~을 통해
~을 통해 in 30 Sekunden
- ~을/를 통해 is a versatile Korean phrase meaning 'through' or 'by means of,' used to indicate the medium or channel of an action.
- It attaches to nouns: use '~을 통해' after a consonant and '~를 통해' after a vowel to maintain proper grammatical flow.
- It can describe physical passage (through a window), social connections (through a friend), or abstract processes (through hard work and experience).
- In formal contexts, the uncontracted version '~을/를 통하여' is frequently used in writing, news reports, and academic presentations for a professional tone.
The Korean phrase ~을/를 통해 (or its more formal variant ~을/를 통하여) is a versatile and essential grammatical structure used to express the concept of 'through' or 'by means of.' At its core, it describes a medium, a channel, or a process that facilitates an action or a result. Whether you are talking about physical passage through a space, receiving information via a specific source, or achieving a goal through hard work, this phrase is your go-to tool. It bridges the gap between a starting point and an end result by highlighting the intermediary factor. In everyday Korean, you will encounter it in diverse settings, from casual conversations about how you met a friend to formal news reports explaining how a new policy was implemented. It is categorized as an A2-level grammar point because while its basic meaning is straightforward, its application across physical and abstract contexts requires a nuanced understanding of Korean sentence structure.
- Physical Passage
- Used when something moves from one side to another through an opening or a space. For example, light coming through a window or air flowing through a vent.
- Intermediary Person
- Used when a person acts as a bridge between two other parties. If you heard news from a friend or met a business partner through a colleague, this is the phrase you use.
- Method or Means
- Used to describe the tool or process used to achieve something. This includes learning through books, watching news through the internet, or gaining experience through travel.
저는 친구를 통해 그 소식을 들었어요. (I heard that news through a friend.)
The phrase is derived from the verb 통하다, which means 'to pass through,' 'to flow,' or 'to communicate.' By adding the connective suffix -어 and the optional -야 (which is usually shortened to ~해), it transforms into a postpositional phrase that attaches to nouns. One of the reasons this phrase is so common is its ability to handle both concrete and abstract nouns. You can pass through a door (concrete) just as easily as you can pass through a difficult period in life (abstract). In the modern digital age, its usage has exploded with the rise of social media and the internet, as we constantly receive information 'through' various digital platforms.
Furthermore, ~을/를 통해 is often preferred in formal writing and presentations over the simpler particle ~으로 (by/with) because it sounds more precise and sophisticated. While ~으로 focuses on the tool itself, ~을/를 통해 emphasizes the entire process or the channel of delivery. For instance, saying '인터넷으로 배웠어요' (I learned by internet) is perfectly fine, but '인터넷을 통해 배웠어요' (I learned through the internet) suggests a more structured or indirect acquisition of knowledge. This subtle difference is what helps intermediate learners sound more like native speakers. As you progress in your Korean journey, you will find that mastering this phrase allows you to describe complex relationships between causes, effects, and the channels that connect them.
Using ~을/를 통해 correctly requires attention to the noun it follows and the particle that attaches to that noun. The rule is simple: if the noun ends in a consonant (patchim), use ~을 통해. If the noun ends in a vowel, use ~를 통해. This follows the standard Korean object marker logic, as the phrase functions as a transitive structure where the noun is the 'object' being passed through. However, unlike a direct object, the noun here acts as the medium. Let's look at the structural breakdown: [Noun] + [을/를] + [통해] + [Verb/Result].
- With Consonant-Ending Nouns
- 책 (Book) + 을 통해 = 책을 통해 (Through a book). Example: 책을 통해 지식을 얻어요 (I gain knowledge through books).
- With Vowel-Ending Nouns
- 뉴스 (News) + 를 통해 = 뉴스를 통해 (Through the news). Example: 뉴스를 통해 사고 소식을 알게 됐어요 (I learned about the accident through the news).
우리는 대화를 통해 오해를 풀었습니다. (We resolved the misunderstanding through conversation.)
In more formal or written contexts, you will often see ~을/를 통하여. This is the uncontracted version and is highly common in academic papers, news broadcasts, and official speeches. While ~통해 is perfectly acceptable in most situations, ~통하여 adds a layer of gravity and professionalism. Another important aspect is the verb that follows. Since ~을/를 통해 indicates a process, the following verb often relates to acquisition (얻다, 배우다, 알게 되다), communication (전하다, 듣다, 말하다), or movement (지나가다, 들어오다). It is rarely used with simple state verbs like 'to be' (이다) unless describing a complex identity formed through experience.
