectionism) or '피의자 보호' (protection of the accused). You should also understand idiomatic or metaphorical uses, like '과잉 보호' (overprotection) in a psychological context. At this level, you can participate in debates about environmental policies or privacy laws using '보호' accurately. Your vocabulary should include compound words like '보호막' (shield), '보호색' (camouflage), and '보호관찰' (probation). You are expected to use the word with the correct particles and in the correct register, whether you are writing a formal report or having a serious discussion.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the Hanja roots (保 and 護) and how they influence other related words. You can use '보호' to discuss philosophy, high-level legal theory, and complex social dynamics. You should be able to recognize '보호' in historical texts or very formal academic papers where it might be used in less common ways. You can discuss the tension between '보호' and '자유' (freedom) in a political context. Your usage should be flawless, including the ability to use the word in passive, causative, and honorific forms if necessary. You should also be familiar with professional jargon, such as '영업 비밀 보호' (protection of trade secrets) or '지식재산권 보호' (protection of intellectual property rights). At this level, '보호' is not just a word but a concept you can manipulate to express subtle differences in policy, law, and human rights.
At the C2 level, you use '보호' with the precision of a native speaker. You understand the historical evolution of the term and its usage in various professional fields like law, ecology, and technology. You can appreciate the stylistic choice of using '보호' versus its synonyms in literature to convey specific moods or themes. You can write comprehensive reports or deliver speeches on topics like '글로벌 생태계 보호를 위한 국제적 협력' (International cooperation for global ecosystem protection). You are also aware of the most subtle connotations, such as how '보호' can sometimes imply a paternalistic relationship. You can navigate the most complex legal documents involving '보호' without difficulty and can explain the nuances of the word to others. Your mastery includes the ability to use the word in any register, from the most formal legal code to high-level intellectual discourse.

보호 in 30 Sekunden

  • 보호 (Bo-ho) means protection or safekeeping in Korean.
  • It is a Sino-Korean noun used in formal and social contexts.
  • Commonly paired with '하다' (to protect) or '받다' (to be protected).
  • Essential for topics like environment, privacy, and safety.

The Korean word 보호 (Bo-ho) is a foundational noun that translates most directly to 'protection,' 'preservation,' or 'safekeeping.' Rooted in Hanja (Sino-Korean characters), it combines 保 (보), meaning 'to keep' or 'to maintain,' and 護 (호), meaning 'to guard' or 'to defend.' Together, they create a concept that encompasses both the physical act of shielding something from external threats and the abstract responsibility of ensuring something's continued existence or well-being. In a linguistic sense, while '보호' is a noun, it frequently functions as the base for the active verb 보호하다 (to protect) and the passive construction 보호받다 (to be protected). Understanding '보호' requires looking at it through various lenses: environmental, legal, social, and personal. It is not merely about building a wall; it is about the active maintenance of safety and integrity. For instance, when we speak of '환경 보호' (environmental protection), we are discussing a proactive effort to prevent damage to nature. When we discuss '아동 보호' (child protection), the focus shifts to the legal and moral duty to safeguard vulnerable individuals. The word carries a weight of responsibility and care, often implying a relationship where one entity is more powerful or capable than the other, though it can also apply to mutual systems of safety. In the context of the CEFR B1 level, learners should move beyond simple translations and start recognizing how '보호' integrates into formal systems, such as '개인정보 보호' (personal information protection/privacy), which is a ubiquitous term in modern Korean digital life. This word is essential for navigating news, legal documents, and social discussions in Korea.

Core Concept
The active prevention of harm or loss to a person, object, or environment.
Grammatical Category
Noun (Sino-Korean), often used with '하다' to form a verb or '받다' for passive voice.

우리는 멸종 위기 동물을 보호해야 합니다. (We must protect endangered animals.)

