죄송하다
죄송하다 in 30 Sekunden
- 죄송하다 is the formal and most respectful way to say 'sorry' in Korean, used with superiors and in professional settings.
- It is an adjective, not a verb, meaning it describes a state of feeling sorry rather than the action of apologizing.
- Commonly conjugated as '죄송합니다' (formal polite) or '죄송해요' (informal polite); '미안하다' is the casual alternative for friends.
- It is derived from Hanja meaning 'fear of one's sin,' reflecting a deep sense of social responsibility and humility.
The Korean word 죄송하다 (joesong-hada) is a foundational adjective in the Korean language, primarily used to express a deep sense of apology, regret, or being sorry within a formal or polite social context. Unlike the English word 'sorry,' which can be used casually among friends or formally with a boss, Korean distinguishes between levels of politeness and social hierarchy. 죄송하다 sits at the higher end of this spectrum. It is derived from the Hanja characters 罪 (joe - sin/fault) and 悚 (song - fear/apprehension). Literally, it translates to a state of 'feeling fear or apprehension because of one's fault.' This etymological root highlights the weight of the word; it is not just a casual 'my bad,' but an acknowledgment of a social or moral debt to the person being addressed.
- Formal Apology
- This word is the standard for apologizing to superiors, elders, customers, or strangers. If you bump into someone on the street who appears older than you, or if you are late for a business meeting, this is the word you must use. Using the more casual '미안하다' (mianhada) in these situations could be perceived as rude or dismissive of the other person's social standing.
약속 시간에 늦어서 정말 죄송합니다. (I am truly sorry for being late to our appointment.)
In Korean culture, maintaining 'Chemyon' (face or social dignity) is crucial. When you use 죄송하다, you are effectively lowering yourself to elevate the other person, which is a key mechanic of the Korean honorific system. It is an adjective because it describes your internal state of feeling 'sorry-ness.' While English speakers think of 'apologizing' as a verb (an action), Koreans often describe their feelings as being in a state of apology. This is why you will see it conjugated as '죄송합니다' (formal polite) or '죄송해요' (informal polite). You would almost never use the root form '죄송하다' in speech; it must always be conjugated to match the level of respect required by the situation.
- Social Hierarchy
- The use of 죄송하다 is deeply tied to the 'Gap-Eul' (social power dynamic) relationship. In a service environment, the staff will exclusively use 죄송합니다 to customers. In a corporate environment, a junior employee uses it to a senior manager. Even within families, a younger sibling might use a polite form of it to a much older sibling during a serious disagreement, though 미안해 is more common in familial settings.
실례지만, 잠시만 비켜주시면 죄송하겠습니다. (Excuse me, I'd be sorry/grateful if you could move aside for a moment - a very formal way to ask for space.)
Furthermore, 죄송하다 is often used as a polite 'opener' or 'interrupter.' In English, we might say 'Excuse me' or 'I'm sorry to bother you.' In Korean, starting a sentence with '죄송하지만...' (I'm sorry, but...) is a standard way to ask a question to a stranger or to make a request that might inconvenience someone. It softens the impact of the request and shows that you recognize you are intruding on their time or space. This cultural nuance is vital for learners to grasp, as it moves beyond a simple translation of 'sorry' into a tool for social navigation and politeness.
- Emotional Depth
- While 미안하다 conveys a personal feeling of regret, 죄송하다 conveys a social acknowledgment of error. When you say 죄송합니다, you are acknowledging that you have disrupted the social order or failed in a duty. This is why it is the required word for public apologies by celebrities or politicians; using 미안합니다 in a press conference would be seen as insincere and lacking proper respect for the public.
제 실수로 인해 불편을 드려 정말 죄송합니다. (I am truly sorry for causing inconvenience due to my mistake.)
In summary, 죄송하다 is the 'gold standard' for apologies in Korea. It bridges the gap between individual feelings and social obligations. Whether you are navigating a busy subway, working in a Korean office, or speaking to your partner's parents, mastering the use of 죄송하다 is a sign of linguistic and cultural maturity. It shows that you understand the intricacies of Korean respect and that you value the harmony of the social environment over your own ego.