When describing physical movement, ~을/를 통해 emphasizes the 'passing through' part of the journey. For example, '창문을 통해 밖을 봐요' (I look outside through the window). Here, the window is the medium for your vision. If you were to say '창문으로 봐요,' it would mean 'I look with the window,' which sounds slightly less natural in this specific context of visual passage. This phrase is also indispensable when discussing personal growth. Phrases like '실패를 통해 배웠어요' (I learned through failure) or '경험을 통해 깨달았어요' (I realized through experience) are staples of Korean self-reflection and storytelling. By using this structure, you shift the focus from the action itself to the valuable process that made the action possible.
The phrase ~을/를 통해 is ubiquitous in South Korea, appearing in almost every facet of daily and professional life. If you turn on the television to watch the evening news, you will hear it within the first few minutes. News anchors use it to cite sources: '익명의 제보자를 통해 확인된 바에 따르면...' (According to what was confirmed through an anonymous informant...). In this context, it lends an air of journalistic objectivity and distance. It is also the standard way to describe how information travels in the digital age. Advertisements frequently use it to tell consumers how they can access services: '앱을 통해 예약하세요' (Please make a reservation through the app) or '홈페이지를 통해 신청 가능합니다' (Applications are possible through the homepage).
- In the Workplace
- Colleagues use it to discuss project updates or communication channels. '이메일을 통해 자료를 보냈습니다' (I sent the materials through email) is a standard professional sentence.
- In Educational Settings
- Teachers often say, '실험을 통해 원리를 이해해 봅시다' (Let's understand the principle through an experiment). It emphasizes the pedagogical process of discovery.
유튜브를 통해 한국어를 독학하고 있어요. (I am teaching myself Korean through YouTube.)
In social situations, ~을/를 통해 is used to explain connections between people. In Korea's 'network-based' society, knowing someone 'through' someone else is very common. You might hear, '민수 씨를 통해 소개받았어요' (I was introduced through Minsu). This highlights the social bridge that connects two individuals. Furthermore, in the world of K-Dramas and K-Pop, fans often hear idols say, '음악을 통해 여러분과 소통하고 싶어요' (I want to communicate with you all through music). Here, music is the emotional and artistic medium that connects the artist to the audience. It sounds more poetic and meaningful than using a simple particle.
Even in literature and philosophy, this phrase plays a major role. Authors use it to describe internal growth: '고난을 통해 성장하는 주인공' (A protagonist who grows through hardships). It suggests that the hardship wasn't just an obstacle, but the very path to maturity. Whether you are reading a self-help book, a technical manual, or a celebrity interview, ~을/를 통해 is the connective tissue that explains how things happen. By paying attention to this phrase in your listening practice, you will start to notice how Koreans conceptualize the 'flow' of information, people, and experiences in their lives.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing ~을/를 통해 with the particle ~으로/로. While they can both be translated as 'by' or 'through' in English, their usage in Korean is distinct. ~으로/로 usually indicates a direct tool or a direction (e.g., '펜으로 써요' - write with a pen), whereas ~을/를 통해 indicates a medium or a channel (e.g., '친구를 통해 들어요' - hear through a friend). You wouldn't say '펜을 통해 써요' unless the pen was somehow a magical medium through which a spirit was writing! Another common error is using the wrong object marker. Remember, ~을 follows a consonant and ~를 follows a vowel. Saying '친구을 통해' is a basic grammatical slip that can make your speech sound unnatural.
- Confusing with ~을 거쳐 (Via/Passing through)
- Learners often use ~을 통해 when they should use ~을 거쳐. While ~을 통해 is general, ~을 거쳐 specifically implies stopping at a location on the way to somewhere else (e.g., '런던을 거쳐 서울에 가요' - go to Seoul via London).
- Overusing in Simple Contexts
- Sometimes learners use ~을 통해 for direct actions where a simple verb or particle would suffice. For example, '입을 통해 먹어요' (I eat through my mouth) is technically correct but sounds like a medical description rather than a normal way to say 'I eat.'