Furthermore, '보호' is distinct from similar words like '수호' (guarding/defending, often used in military or spiritual contexts) or '보존' (preservation, often used for history or tradition). While '보존' focuses on keeping something exactly as it is, '보호' focuses on keeping it safe from harm. This distinction is crucial for intermediate learners. In everyday life, you will see this word on signs in parks ('자연 보호'), on websites ('개인정보 보호 정책'), and in hospital settings ('보호자' - guardian/caregiver). The breadth of its application makes it one of the most versatile nouns in the Korean lexicon. It suggests a proactive stance; to protect is to act. Whether it is a mother protecting her child or a government protecting its citizens' data, the underlying sentiment is one of shielding and preservation against negative forces. The word is also used in psychological contexts, such as '과잉 보호' (overprotection), referring to parents who shield their children too much from the world. This shows that while '보호' is generally positive, its excess can be seen as a negative trait in social dynamics.

이 구역은 자연 보호 구역입니다. (This area is a nature conservation/protection zone.)

Synonym Comparison
보호 (General protection) vs. 보존 (Preserving state) vs. 방어 (Physical defense against attack).

In summary, '보호' is an essential term for anyone looking to discuss social issues, safety, or personal boundaries in Korean. Its Hanja roots provide a clear roadmap to its meaning: keeping and guarding. As you progress in your Korean studies, you will find '보호' appearing in more complex compound words, but the core meaning of safety and preservation remains constant. It is a word that reflects a value system of care and responsibility deeply embedded in Korean culture, from the way families look after one another to the way the state manages its resources and citizens' rights.

Using 보호 correctly involves understanding its role as a noun and how it transforms into various verbal forms. The most common way to use it is by adding the verb 하다 (to do), resulting in 보호하다. This is an active verb where a subject protects an object. For example, '경찰이 시민을 보호한다' (The police protect the citizens). Here, the particle -을/를 is used with the object being protected. Conversely, if you are the one being protected, you use the passive form 보호받다. For instance, '아이들은 법에 의해 보호받아야 한다' (Children should be protected by the law). Note the use of -에 의해 (by) or -로부터 (from) to indicate the source of protection or the threat being protected against. Another common construction is 보호가 필요하다 (to need protection), which is used frequently in social welfare contexts.

Verb Form
보호하다 (Active: to protect), 보호받다 (Passive: to be protected).

자외선으로부터 피부를 보호하기 위해 선크림을 바르세요. (Apply sunscreen to protect your skin from UV rays.)

When using '보호' in a professional or formal setting, it often appears in compound nouns. For example, '보호 구역' (protected area), '보호 무역' (protective trade), or '보호 관찰' (probation/protective observation). In these cases, '보호' acts as a modifier for the following noun. For learners at the B1 level, it is important to practice these collocations because they appear frequently in news reports and official documents. Another vital term is '보호자' (bo-ho-ja). While it literally means 'protector,' in Korea, it is the standard term for a 'guardian' or 'next of kin.' If you go to a hospital in Korea, the staff will inevitably ask, '보호자분 계세요?' (Is there a guardian/family member here?). This usage highlights how '보호' extends into the realm of personal relationships and legal responsibility. It's not just about safety; it's about who is responsible for you.

개인정보 보호는 현대 사회에서 매우 중요합니다. (Personal information protection is very important in modern society.)

Furthermore, you can use '보호' in the context of '보호막' (protective shield/film). This can be literal, like a screen protector on a phone, or metaphorical, like an emotional shield. In writing, '보호' is often paired with verbs like '강화하다' (to strengthen) or '요청하다' (to request). For example, '보호를 강화하다' means to step up protection measures. If you are writing an essay about the environment, you might use '환경 보호를 실천하다' (to put environmental protection into practice). This demonstrates that '보호' is not just a static state but an ongoing action. Understanding these nuances allows you to move from simple sentences to more complex, natural-sounding Korean. Remember that '보호' is a formal and semi-formal word; in very casual speech, people might use other terms, but '보호' is never out of place when safety is the topic.

Common Collocations
보호 구역 (Protected zone), 보호자 (Guardian), 보호 장비 (Protective equipment).