Using 죄송하다 correctly requires an understanding of Korean conjugation and the context of the relationship between the speaker and the listener. As an adjective, it follows specific grammatical patterns. The most common forms you will encounter are the formal polite '죄송합니다' and the informal polite '죄송해요.' Understanding when to use each, and how to combine them with other grammatical structures, is essential for clear communication.
- The Formal Polite Form: 죄송합니다
- This is the 'Hapsyo-che' style. It is the safest and most common way to apologize in professional settings, to elders, or to anyone you do not know well. It ends with the suffix -ㅂ니다, which indicates a high level of respect. You will hear this in shops, restaurants, and offices. It is a complete sentence on its own, meaning 'I am sorry.'
늦어서 죄송합니다. (I am sorry for being late.)
The structure 'Reason + -어서/아서 + 죄송합니다' is the standard way to explain why you are apologizing. The -어서/아서 suffix acts as a connector meaning 'because' or 'so.' For example, '기다리게 해서 죄송합니다' (I am sorry for making you wait). Here, '기다리게 하다' (to make someone wait) is conjugated with -어서 to link it to the apology. This pattern is incredibly productive and allows you to specify the cause of your regret clearly.
- The Informal Polite Form: 죄송해요
- This is the 'Haeyo-che' style. It is slightly less formal than 죄송합니다 but still polite. It is appropriate for use with colleagues of a similar rank, or people you are somewhat familiar with but still need to show respect to. However, in very formal situations or when speaking to much older people, 죄송합니다 is still preferred. 죄송해요 is common in daily life among adults who are not close friends.
답장이 늦어서 죄송해요. (I'm sorry for the late reply.)
Another important construction is '죄송하지만' (joesong-hajiman), which means 'I am sorry, but...' This is used to preface a request or a piece of bad news. For example, '죄송하지만, 성함이 어떻게 되시죠?' (I'm sorry, but what is your name?). This uses the -지만 (but) connector. It is a polite way to interrupt someone or to ask for information that might be slightly sensitive. It shows that the speaker is aware of the potential inconvenience they are causing.
- Using Adverbs for Emphasis
- To increase the sincerity of an apology, Koreans often add adverbs like 정말 (jeongmal - really), 진짜 (jinjja - truly), or 대단히 (daedanhi - greatly). '정말 죄송합니다' is a very common phrase. For extremely formal or grave situations, you might hear '대단히 죄송합니다.' These adverbs help convey the depth of the speaker's regret, which is important in a culture that values emotional sincerity in social interactions.
불편을 드려 대단히 죄송합니다. (I am greatly sorry for causing you inconvenience.)
Finally, it's worth noting that 죄송하다 is rarely used in the 'Banmal' (informal/casual) form '죄송해.' This is because the word itself is inherently formal. If you are in a situation where you can use Banmal, you would almost always use '미안해' (mianhae) instead. Using '죄송해' sounds awkward and contradictory—like trying to be formal and casual at the same time. Therefore, focus your studies on the -합니다 and -해요 forms, as these are the ones you will actually use and hear in real-life Korean conversations.
The word 죄송하다 is ubiquitous in South Korea, echoing through the halls of corporate offices, the aisles of department stores, and the speakers of public transportation. Because Korean society is built on a foundation of mutual respect and hierarchical awareness, the need to apologize formally arises frequently. Understanding the specific environments where this word is used will help you recognize its importance and use it naturally yourself.
- Customer Service and Retail
- In Korea, the 'customer is king' philosophy is taken very seriously. Consequently, service staff use 죄송합니다 as a standard part of their vocabulary. If an item is out of stock, if a meal is taking a long time, or even if they simply need to pass by a customer, you will hear '죄송합니다.' It is used here not necessarily to admit a personal failing, but to acknowledge any slight inconvenience to the customer's experience.
손님, 그 제품은 현재 품절이라 정말 죄송합니다. (Customer, I am truly sorry that the product is currently out of stock.)
Public transportation is another place where 죄송하다 is heard constantly. Train conductors and bus drivers use it over the intercom to apologize for delays, mechanical issues, or even just for the noise of construction. In these announcements, the tone is always highly formal and apologetic, reinforcing the idea that the service provider is responsible for the passengers' comfort and time. Even in a crowded subway, if someone accidentally steps on your foot, the immediate and expected response is '죄송합니다.'