❌ 버스를 통해 학교에 가요. (Incorrect for simple transport)
✅ 버스로 학교에 가요. (Correct: I go to school by bus.)
Another nuance is the difference between ~을 통해 and ~때문에 (because of). Learners sometimes use ~을 통해 to express a simple cause, but ~을 통해 implies a process or a medium, not just a reason. If you want to say 'I was late because of the rain,' you use '비 때문에.' If you say '비를 통해,' it would imply that the rain was a channel for something else to happen, which doesn't make sense in that context. Furthermore, be careful with the formal version ~을 통하여. While it's great for writing, using it too much in casual conversation with friends might make you sound like a textbook or a news reporter.
Lastly, ensure that the noun preceding ~을/를 통해 is actually a medium. A common mistake is using it with verbs turned into nouns incorrectly. For instance, '공부하는 것을 통해' (through the act of studying) is better expressed as '공부를 통해' (through study) or '공부함으로써' (by studying). Keeping the noun simple and direct makes the sentence flow much better. By avoiding these common pitfalls, you will be able to use this phrase with the precision and naturalness of a native speaker, clearly articulating the pathways through which things happen in your world.
Korean has several ways to express 'through,' 'by,' or 'via,' and choosing the right one depends on the context. While ~을/를 통해 is the most versatile, knowing its alternatives will significantly enrich your vocabulary and allow for more precise expression. The most common alternative is the particle ~으로/로, which we've discussed, but there are several others that are more specific. For example, ~을/를 거쳐 is used specifically for physical or sequential 'via' points. If you are traveling from New York to Seoul via Tokyo, ~을 거쳐 is the correct choice. It implies a stopover or a specific stage in a sequence.
- ~을/를 거쳐 (Via / By way of)
- Used for physical locations or historical stages. Example: '과거를 거쳐 현재에 이르다' (To reach the present via the past).
- ~에 의해서 (By / Due to)
- A more formal way to indicate agency or cause, often used in passive sentences. Example: '법에 의해서 금지되다' (To be prohibited by law).
- ~을/를 매개로 (Through the medium of)
- Very formal and academic. It specifically highlights the noun as a 'mediator' or 'link.' Example: '예술을 매개로 소통하다' (To communicate through the medium of art).
비교:
1. 친구를 통해 알았어요. (General medium)
2. 친구에게서 들었어요. (Direct source)
3. 친구를 거쳐 전달됐어요. (Sequential delivery)
Another interesting alternative is ~을/를 빌려(서), which literally means 'borrowing.' It is used when you use someone else's words, a specific occasion, or a platform to express something. For example, '이 자리를 빌려 감사의 인사를 전합니다' (I take this opportunity—literally 'borrow this place'—to express my gratitude). This is a very common set phrase in speeches. Additionally, ~으로 말미암아 is a literary and formal way to say 'due to' or 'arising from,' often used for negative consequences or grand historical shifts. It's much heavier than ~을 통해.
In casual speech, you might also hear ~해서 or ~가지고 used in a way that mimics 'through' or 'by,' but these are much less precise. For example, '인터넷 봐서 알았어' (I saw the internet and knew) instead of '인터넷을 통해 알았어.' While the former is common in spoken Korean, the latter is clearer and more grammatically 'complete.' Understanding these synonyms allows you to tailor your language to the specific situation—whether you're writing a formal report, giving a wedding toast, or just chatting with a friend about how you found a great new restaurant. By mastering the spectrum of 'through' in Korean, you gain the ability to describe the intricate web of connections that define our experiences.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The verb '통하다' is also used to say someone is 'cool' or 'trendy' in certain slang contexts (e.g., '말이 통하다' means you can really talk to someone), showing how 'passing through' evolved into 'emotional connection.'
Aussprachehilfe
- Pronouncing '통' as 'dong' (not aspirating the 't').
- Over-emphasizing the 'h' in '해', making it sound choppy.
- Merging the object marker (을/를) too quickly into the next word.
- Pronouncing '해' like 'he' in English (it should be 'hae').
- Failing to distinguish between '을' and '를' based on the preceding consonant.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in texts as it always follows a noun + 을/를.
Requires remembering the 을/를 distinction and when to use the formal '통하여'.
Natural usage requires distinguishing it from the simpler '~으로'.