You will encounter the word 보호 in a wide variety of contexts in Korea, ranging from the mundane to the highly formal. One of the most common places is in public announcements and signage. In subway stations, you might hear announcements about '교통약자 보호' (protection of the transportation vulnerable, such as the elderly or disabled). In parks or mountains, signs reading '자연 보호' (Protect Nature) or '산불 조심 및 산림 보호' (Beware of forest fires and protect forests) are ubiquitous. These public service messages use '보호' to instill a sense of civic duty. In the digital realm, every time you sign up for a Korean website or app, you will see a section for '개인정보 보호 정책' (Privacy Policy). This is perhaps the most frequent written encounter with the word for modern users, as it relates to the protection of digital identity and data.

이곳은 문화재 보호 구역이므로 취사가 금지됩니다. (This is a cultural heritage protection zone, so cooking is prohibited.)

In the news, '보호' is a staple word in reports concerning law, social welfare, and international relations. You might hear about '아동 보호법' (Child Protection Act) or '동물 보호 단체' (Animal Protection Organization). When discussing international trade, the term '보호 무역' (protectionist trade) is often used to describe policies that shield domestic industries from foreign competition. In a more personal context, as mentioned before, the word '보호자' is essential in medical and educational settings. If a student gets into trouble or an adult is admitted to the hospital, the '보호자' is the first person contacted. This highlights the social structure in Korea where individuals are often viewed as part of a protective unit, usually the family. Hearing '보호자' instantly signals a context of responsibility and caretaking.

In Korean dramas and movies, '보호' often takes on a more romantic or heroic tone. A character might say, '내가 너를 보호해 줄게' (I will protect you), which carries a strong emotional weight. This usage shows the word's versatility—it can be a cold legal term or a warm, personal promise. Furthermore, in the workplace, you might hear about '산업 안전 및 보건 보호' (Industrial safety and health protection), referring to the measures taken to keep workers safe. In all these instances, the core thread is the prevention of harm. Whether it's a digital password, a rare bird, a historical building, or a loved one, '보호' is the action of standing between that entity and potential danger. For a learner, recognizing these contexts helps in predicting the meaning of the surrounding sentences.

데이터 보호를 위해 비밀번호를 정기적으로 변경하세요. (Change your password regularly for data protection.)

Where to see/hear it
Hospitals, Parks, News Reports, Privacy Policies, Legal Documents, Action Movies.

One of the most frequent mistakes learners make with 보호 is confusing it with similar-sounding or similar-meaning words like 보존 (preservation) or 지키다 (to keep/guard). While '보호' is a noun that often becomes '보호하다', '지키다' is a native Korean verb that covers a broader range of meanings, including keeping a promise (약속을 지키다) or guarding a gate (문을 지키다). You cannot say '약속을 보호하다' to mean 'keep a promise.' '보호' is specifically about safety from harm. Another common error is the misuse of the passive form. Learners often say '보호하다' when they mean they are the ones being protected. Remember: 보호하다 is 'to protect someone else,' while 보호받다 is 'to be protected by someone else.' Using the wrong one can completely flip the meaning of your sentence.

Mistake 1
Using '보호' for keeping promises. Correct: '약속을 지키다'.
Mistake 2
Confusing '보호하다' (active) and '보호받다' (passive).

❌ 약속을 보호하세요. (Incorrect)
✅ 약속을 지키세요. (Correct - Keep your promise.)

Another nuance mistake involves the word '보존' (bo-jon). '보존' is used when the goal is to keep something in its original state, like an ancient artifact or a tradition. '보호' is used when the goal is to prevent damage. For example, you '보호' an endangered animal from hunters, but you '보존' the animal's habitat to keep it as it is. While they often overlap, using '보호' for a historical document might sound slightly off if the focus is on its historical integrity rather than its physical safety from a fire. Additionally, learners sometimes struggle with the particle usage. When you protect someone *from* something, you must use the particle -로부터 or -에서. For example, '추위로부터 몸을 보호하다' (Protect the body from the cold). Forgetting this particle can make the sentence confusing.

❌ 박물관은 전통을 보호합니다. (Awkward)
✅ 박물관은 전통을 보존합니다. (Natural - Museums preserve tradition.)