- The Corporate World
- In a Korean office, the hierarchy is strict. Subordinates must use 죄송합니다 when speaking to their managers or directors. This applies to small things, like being five minutes late, and large things, like a project failure. Interestingly, even if the mistake wasn't entirely the subordinate's fault, they will often say '죄송합니다' to take responsibility and show respect to the manager's authority. It is a linguistic lubricant that keeps the office hierarchy functioning smoothly.
부장님, 보고서 제출이 늦어져서 죄송합니다. (Manager, I am sorry that the report submission is late.)
Media and public life also rely heavily on this word. When a public figure is involved in a scandal or makes a mistake, they will hold a press conference and state, '국민 여러분께 죄송합니다' (I am sorry to the citizens). In this context, the word carries the weight of a national apology. It is the only acceptable word to use; anything less formal would be seen as an insult to the public. This demonstrates how 죄송하다 is not just a word for personal interaction, but a critical component of Korean public discourse and accountability.
- Everyday Interactions with Strangers
- When navigating public spaces, 죄송합니다 serves as a polite 'excuse me.' If you need to squeeze past someone on an escalator or if you accidentally bump into someone, this is the word to use. It immediately signals that you are a polite person who respects social boundaries. Even if the other person doesn't respond, the act of saying it fulfills your social obligation to acknowledge the minor intrusion.
아, 죄송합니다. 길을 좀 비켜주시겠어요? (Ah, I'm sorry. Could you please make some room in the path?)
In conclusion, you will hear 죄송하다 everywhere in Korea because it is the primary tool for maintaining social harmony. It is the sound of respect, the sound of service, and the sound of social accountability. By paying attention to how and when Koreans use this word, you can gain a deep insight into the values of Korean society and learn to navigate it with grace and politeness.
While 죄송하다 is a relatively simple word to learn, its usage is fraught with cultural and grammatical nuances that can lead to common mistakes for English speakers. Because the English word 'sorry' is so versatile, learners often try to apply that same versatility to 죄송하다, which can result in sounding either overly stiff, unintentionally rude, or grammatically incorrect. Here are the most frequent pitfalls to avoid.
- Mistake 1: Using it with Close Friends
- This is perhaps the most common mistake. In English, you can say 'I'm sorry' to your best friend or your boss. In Korean, if you say '죄송합니다' to a close friend, it creates a sudden and uncomfortable social distance. It sounds like you are being sarcastic or that you are so angry that you are reverting to formal language to push them away. With friends, always use '미안해' (mianhae) or '미안하다' (mianhada).
Wrong: (To a friend) 어제 못 가서 죄송합니다.
Right: (To a friend) 어제 못 가서 미안해.
The reverse is also true: using '미안해' to a boss or an elder is a significant social error. It implies that you consider yourself on equal footing with them, which is disrespectful. Learners must train themselves to see 'sorry' as two distinct concepts in Korean: one for equals/juniors (미안) and one for superiors/strangers (죄송).
- Mistake 2: Treating it like a Verb
- Grammatically, 죄송하다 is an adjective (descriptive verb). This means it cannot take an object. You cannot say 'I apologize you' or 'I apologize the mistake' using 죄송하다. You must describe the situation that makes you feel sorry. For example, you cannot say '실수를 죄송합니다' (Sorry the mistake). Instead, you say '실수해서 죄송합니다' (I am sorry because I made a mistake).
Wrong: 제 잘못을 죄송합니다.
Right: 제 잘못이라서 죄송합니다. (I'm sorry because it's my fault.)
Another grammatical error is using the wrong honorific endings. Some learners mix '죄송' with the informal '해' ending, resulting in '죄송해.' As mentioned before, this is a linguistic clash. 죄송 is a formal noun root, and it should almost always be paired with formal endings like -합니다 or -해요. If you are in a situation where '해' is appropriate, you should be using '미안' instead.
- Mistake 3: Confusing '죄송하다' with '실례하다'
- In English, 'I'm sorry' and 'Excuse me' overlap significantly. In Korean, '실례합니다' (sillye-hamnida) is specifically for 'Excuse me' (literally 'I am committing a discourtesy'). While you can use '죄송합니다' to get someone's attention, '실례합니다' is often more precise when you are about to do something like walk between two people or enter a room. Using '죄송합니다' when you haven't actually done anything wrong yet can sometimes sound a bit too heavy.