The '통' sound is distinct and usually easy to catch in speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Noun + 을/를 통해(서)
연습을 통해서 실력이 늘었어요.
Noun + 을/를 통하여
공고를 통하여 사실을 알렸습니다.
Noun + (으)로
지하철로 출근해요.
Noun + 을/를 거쳐(서)
부산을 거쳐 제주도에 가요.
Noun + 에 의해(서)
중력에 의해 사과가 떨어져요.
Beispiele nach Niveau
친구를 통해 알았어요.
I found out through a friend.
친구 (friend) + 를 통해
책을 통해 공부해요.
I study through books.
책 (book) + 을 통해
창문을 통해 밖을 봐요.
I look outside through the window.
창문 (window) + 을 통해
엄마를 통해 들었어요.
I heard it through my mom.
엄마 (mom) + 를 통해
뉴스를 통해 소식을 들어요.
I hear the news through the news (broadcast).
뉴스 (news) + 를 통해
선생님을 통해 배웠어요.
I learned it through the teacher.
선생님 (teacher) + 을 통해
유튜브를 통해 노래를 들어요.
I listen to songs through YouTube.
유튜브 (YouTube) + 를 통해
편지를 통해 마음을 전해요.
I convey my feelings through a letter.
편지 (letter) + 를 통해
인터넷을 통해 물건을 사요.
I buy things through the internet.
인터넷 (internet) + 을 통해
영화를 통해 한국 문화를 배워요.
I learn Korean culture through movies.
영화 (movie) + 를 통해
여행을 통해 새로운 친구를 만났어요.
I met new friends through travel.
여행 (travel) + 을 통해
앱을 통해 음식을 주문해요.
I order food through an app.
앱 (app) + 을 통해
사진을 통해 추억을 남겨요.
I leave memories through photos.
사진 (photo) + 를 통해
운동을 통해 건강을 지켜요.
I maintain my health through exercise.
운동 (exercise) + 을 통해
대화를 통해 문제를 해결해요.
I solve problems through conversation.
대화 (conversation) + 를 통해
이메일을 통해 연락을 주고받아요.
I exchange contact through email.
이메일 (email) + 을 통해
실패를 통해 더 강해졌어요.
I became stronger through failure.
실패 (failure) + 를 통해
봉사 활동을 통해 보람을 느껴요.
I feel a sense of worth through volunteer work.
봉사 활동 (volunteer activity) + 을 통해
독서를 통해 간접 경험을 해요.
I have indirect experiences through reading.
독서 (reading) + 를 통해
명상을 통해 마음의 평화를 찾아요.
I find peace of mind through meditation.
명상 (meditation) + 을 통해
교육을 통해 사회가 발전합니다.
Society develops through education.
교육 (education) + 을 통해
예술을 통해 감정을 표현해요.
I express emotions through art.
예술 (art) + 을 통해
관찰을 통해 원리를 이해했어요.
I understood the principle through observation.
관찰 (observation) + 을 통해
협력을 통해 프로젝트를 마쳤어요.
We finished the project through cooperation.
협력 (cooperation) + 을 통해
설문 조사를 통해 소비자 트렌드를 분석했습니다.
We analyzed consumer trends through a survey.
설문 조사 (survey) + 를 통해
토론을 통해 합리적인 결론에 도달했습니다.
We reached a rational conclusion through discussion.
토론 (discussion) + 을 통해
매체를 통해 허위 사실이 유포되었습니다.
False facts were spread through the media.
매체 (media) + 를 통해
실험을 통해 가설이 입증되었습니다.
The hypothesis was proven through experiments.
실험 (experiment) + 을 통해
투표를 통해 새로운 대표를 선출했습니다.
We elected a new representative through voting.
투표 (voting) + 를 통해
수출을 통해 국가 경제가 성장했습니다.
The national economy grew through exports.
수출 (export) + 을 통해
비교 분석을 통해 차이점을 발견했습니다.
We discovered differences through comparative analysis.
비교 분석 (comparative analysis) + 을 통해
네트워크를 통해 정보를 공유합니다.
We share information through the network.
네트워크 (network) + 를 통해
고전 문학을 통해 인간의 본성을 탐구합니다.
We explore human nature through classical literature.