Finally, be careful with the word '보호자'. While it means guardian, it is specifically used in contexts like hospitals, schools, or legal situations. You wouldn't usually call your friend your '보호자' just because they are looking out for you at a party; that would sound overly formal or imply a legal relationship. Understanding these social boundaries is key to using '보호' naturally. In summary, pay attention to the specific type of 'keeping' you are doing—is it for safety, for history, or for a promise? Choosing the right word will make your Korean sound much more sophisticated and accurate.

To truly master 보호, you must understand its relationship with several similar Korean words. The most prominent are 보존 (preservation), 수호 (defense/guarding), 방어 (defense), and 지키다 (to keep/guard). Each of these has a specific nuance that differentiates it from '보호.' 보존 (Preservation) focuses on maintaining the status quo or the original condition of something. It is commonly used for cultural assets (문화재 보존) or historical records. While '보호' might involve keeping a building safe from a fire, '보존' involves keeping it looking exactly as it did 500 years ago. 수호 (Defense/Guarding) is a much more intense, often formal or military-style word. It implies a heroic or dedicated defense of something sacred or vital, like '나라를 수호하다' (to defend the country) or '진리를 수호하다' (to defend the truth).

보호 vs. 보존
보호 is about safety from harm; 보존 is about maintaining the original state.
보호 vs. 수호
보호 is general protection; 수호 is a solemn, often grand defense of something vital.

독도는 우리가 수호해야 할 우리 땅입니다. (Dokdo is our land that we must defend/guard.)

방어 (Defense) is typically used in the context of an attack. In sports or warfare, '방어' is the act of blocking an opponent's move. While '보호' is a general state of keeping safe, '방어' is the specific reaction to an incoming threat. For example, a '보호막' (protective shield) provides '방어' (defense) against an attack. Finally, 지키다 (To keep/guard) is the native Korean equivalent that is much broader. It can replace '보호하다' in many casual contexts, but it also covers 'keeping' non-physical things like secrets (비밀을 지키다), promises (약속을 지키다), or seats (자리를 지키다). If you are unsure, '지키다' is often a safe bet in casual conversation, but '보호' is necessary for formal, technical, or environmental topics.

축구 경기에서 방어가 매우 중요합니다. (Defense is very important in a soccer match.)

Understanding these distinctions allows for more precise communication. For example, if you are talking about a computer system, you might use '보안' (security) to talk about the overall system, '보호' to talk about the data being kept safe, and '방어' to talk about the firewall blocking a hack. This level of detail is what separates a B1 learner from a C1 learner. By comparing these words, you see that '보호' occupies a central, versatile space in the Korean language, acting as the standard term for the act of caring for and shielding something from the negative impacts of the world. Practice using '보호' in its specific collocations to avoid the common pitfalls of over-generalization.

Native Korean Alternative
지키다 (Ji-ki-da) - More common in daily speech and for abstract concepts like promises.

How Formal Is It?

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

-기 위해 (in order to)

-아/어 주다 (to do for someone)

-로부터 (from)

Passive -받다

Noun compounding

Beispiele nach Niveau

1

자연을 보호해요.

Protect nature.

보호해요 is the polite present form.

2

동물을 보호하세요.

Please protect animals.

-하세요 is a polite command.

3

이것은 보호 구역입니다.

This is a protected area.

보호 구역 is a compound noun.

4

아이를 보호해요.

Protect the child.

Object marker -를 is used.

5

지구를 보호합시다.

Let's protect the Earth.

-합시다 means 'let's'.

6

나무를 보호해요.

Protect the trees.

Simple S-O-V structure.

7

우리는 보호가 필요해요.

We need protection.

보호 is used as a noun here.

8

꽃을 보호해 주세요.

Please protect the flowers.

-해 주세요 is a request.

1

피부를 보호하기 위해 모자를 써요.

I wear a hat to protect my skin.

-기 위해 means 'in order to'.

2

환경 보호는 아주 중요해요.

Environmental protection is very important.