Context: Entering a teacher's office.
Better: 실례합니다, 선생님. (Excuse me, teacher.)
Too heavy: 죄송합니다, 선생님. (I'm sorry, teacher - implies you did something wrong.)
Finally, learners often forget to use the correct particle when explaining the reason for the apology. Using -고 (and) instead of -어서/아서 (because) is a common error. '늦고 죄송합니다' sounds like 'I am late and I am sorry,' which is two separate facts. '늦어서 죄송합니다' sounds like 'I am sorry because I am late,' which is the correct way to express a causal apology. Mastering these small grammatical connectors will make your apologies sound much more natural and sincere.
In Korean, the concept of 'sorry' is divided into several words based on formality, intensity, and the nature of the mistake. While 죄송하다 is the most common formal apology, knowing the alternatives will help you express yourself more precisely and understand the subtle nuances of Korean social interactions.
- 미안하다 (Mian-hada)
- This is the most common alternative. It is used with friends, younger people, or people of equal status with whom you are close. It is also an adjective. While '미안합니다' (formal) exists, '죄송합니다' is generally preferred in formal settings. '미안해' is the standard casual apology. The Hanja for 미안 (未安) literally means 'not at peace,' suggesting that your heart is not at ease because of what you did.
친구야, 기다리게 해서 미안해. (Friend, sorry for making you wait.)
The choice between 미안하다 and 죄송하다 is a constant calculation in Korean. If you are a student talking to a professor, you use 죄송하다. If you are a parent talking to a child, you use 미안하다. If you are two colleagues who have worked together for ten years, you might use 미안해요. The transition from 죄송해요 to 미안해요 often marks a significant deepening of a friendship.
- 사과하다 (Sagwa-hada)
- Unlike the previous two, 사과하다 is a verb. It means 'to apologize' (the act of making an apology). You use this when you are talking about the act itself. For example, 'I apologized to him' would be '그에게 사과했어요.' You cannot use 죄송하다 in this way. If someone says 'You should apologize,' they would use '사과하세요,' not '죄송하세요.'
진심으로 사과드립니다. (I offer my sincere apology - a very formal way to apologize using the verb form.)
In very formal or written contexts, you might see '사과를 표하다' (to express an apology) or '사과의 말씀을 드립니다' (to give words of apology). These are even more elevated than 죄송합니다 and are common in official statements or formal letters.
- 송구하다 (Songgu-hada)
- This is an extremely formal and somewhat archaic-sounding word. It is used when the speaker feels incredibly small or unworthy in the face of their mistake, usually when addressing someone of very high status (like a CEO or a high-ranking government official). It is often heard in historical dramas (Sa-geuk) when a subject apologizes to the King. In modern life, it is rare but can be used to show extreme humility.
심려를 끼쳐드려 대단히 송구합니다. (I am extremely sorry for causing you such great worry.)
Lastly, there is '유감이다' (yugam-ida), which means 'to be regrettable' or 'to be a pity.' This is similar to the English 'I'm sorry to hear that' or a 'non-apology apology' used in diplomacy. It expresses regret about a situation without necessarily taking personal blame. For example, '결과가 그렇게 되어서 유감입니다' (It is regrettable that the result turned out that way). It is important not to use this when you have actually made a mistake, as it can sound cold or evasive.
- Summary Comparison
-
- 죄송하다: Standard formal apology (to superiors/strangers).
- 미안하다: Casual apology (to friends/juniors).
- 사과하다: The verb 'to apologize' (the action).
- 송구하다: Extreme humility/formal apology (to very high status).
- 유감이다: Regret about a situation (not necessarily an apology).
How Formal Is It?
"불편을 드려 대단히 죄송합니다."
"늦어서 죄송해요."
"미안해. (Note: 죄송해 is rarely used)"
"선생님, 죄송합니다."
"먄 (Short for 미안 - very casual/texting)"
Wusstest du?
The character 悚 (song) contains the 'heart' radical (忄), indicating that this fear is an internal emotional state, not just an external reaction.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'oe' like 'oh-ee' instead of a single 'we' or 'ö' sound.
- Over-emphasizing the 'h' in 'hamnida' (it should be very soft).
- Pronouncing the 'p' in 'hap' as a hard 'p' instead of 'm' before 'n'.