고전 문학 (classical literature) + 을 통해
시행착오를 통해 최적의 방안을 모색했습니다.
We sought the optimal plan through trial and error.
시행착오 (trial and error) + 를 통해
역사를 통해 현재를 성찰해야 합니다.
We must reflect on the present through history.
역사 (history) + 를 통해
언어를 통해 사고의 지평을 넓힐 수 있습니다.
We can broaden the horizon of thought through language.
언어 (language) + 를 통해
다양한 채널을 통해 고객의 목소리를 듣고 있습니다.
We are listening to the voices of customers through various channels.
채널 (channel) + 을 통해
혁신을 통해 기업의 경쟁력을 강화했습니다.
We strengthened the company's competitiveness through innovation.
혁신 (innovation) + 을 통해
상호 작용을 통해 지식이 구성됩니다.
Knowledge is constructed through interaction.
상호 작용 (interaction) + 을 통해
법적 절차를 통해 정당성을 인정받았습니다.
Legitimacy was recognized through legal procedures.
법적 절차 (legal procedure) + 를 통해
예술적 승화를 통해 고통을 치유합니다.
We heal pain through artistic sublimation.
예술적 승화 (artistic sublimation) + 를 통해
담론을 통해 사회적 합의를 도출해내는 과정이 필요합니다.
A process of deriving social consensus through discourse is necessary.
담론 (discourse) + 을 통해
자기 객관화를 통해 내면의 성장을 도모합니다.
We promote inner growth through self-objectification.
자기 객관화 (self-objectification) + 를 통해
미적 체험을 통해 삶의 질을 고양시킬 수 있습니다.
We can enhance the quality of life through aesthetic experiences.
미적 체험 (aesthetic experience) + 을 통해
구조적 개혁을 통해 체질 개선을 꾀하고 있습니다.
We are seeking to improve the constitution (of the organization) through structural reform.
구조적 개혁 (structural reform) + 을 통해
철학적 사유를 통해 진리에 접근하고자 합니다.
We intend to approach the truth through philosophical thinking.
철학적 사유 (philosophical thinking) + 를 통해
변증법적 논리를 통해 모순을 극복합니다.
We overcome contradictions through dialectical logic.
변증법적 논리 (dialectical logic) + 를 통해
매개 변수를 통해 상관관계를 규명했습니다.
We identified the correlation through parameters.
매개 변수 (parameter) + 를 통해
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To learn something by reading books. It implies a formal or structured way of gaining knowledge.
그는 책을 통해 세상을 배웠습니다.
— To find out about an event or information by watching or reading the news.
뉴스를 통해 사고 소식을 알았습니다.
— To hear something through rumors or hearsay rather than a direct source.
소문을 통해 그 이야기를 들었어요.
— To make a reservation using a mobile application.
앱을 통해 식당을 예약했어요.
— To mature or improve as a person by learning from one's mistakes and failures.
실패를 통해 성장하는 것이 중요합니다.
— To resolve a conflict or problem by talking it out with the involved parties.
문제를 대화를 통해 해결합시다.
— To be introduced to someone through an acquaintance or mutual friend.
지인을 통해 그분을 소개받았습니다.
— To apply for something via an official website.
홈페이지를 통해 참가 신청을 하세요.
— To become healthy by engaging in physical exercise.
운동을 통해 건강해질 수 있어요.
— To broaden one's perspective or horizon by traveling to new places.
여행을 통해 시야를 넓히고 싶어요.
Wird oft verwechselt mit
~으로 is for direct tools/methods; ~을 통해 is for channels/mediums.
~을 거쳐 implies a physical stopover or a sequential stage.
~때문에 is for a direct cause; ~을 통해 is for the path/process.
Redewendungen & Ausdrücke
— To understand someone's true feelings by looking at their eyes.
그의 눈을 통해 진심을 읽을 수 있었다.
Literary— To predict or prepare for the future by studying past events.
우리는 역사를 통해 미래를 보아야 합니다.
Academic— To become pure and strong like refined gold through severe trials.
그는 고난을 통해 정금같이 단련되었다.
Religious/Literary— For an artist to live on or express their life through their creative works.
작가는 작품을 통해 영원히 숨 쉽니다.
Artistic— For a trait or talent to be inherited or deeply ingrained in one's nature.
음악적 재능이 피를 통해 흐르고 있다.