Topic marker -는 is used.

3

보호자가 누구예요?

Who is the guardian?

보호자 means guardian.

4

이 옷은 몸을 보호해 줍니다.

This clothing protects your body.

-해 주다 implies doing something for someone/something.

5

강아지를 보호소에서 데려왔어요.

I brought the dog from a shelter.

보호소 means a shelter/protection place.

6

눈을 보호하려고 선글라스를 샀어요.

I bought sunglasses to protect my eyes.

-으려고 means 'intending to'.

7

비로부터 가방을 보호하세요.

Protect your bag from the rain.

-로부터 means 'from'.

8

그는 약한 사람들을 보호합니다.

He protects weak people.

Formal ending -습니다.

1

개인정보 보호를 위해 비밀번호를 바꾸세요.

Change your password for personal information protection.

개인정보 보호 is a very common phrase.

2

모든 어린이는 법의 보호를 받아야 합니다.

All children must be protected by the law.

보호를 받다 is the passive 'to receive protection'.

3

이곳은 야생 동물 보호 구역입니다.

This place is a wildlife protection zone.

Compound noun: 야생 동물 + 보호 + 구역.

4

자외선 차단제는 피부 보호에 효과적입니다.

Sunscreen is effective for skin protection.

-에 효과적이다 means 'to be effective for'.

5

정부는 중소기업을 보호하기 위한 정책을 세웠다.

The government established policies to protect small businesses.

-하기 위한 is an adjective form of 'in order to'.

6

저작권 보호는 창작자에게 중요합니다.

Copyright protection is important for creators.

저작권 means copyright.

7

추위로부터 몸을 보호하는 것이 우선입니다.

Protecting your body from the cold is the priority.

-하는 것 transforms the verb into a noun phrase.

8

보호자의 동의 없이 들어갈 수 없습니다.

You cannot enter without the guardian's consent.

동의 means consent/agreement.

1

환경 보호와 경제 성장은 함께 가야 합니다.

Environmental protection and economic growth must go together.

-와/과 connects two nouns.

2

그 나라는 자국 산업을 보호하기 위해 관세를 올렸다.

That country raised tariffs to protect its own industries.

관세 means tariff; 자국 means one's own country.

3

범죄 피해자 보호를 위한 새로운 법안이 통과되었다.

A new bill for the protection of crime victims was passed.

피해자 means victim; 법안 means bill.

4

데이터 보호 기술이 나날이 발전하고 있습니다.

Data protection technology is developing day by day.

나날이 means day by day.

5

그는 과잉 보호 속에서 자라 자립심이 부족하다.

He lacks independence because he grew up under overprotection.

과잉 보호 means overprotection.

6

문화재 보호를 위해 관람객 수를 제한하고 있습니다.

We are limiting the number of visitors to protect cultural assets.

제한하다 means to limit/restrict.

7

이 장비는 고온으로부터 작업자를 보호합니다.

This equipment protects workers from high temperatures.

작업자 means worker.

8

인권 보호는 민주주의의 기본 원칙입니다.

Protection of human rights is a basic principle of democracy.

민주주의 means democracy.

1

소수 민족의 언어와 문화를 보호하는 것은 인류의 의무이다.

Protecting the languages and cultures of ethnic minorities is a duty of humanity.

소수 민족 means ethnic minority.

2

정보 보호와 알 권리 사이의 균형을 맞추는 것이 어렵다.

It is difficult to balance information protection and the right to know.

알 권리 means the right to know.

3

그 조약은 해양 생태계 보호를 목적으로 체결되었다.

The treaty was signed for the purpose of protecting the marine ecosystem.

체결되다 means to be signed/concluded (a treaty).

4

지식재산권 보호가 강화되어야 창작 활동이 활발해진다.

Creative activities become active only when intellectual property protection is strengthened.

지식재산권 means intellectual property rights.

5

피의자의 인권 보호를 위해 수사 과정이 투명해야 한다.

The investigation process must be transparent to protect the human rights of the suspect.

피의자 means suspect; 투명하다 means transparent.