- Making the 'j' sound too much like an English 'z'.
- Stress on the wrong syllable.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize as it's a common A1 word.
Requires correct spelling of '죄송' and conjugation.
Pronunciation of 'oe' and 'hamnida' needs practice.
Easily identified in daily conversation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective Conjugation (-ㅂ니다/습니다)
죄송하다 -> 죄송합니다
Reasoning Connector (-아서/어서)
늦어서 죄송합니다.
Contrastive Connector (-지만)
죄송하지만 안 됩니다.
Causative Form (-게 하다)
기다리게 해서 죄송합니다.
Honorific Suffix (-시-)
죄송하시겠지만... (used when the other person might feel sorry)
Beispiele nach Niveau
죄송합니다.
I am sorry.
Formal polite form of 죄송하다.
정말 죄송합니다.
I am truly sorry.
정말 (really) adds emphasis.
선생님, 죄송합니다.
Teacher, I am sorry.
Used when addressing a superior.
늦어서 죄송합니다.
I'm sorry for being late.
늦다 (to be late) + -어서 (because).
죄송해요.
I'm sorry.
Informal polite form.
아, 죄송합니다!
Ah, I'm sorry!
Common exclamation for minor accidents.
실례합니다. 죄송합니다.
Excuse me. I'm sorry.
Combining excuse me and sorry for politeness.
몰라서 죄송합니다.
I'm sorry for not knowing.
모르다 (to not know) + -아서 (because).
약속에 늦어서 정말 죄송합니다.
I am truly sorry for being late to our appointment.
Specific reason given with -어서.
죄송하지만, 다시 말씀해 주세요.
I'm sorry, but please say it again.
죄송하지만 (I'm sorry, but) used as a polite interrupter.
불편을 드려 죄송합니다.
I'm sorry for causing inconvenience.
Standard phrase in service contexts.
전화를 못 받아서 죄송해요.
I'm sorry I couldn't answer the phone.
Informal polite form with a reason.
기다리게 해서 정말 죄송합니다.
I'm very sorry for making you wait.
기다리게 하다 (to make someone wait).
제 실수라서 죄송합니다.
I'm sorry because it's my mistake.
Taking personal responsibility.
죄송하지만, 성함이 어떻게 되세요?
I'm sorry, but what is your name?
Polite way to ask for information.
도와드리지 못해 죄송합니다.
I'm sorry I couldn't help you.
Expressing regret for inability to help.
답장이 너무 늦어져서 대단히 죄송합니다.
I am greatly sorry that my reply has been so delayed.
대단히 (greatly) adds high formality.
기대를 저버려서 정말 죄송한 마음뿐입니다.
I only feel sorry for letting down your expectations.
-뿐입니다 (only/nothing but) emphasizes the feeling.
업무에 차질을 드려 진심으로 죄송합니다.
I am sincerely sorry for causing a disruption in the work.
진심으로 (sincerely) used in professional settings.
죄송하지만 이번에는 참석하기 어려울 것 같습니다.
I'm sorry, but it seems difficult for me to attend this time.
Polite way to decline an offer or invitation.
미리 말씀드리지 못해 죄송합니다.
I'm sorry for not telling you in advance.
미리 (in advance) + 말씀드리지 못하다 (couldn't tell).
제 불찰로 인해 큰 피해를 드려 죄송합니다.
I am sorry for causing great damage due to my negligence.
불찰 (negligence/fault) is a formal noun.
여러 번 번거롭게 해 드려 정말 죄송해요.
I'm really sorry for bothering you multiple times.
번거롭게 하다 (to bother/cause trouble).
실망시켜 드려서 죄송하다는 말씀을 드리고 싶습니다.
I want to say that I am sorry for disappointing you.
-다는 말씀을 드리고 싶다 (want to say that...).
본의 아니게 심려를 끼쳐드려 대단히 죄송합니다.
I am greatly sorry for unintentionally causing you worry.
본의 아니게 (unintentionally) is a sophisticated phrase.
사정이 여의치 않아 약속을 지키지 못한 점 죄송합니다.
I am sorry for not being able to keep the promise due to unfavorable circumstances.
여의치 않다 (not go as planned/unfavorable).