Metaphorical— To remove emotional or social barriers between people by talking.
대화를 통해 마음의 벽을 허물었습니다.
Neutral— To realize something deeply and painfully through personal experience.
실패의 아픔을 경험을 통해 뼈저리게 느꼈다.
Informal/Emotional— To receive attention or be highlighted by the media.
그 사건은 매체를 통해 다시 조명받았다.
Journalistic— To connect with others through writing.
우리는 글을 통해 서로 소통합니다.
Neutral— To be reborn or completely changed for the better through trials.
그는 시련을 통해 새로운 사람으로 거듭났다.
FormalLeicht verwechselbar
Both can be translated as 'through' or 'via'.
~을 통해 is general, while ~을 거쳐 specifically means passing through a location or a stage in a process.
런던을 거쳐 파리에 갔어요 (Via London).
Both indicate a means to an end.
~으로 is used for tools you use directly (like a pen), while ~을 통해 is for systems or people acting as intermediaries.
버스로 가요 (By bus) vs 인터넷을 통해 사요 (Through the internet).
Both can indicate receiving something from a person.
~에게서 implies a direct source, while ~을 통해 implies that person was just the middleman.
친구에게서 선물을 받았어요 (From a friend) vs 친구를 통해 소식을 들었어요 (Through a friend).
Both mean passing through something.
~을 지나서 is purely physical/spatial (passing by/past), while ~을 통해 is functional (using as a channel).
공원을 지나서 학교에 가요 (Past the park).
Both indicate a cause or means.
~에 의해서 is much more formal and often used for the agent in a passive sentence.
태풍에 의해서 집이 부서졌어요 (Destroyed by the typhoon).
Satzmuster
[Person]을/를 통해 들었어요.
민수 씨를 통해 들었어요.
[Media]를 통해 [Action]해요.
인터넷을 통해 쇼핑해요.
[Experience]를 통해 [Realization].
여행을 통해 세상을 알게 됐어요.
[Method]을 통해 [Result]을 도출하다.
조사를 통해 결론을 도출했습니다.
[Abstract Noun]을 통해 [Philosophical Growth].
고난을 통해 진정한 자아를 발견하다.
[Formal Process]를 통하여 [Official Recognition].
적법한 절차를 통하여 승인을 획득함.
[Noun 1]과 [Noun 2]를 통해...
노력과 인내를 통해 성공했습니다.
어떤 경로를 통해...?
어떤 경로를 통해 오셨나요?
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in both spoken and written Korean.
-
친구에 통해 들었어요.
→
친구를 통해 들었어요.
You must use the object marker (을/를), not the location marker (에).
-
버스를 통해 학교에 가요.
→
버스로 학교에 가요.
For simple transportation, '~으로' is much more natural than '~을 통해'.
-
책를 통해 배워요.
→
책을 통해 배워요.
책 has a patchim (ㄱ), so it must be followed by '을', not '를'.
-
런던을 통해 파리에 갔어요.
→
런던을 거쳐 파리에 갔어요.
When talking about a stopover in travel, '~을 거쳐' is the specific and correct term.
-
비 통해 늦었어요.
→
비 때문에 늦었어요.
Rain is a direct cause of being late, not a medium or channel, so '때문에' is correct.
Tipps
Patchim Check
Always check if the noun has a bottom consonant. 책 ends in 'ㄱ', so use '책을 통해'. 뉴스 ends in 'ㅡ', so use '뉴스를 통해'.
Formal Writing
When writing an essay or a business email, use '통하여' to sound more professional and polished.
The 'Middleman' Rule
Use '~을 통해' when there is a 'middleman' (person, app, or process) between you and the result.
Dropping Particles
In very casual speech, you can say '친구 통해' instead of '친구를 통해' to sound more like a native speaker.
Pair with '알게 되다'
A very common pattern is 'N을/를 통해 알게 되다' (to find out through N). Memorize this as a single block.
News Keywords
In Korean news, '통해' is a keyword that tells you where the reporter got their information.
vs. ~으로
If you are using a physical tool like a hammer, use '~으로'. If you are using a system like 'the legal system,' use '~을 통해'.
Tunnel Mnemonic
Associate '통해' (Tong-hae) with a 'Tunnel' that you go through to reach a destination.