6

보호 무역주의의 확산은 세계 경제에 위협이 될 수 있다.

The spread of protectionism can be a threat to the global economy.

확산 means spread; 위협 means threat.

7

사회적 약자를 보호하기 위한 안전망 구축이 시급하다.

Building a safety net to protect the socially vulnerable is urgent.

안전망 구축 means building a safety net.

8

생물 다양성 보호는 기후 위기 대응의 핵심 과제이다.

Protecting biodiversity is a key task in responding to the climate crisis.

생물 다양성 means biodiversity.

1

국가는 국민의 생명과 재산을 보호할 헌법적 의무가 있다.

The state has a constitutional duty to protect the lives and property of its citizens.

헌법적 의무 means constitutional duty.

2

증인 보호 프로그램은 강력 범죄 수사에 필수적인 요소이다.

Witness protection programs are an essential element in the investigation of violent crimes.

증인 보호 means witness protection.

3

기술 유출을 방지하기 위한 산업 스파이 보호 대책이 마련되었다.

Measures to protect against industrial espionage and prevent technology leaks have been established.

기술 유출 means technology leak.

4

생태계의 자정 능력을 보호하는 것이 인위적인 복구보다 효율적이다.

Protecting the self-purification capacity of the ecosystem is more efficient than artificial restoration.

자정 능력 means self-purification capacity.

5

개인정보 보호법의 강화는 빅데이터 산업에 새로운 도전 과제를 던져주었다.

The strengthening of the Personal Information Protection Act has posed new challenges to the big data industry.

도전 과제 means challenge/task.

6

문화적 예외주의는 자국의 문화적 정체성을 보호하기 위한 논리이다.

Cultural exceptionalism is a logic used to protect one's own cultural identity.

문화적 정체성 means cultural identity.

7

보호 관찰 제도는 범죄자의 사회 복귀를 돕는 동시에 재범을 방지한다.

The probation system helps the rehabilitation of criminals while preventing recidivism.

보호 관찰 means probation.

8

외교적 보호권 행사는 국제법상 국가의 고유한 권한으로 간주된다.

The exercise of the right of diplomatic protection is considered an inherent authority of a state under international law.

외교적 보호권 means diplomatic protection right.

Synonyme

Gegenteile

Häufige Kollokationen

환경 보호
개인정보 보호
아동 보호
동물 보호
보호 구역
보호자
보호막
보호 장비
보호 관찰
보호 무역

Häufige Phrasen

보호를 받다
보호를 요청하다
보호를 강화하다
보호가 필요하다
보호에 힘쓰다
보호 조치를 취하다
보호 아래 있다
보호의 손길
보호 구역으로 지정하다
보호자로 등록하다

Wird oft verwechselt mit

보호 vs 보존

Preservation of state vs. protection from harm.

보호 vs 수호

Solemn/military defense vs. general protection.

보호 vs 방어

Reaction to an attack vs. general safekeeping.

Leicht verwechselbar

보호 vs

보호 vs

보호 vs

보호 vs

보호 vs

Satzmuster

So verwendest du es

nuance

보호 is more about safety; 보존 is more about history.

formality

It is a standard word suitable for all formal levels.

Häufige Fehler
  • Using '보호' for promises (Correct: 지키다).
  • Confusing '보호하다' with '보존하다'.
  • Forgetting the particle '-로부터' when saying 'protect from'.
  • Using '보호자' for a casual friend.
  • Misspelling it as '부호' (which means sign/symbol).

Tipps

Learn Collocations

Instead of just learning '보호', learn '환경 보호' and '개인정보 보호' together. These are used as single units in daily life.

Active vs Passive

Practice the difference between '내가 보호하다' (I protect) and '내가 보호받다' (I am protected).

Hospital Etiquette

If you visit a Korean hospital, knowing the word '보호자' is crucial for understanding who can stay with the patient.

Use in Essays

Use '보호' when writing about social issues to sound more academic and professional.

Pronunciation

The 'h' in 'bo-ho' should be audible but soft. Don't skip it.