부득이하게 일정을 변경하게 되어 죄송하게 생각합니다.
I feel sorry that I had to inevitably change the schedule.
부득이하게 (inevitably/unavoidably).
제 부족함으로 인해 팀에 누를 끼쳐 죄송합니다.
I am sorry for causing trouble to the team due to my shortcomings.
누를 끼치다 (to cause trouble/harm).
바쁘신 와중에 시간을 뺏어 죄송합니다.
I'm sorry for taking your time while you are busy.
-ㄴ 와중에 (in the middle of/while).
결례를 범한 것 같아 정중히 죄송하다는 사과를 드립니다.
I offer a formal apology as I feel I have committed a discourtesy.
결례를 범하다 (to commit a discourtesy).
기대에 부응하지 못해 죄송할 따름입니다.
I am simply sorry for not being able to meet your expectations.
-ㄹ 따름입니다 (it is just/simply).
죄송하지만 그 부분은 제가 동의하기 어렵습니다.
I'm sorry, but it's difficult for me to agree with that part.
Using apology to soften a disagreement.
공인으로서 물의를 일으킨 점 고개 숙여 죄송하다는 말씀을 올립니다.
As a public figure, I offer my apologies with a bowed head for causing a public outcry.
올립니다 (elevated form of give/say).
저의 경솔한 언행으로 상처를 입으신 분들께 진심으로 죄송합니다.
I am sincerely sorry to those who were hurt by my thoughtless words and actions.
경솔한 언행 (thoughtless words and actions).
관리 소홀로 인해 막대한 지장을 초래한 점 대단히 죄송스럽게 생각합니다.
I feel greatly sorry for causing significant disruption due to lack of management.
죄송스럽다 (to feel sorry - more descriptive).
과거의 잘못을 뉘우치며 피해자분들께 거듭 죄송하다는 사죄의 말씀을 전합니다.
Repenting for past wrongs, I repeatedly convey words of apology to the victims.
뉘우치다 (to repent/regret).
죄송하지만 귀하의 요청을 수용할 수 없음을 양해 부탁드립니다.
We are sorry, but we ask for your understanding that we cannot accept your request.
양해 부탁드립니다 (ask for understanding).
제 무지로 인해 큰 실례를 범했음을 깨닫고 깊이 죄송해하고 있습니다.
Realizing I committed a great discourtesy due to my ignorance, I am deeply sorry.
무지 (ignorance) + 실례를 범하다.
사전에 충분한 검토가 이루어지지 못한 점 죄송하게 생각하며 시정하겠습니다.
I feel sorry that a sufficient review was not conducted in advance and will correct it.
시정하다 (to correct/rectify).
송구스럽게도 제가 그 자리에 참석하는 것이 도리가 아닌 듯하여 죄송합니다.
Humbly, I feel it is not proper for me to attend that gathering, so I am sorry.
도리가 아니다 (not the proper way/duty).
역사의 질곡 속에서 겪으신 고초에 대해 국가를 대신하여 깊은 죄송함을 표합니다.
On behalf of the nation, I express deep sorrow for the hardships suffered in the tribulations of history.
High-level political/historical discourse.
저의 미흡한 처신이 조직의 명예를 실추시킨 점 뼈저리게 죄송하게 생각합니다.
I feel bone-deep regret that my inadequate conduct has tarnished the honor of the organization.
뼈저리게 (bone-deep/keenly).
학자로서 진실을 규명하지 못한 채 혼란을 야기한 점 통감하며 죄송할 따름입니다.
As a scholar, I deeply feel the responsibility for causing confusion without clarifying the truth and am simply sorry.
통감하다 (to feel deeply/keenly).
천부당만부당한 처사로 심려를 끼쳐드려 만 번 죽어도 마땅할 만큼 죄송합니다.
I am so sorry for causing concern with such an utterly improper act that I deserve to die ten thousand deaths.
Hyperbolic formal apology.
저의 오판으로 인해 빚어진 참담한 결과에 대해 무거운 책임감과 죄송함을 느낍니다.
I feel a heavy sense of responsibility and sorrow for the disastrous results caused by my misjudgment.
오판 (misjudgment) + 참담한 결과 (disastrous result).
누란의 위기 속에서 제 역할을 다하지 못한 점 국민 앞에 석고대죄하며 죄송함을 전합니다.