Social Context
Using '지인을 통해' (through an acquaintance) is a polite way to explain how you got someone's contact info.
Avoid Repetition
If you use '통해' once in a paragraph, try using '~을 거쳐' or '~으로' for variety if the context allows.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Tong' as a 'Tunnel.' You go 'through' a tunnel to get to the other side. So, '~을 통해' is the 'tunnel' (medium) you use to reach your goal.
Visuelle Assoziation
Imagine a bridge connecting two islands. The bridge is labeled '통해'. On one island is 'Information' and on the other is 'You.' You get the information *through* the bridge.
Word Web
Herausforderung
Try to write three sentences about your day using '~을 통해.' One must be about a person, one about technology, and one about an abstract feeling.
Wortherkunft
The phrase is derived from the native Korean verb '통하다' (通--), which has roots in Middle Korean. The Chinese character '通' (tōng) means to go through, communicate, or succeed. It combined with the auxiliary verb structure '-어 하다' or simply the connective '-어' to form the modern usage.
Ursprüngliche Bedeutung: To flow freely without blockage; to be understood by others.
Sino-Korean (the root '통' is Hanja, while the surrounding grammar is native Korean).Kultureller Kontext
No specific sensitivities, but ensure you use the correct level of formality (~통해 vs ~통하여) depending on your audience.
In English, we often just say 'by' or 'from.' Using 'through' in Korean (~을 통해) adds a layer of 'process' that might feel more formal to English speakers but is standard in Korean.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Social Networking
- 친구를 통해 소개받다
- 지인을 통해 알게 되다
- 동료를 통해 듣다
- 모임을 통해 만나다
Information & Media
- 뉴스를 통해 확인하다
- 인터넷을 통해 검색하다
- 방송을 통해 알려지다
- 기사를 통해 접하다
Education & Growth
- 독서를 통해 배우다
- 경험을 통해 깨닫다
- 실패를 통해 성장하다
- 교육을 통해 발전하다
Technology & Apps
- 앱을 통해 주문하다
- 홈페이지를 통해 신청하다
- 이메일을 통해 보내다
- 문자를 통해 연락하다
Conflict Resolution
- 대화를 통해 풀다
- 협상을 통해 합의하다
- 토론을 통해 결정하다
- 중재를 통해 화해하다
Gesprächseinstiege
"한국어를 어떤 경로를 통해 배우고 계세요?"
"친구를 통해 소개받은 맛집이 있나요?"
"뉴스를 주로 어떤 매체를 통해 확인하시나요?"
"실패를 통해 배운 가장 큰 교훈은 무엇인가요?"
"여행을 통해 성격이 변한 적이 있나요?"
Tagebuch-Impulse
오늘 하루 동안 인터넷을 통해 얻은 정보 세 가지를 적어보세요.
내가 가장 존경하는 사람을 어떤 과정을 통해 알게 되었는지 써보세요.
최근에 겪은 어려움을 대화를 통해 어떻게 해결했는지 설명해 보세요.
책이나 영화를 통해 배운 다른 나라의 문화에 대해 적어보세요.
나의 꿈을 이루기 위해 어떤 노력을 통해 준비하고 있는지 기록해 보세요.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, you can. For example, '비둘기를 통해 편지를 보냈어요' (I sent a letter through a pigeon). It treats the animal as a medium of transport or communication.
The addition of '-서' often emphasizes the sequence or the fact that the action was completed *by way of* that medium. In most cases, they are interchangeable, but '통해서' can sound slightly more emphatic.
No, if you met them directly, you just say '만났어요.' Use '~을 통해' only if someone else introduced you or you met them via an app/event.
Yes, '문을 통해 들어왔어요' is correct. However, '문으로 들어왔어요' is more common in daily speech. '통해' sounds a bit more descriptive.
Yes, for example: '대화를 통해 해결할 수 없었어요' (We couldn't solve it through conversation). It works the same way.
You would typically use '수년에 걸쳐' or '시간이 흐르면서.' '~을 통해' is less common for time duration unless you mean 'through the medium of time' (philosophical).
Yes! '사랑을 통해 세상을 봐요' (I see the world through love). It's very poetic.
It is a phrase made of a verb (통하다) and a connective suffix (-어), but it functions like a complex postposition in a sentence.