Public Signs

Look for the characters 保護 on signs in Korea; it's a great way to reinforce the word.

Hanja Connection

Remember 'Bo' (keep) and 'Ho' (guard). This will help you understand other words with these characters.

Don't confuse with 보존

Use '보호' for safety and '보존' for keeping things old/original.

Relationships

Using '보호해 줄게' is a strong way to show you care for someone in a close relationship.

Online Safety

Look for '보호' on Korean websites to find privacy settings.

Einprägen

Wortherkunft

Sino-Korean

Kultureller Kontext

Korea has very strict '개인정보 보호법' (Personal Information Protection Act) due to its highly digitized society.

In Korean hospitals, a '보호자' (guardian) often stays in the room with the patient to provide basic care, which is different from many Western hospital cultures.

You will see '자연 보호' signs even in the most remote hiking trails, reflecting a collective social responsibility.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"환경 보호를 위해 무엇을 하고 계세요? (What are you doing for environmental protection?)"

"보호자가 같이 오셨나요? (Did your guardian come with you?)"

"개인정보 보호가 왜 중요하다고 생각하세요? (Why do you think personal information protection is important?)"

"동물 보호소에서 봉사활동을 해본 적 있어요? (Have you ever volunteered at an animal shelter?)"

"이 구역은 보호 구역인가요? (Is this area a protected zone?)"

Tagebuch-Impulse

내가 가장 보호하고 싶은 것은 무엇인가요? (What is the thing I want to protect the most?)

환경 보호를 위한 나의 작은 습관들에 대해 써보세요. (Write about your small habits for environmental protection.)

과잉 보호가 아이에게 미치는 영향에 대해 생각해보세요. (Think about the effects of overprotection on a child.)

인권 보호를 위해 우리 사회가 해야 할 일은 무엇일까요? (What should our society do to protect human rights?)

누군가에게 보호받았던 경험에 대해 써보세요. (Write about an experience where you were protected by someone.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

보호하다 is more formal and specifically about safety from harm. 지키다 is native Korean, more casual, and can also mean keeping promises or rules.

No, for a secret, use '비밀을 지키다' (keep a secret) or '보안' (security).

It means the family member or guardian who is responsible for the patient.

Yes, '환경 보호' is the standard term for environmental protection.

Use '보호받다'.

A protected area, like a nature reserve or a school zone.

Yes, '핸드폰 보호 필름' is a screen protector.

It is a noun, but it becomes a verb when you add '하다'.

Overprotection, usually by parents.

데이터 보호 or 개인정보 보호.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence using '환경 보호'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I will protect you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '보호자'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Personal information protection is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '보호받다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This is a protected area.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about protecting animals.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Protect your skin from the sun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '과잉 보호'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The law protects the weak.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about '저작권 보호'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We need a protective shield.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '보호 무역'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Protecting human rights is a duty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about '동물 보호소'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Change your password for protection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '보호 관찰'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Nature is our home, protect it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about '보호 장비'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The suspect's rights must be protected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Protect the environment' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Who is the guardian?' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will protect you' to a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Personal information is important' in formal Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why we need to protect nature in simple Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am being protected by the law.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone to wear a hat to protect their skin.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is a protected zone.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if there is an animal shelter nearby.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We need to strengthen protection.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the importance of privacy in 2 sentences.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please protect the flowers.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is under overprotection.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to protect my family.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The government should protect the weak.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't forget your protective gear.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I volunteer at a shelter.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Copyright must be protected.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's a witness protection program.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's protect the Earth together.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '자연을 보호합시다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '보호자가 계십니까?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '개인정보 보호 정책입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '이곳은 보호 구역입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '동물을 보호해야 해요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '법의 보호를 받아요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '보호 장비를 착용하세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '과잉 보호는 좋지 않아요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '피부를 보호하기 위해 발라요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '인권 보호가 중요합니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '보호 무역주의의 영향.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '보호소에서 왔어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '저작권 보호를 요청해요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '보호막을 설치했습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '증인 보호가 필요합니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Protect the Earth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!