I offer my deepest apologies to the nation, kneeling on straw, for failing to fulfill my role in a dire crisis.
석고대죄 (kneeling on straw to ask for pardon).
인간으로서의 도리를 다하지 못한 제 자신이 한없이 부끄럽고 죄송할 뿐입니다.
I am simply infinitely ashamed and sorry that I did not fulfill my duty as a human being.
한없이 (infinitely/without end).
죄송하다는 말 한마디로 씻을 수 없는 죄임을 알기에 더욱 가슴이 미어집니다.
Knowing that this is a sin that cannot be washed away with a single word of apology, my heart aches even more.
씻을 수 없는 죄 (unwashable/unforgivable sin).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
죄송합니다만
죄송할 따름입니다
죄송하게 되었습니다
죄송한 말씀입니다만
죽을 죄를 지었습니다
죄송해서 어쩌죠?
죄송한 줄 아세요
죄송함을 금치 못하다
죄송한 기색
죄송한 마음이 들다
Wird oft verwechselt mit
Used for friends/equals. 죄송하다 is for superiors/strangers.
Means 'Excuse me' (discourtesy). 죄송하다 is 'I'm sorry' (regret).
Means 'It's regrettable.' Less personal than 죄송하다.
Redewendungen & Ausdrücke
"입이 열 개라도 할 말이 없다"
Even if I had ten mouths, I would have nothing to say (meaning I am so sorry that no excuse is enough).
정말 입이 열 개라도 할 말이 없습니다. 죄송합니다.
Formal/Emphatic"쥐구멍에라도 들어가고 싶다"
To want to hide in a mouse hole (out of shame/being sorry).
너무 죄송해서 쥐구멍에라도 들어가고 싶었어요.
Informal/Expressive"고개를 들 수 없다"
To be unable to lift one's head (out of shame/being sorry).
죄송한 마음에 고개를 들 수가 없습니다.
Formal"낯이 뜨겁다"
One's face is hot (with shame/embarrassment for being sorry).
잘못을 생각하니 낯이 뜨겁고 죄송합니다.
Neutral"몸 둘 바를 모르다"
To not know what to do with oneself (out of being so sorry or grateful).
너무 큰 실수를 해서 몸 둘 바를 모르게 죄송합니다.
Formal"뼈저리게 느끼다"
To feel something to the bone (often used with regret/being sorry).
제 잘못을 뼈저리게 느끼며 죄송해하고 있습니다.
Emphatic"가슴에 못을 박다"
To drive a nail into someone's heart (to hurt them deeply, often followed by an apology).
어머니 가슴에 못을 박아 정말 죄송합니다.
Emotional"얼굴을 들지 못하다"
To be unable to show one's face (out of shame).
부모님께 얼굴을 들지 못할 만큼 죄송합니다.
Formal"손이 발이 되도록 빌다"
To beg so much that one's hands become like feet (begging for forgiveness).
손이 발이 되도록 빌며 죄송하다고 했습니다.
Emphatic"천부당만부당하다"
To be utterly improper/unreasonable (often used to describe one's own fault).
천부당만부당한 일로 심려를 끼쳐 죄송합니다.
Very FormalLeicht verwechselbar
Both mean 'apologize'.
사과하다 is a verb (action); 죄송하다 is an adjective (feeling).
그는 나에게 사과했다. (He apologized to me.)
Both are formal apologies.
송구하다 is much more formal and humble, often archaic.
송구하옵니다, 전하.
Both can be translated as 'sorry' in English.
안타깝다 is for empathy ('I'm sorry for you'); 죄송하다 is for fault ('I'm sorry for my mistake').
그 소식을 들으니 안타깝네요.
Both involve regret.
후회하다 is 'to regret' an action; 죄송하다 is 'to be sorry' to a person.
공부를 안 한 것을 후회해요.
Both involve mistakes.
잘못하다 is 'to do something wrong' (verb); 죄송하다 is the feeling resulting from it.
제가 잘못했습니다.
Satzmuster
죄송합니다.
죄송합니다.
[Reason] + -어서 죄송합니다.
늦어서 죄송합니다.
죄송하지만 [Request].
죄송하지만 문 좀 열어주세요.
정말 죄송하게 생각합니다.