Yes, '인터넷을 통해 정보를 얻다' is the standard way to say you got information from the web.
Forgetting to use the object marker (을/를) before '통해' or using the wrong one (을 vs 를).
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate: 'I learned Korean through movies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard the news through a friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I shop through the internet.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the medium: '뉴스를 통해 알았어요.'
Translate: 'I found out through the internet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I met him through a friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I learned through experience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I see through the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I order through the app.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard through a rumor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We solve through conversation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I grow through failure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I gain knowledge through books.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hear news through TV.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I send through email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I communicate through music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I realized through meditation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I understood through observation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I applied through the website.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I found through search.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I contacted through a message.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I learned through a teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I heard it through a friend.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I learn through books.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I find out through the news.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I buy through the internet.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I meet through travel.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I solve through conversation.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I grow through failure.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I see through the window.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I order through the app.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I send through email.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hear through rumors.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I learn through movies.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I communicate through music.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I realized through experience.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I applied through the web.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I contacted through a message.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I understood through observation.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I decided through discussion.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I confirmed through an experiment.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '인터넷을 통해 샀어요.'
Listen and write: '친구를 통해 알았어요.'
Listen and write: '책을 통해 배워요.'
Listen and write: '뉴스를 통해 들었어요.'
Listen and write: '대화를 통해 풀어요.'
Listen and write: '경험을 통해 깨달아요.'
Listen and write: '창문을 통해 봐요.'
Listen and write: '앱을 통해 주문해요.'
Listen and write: '이메일을 통해 보내요.'
Listen and write: '소문을 통해 들었어요.'
Listen and write: '실패를 통해 배워요.'
Listen and write: '영화를 통해 봐요.'
Listen and write: '음악을 통해 소통해요.'
Listen and write: '실험을 통해 확인해요.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase ~을/를 통해 is essential for describing the 'how' and 'through what' of any situation. Whether you are citing a source, explaining a learning process, or describing a physical path, this structure allows you to clearly identify the intermediary factor. Example: '경험을 통해 배웁니다' (I learn through experience).
- ~을/를 통해 is a versatile Korean phrase meaning 'through' or 'by means of,' used to indicate the medium or channel of an action.
- It attaches to nouns: use '~을 통해' after a consonant and '~를 통해' after a vowel to maintain proper grammatical flow.
- It can describe physical passage (through a window), social connections (through a friend), or abstract processes (through hard work and experience).
- In formal contexts, the uncontracted version '~을/를 통하여' is frequently used in writing, news reports, and academic presentations for a professional tone.
Patchim Check
Always check if the noun has a bottom consonant. 책 ends in 'ㄱ', so use '책을 통해'. 뉴스 ends in 'ㅡ', so use '뉴스를 통해'.
Formal Writing
When writing an essay or a business email, use '통하여' to sound more professional and polished.
The 'Middleman' Rule
Use '~을 통해' when there is a 'middleman' (person, app, or process) between you and the result.
Dropping Particles
In very casual speech, you can say '친구 통해' instead of '친구를 통해' to sound more like a native speaker.
Beispiel
인터넷을 통해 다양한 정보를 얻을 수 있습니다.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr academic Wörter
입체적
B2Dreidimensional wirkend oder etwas aus mehreren Perspektiven betrachtend.
~에 관해
B1Ein Ausdruck, der 'über' oder 'betreffend' bedeutet. Er wird in formellen Kontexten verwendet, um ein Thema einzuleiten.
~에 대하여
A2Über oder bezüglich eines bestimmten Themas. 'Ich lerne über die koreanische Geschichte.'
~대해
A2Es bedeutet 'über' oder 'bezüglich'. Man verwendet es, um das Thema eines Gesprächs oder Gedankens anzugeben.
~에 관하여
A2Bezüglich oder über ein Thema. Wird in formalen Situationen wie Berichten oder Reden verwendet.
~에 대해(서)
A1Bezeichnet das Thema oder den Gegenstand einer Diskussion und bedeutet 'über' oder 'bezüglich'. Es wird häufig mit Verben des Sagens oder Denkens verwendet.
무엇보다
A2Vor allem; mehr als alles andere.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2Abstrahieren: etwas theoretisch oder losgelöst von seiner physischen Realität betrachten.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.