이번 일은 정말 죄송하게 생각합니다.
심려를 끼쳐드려 죄송합니다.
심려를 끼쳐드려 죄송합니다.
고개 숙여 죄송하다는 말씀을 드립니다.
고개 숙여 죄송하다는 말씀을 드립니다.
죄송하기 그지없습니다.
실수를 해서 죄송하기 그지없습니다.
석고대죄하는 심정으로 죄송함을 전합니다.
석고대죄하는 심정으로 죄송함을 전합니다.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in daily life and business.
-
Saying '죄송해' to a friend.
→
미안해.
죄송 is too formal for close friends; it sounds cold or sarcastic.
-
Using 죄송하다 for empathy (e.g., 'I'm sorry your friend is sick').
→
안타깝네요.
죄송하다 implies personal fault. Use 안타깝다 for empathy.
-
Saying '잘못을 죄송합니다'.
→
잘못해서 죄송합니다.
죄송하다 is an adjective and cannot take an object. Use a reason clause.
-
Pronouncing it 'joe-song-hap-ni-da'.
→
joe-song-ham-ni-da.
The 'p' sound (ㅂ) changes to 'm' before 'n' (ㄴ).
-
Using '미안합니다' to a CEO.
→
죄송합니다.
미안합니다 is polite but not formal enough for high-level superiors.
Tipps
Hierarchy Matters
Always check the age and status of the person you are talking to. If they are older or higher rank, use 죄송합니다.
Reason First
Always put the reason before the apology using -아서/어서. For example: '늦어서 (reason) 죄송합니다 (apology).'
The Silent H
In fast speech, the 'h' in 죄송하다 can become very faint. Focus on the 'song' and 'ada' parts.
Sincerity
Koreans value sincerity. A short, honest '죄송합니다' is better than a long, complicated excuse.
Safety First
If you are a beginner, '죄송합니다' is your safest bet for any apology. You won't offend anyone by being too polite.
Email Etiquette
Start formal emails with a polite greeting and, if necessary, a '죄송하지만' to preface your request.
Hanja Roots
Remembering 罪 (sin) helps you learn other words like 범죄 (crime) and 유죄 (guilty).
Context Clues
If you hear '죄송' in a shop, it's usually about a service issue, not a personal attack.
Don't Overdo It
Apologizing once or twice is enough. Over-apologizing can make the situation awkward.
Contrast
Always study 죄송하다 and 미안하다 together to understand the politeness levels.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Joe' and 'Song'. Imagine a guy named Joe who sang a very bad song and now he is 'Joe-Song' (죄송) - he is very sorry for his bad singing!
Visuelle Assoziation
Imagine a person bowing deeply (90 degrees) in a suit. This formal bow is the visual embodiment of '죄송합니다'.
Word Web
Herausforderung
Try to say '죄송합니다' out loud five times while bowing slightly, focusing on the 'm' sound in 'hamnida'.
Wortherkunft
Derived from the Hanja characters 罪 (죄) and 悚 (송).
Ursprüngliche Bedeutung: 罪 (Sin/Fault) + 悚 (Fear/Apprehension). The original meaning is 'to feel fear or apprehension because of one's sin or fault.'
Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).Kultureller Kontext
Be careful not to use '미안해' to someone older; it is a serious breach of etiquette. When in doubt, always use '죄송합니다'.
English speakers often use 'sorry' for empathy ('I'm sorry your dog died'). In Korean, '죄송하다' is strictly for an apology where you have some fault. For empathy, use '안타깝다' or '어떡해요'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Being late
- 늦어서 죄송합니다.
- 기다리게 해서 죄송합니다.
- 지각해서 죄송합니다.
- 시간을 못 맞춰서 죄송합니다.
Making a mistake
- 제 실수입니다. 죄송합니다.
- 잘못했습니다. 죄송합니다.
- 실수해서 죄송합니다.
- 깜빡해서 죄송합니다.
Interrupting/Asking
- 죄송하지만...
- 죄송합니다만 말씀 좀 묻겠습니다.
- 바쁘신데 죄송합니다.
- 실례지만 죄송합니다.
Service/Retail
- 불편을 드려 죄송합니다.
- 품절이라 죄송합니다.
- 오래 기다리게 해서 죄송합니다.
- 착오가 있어 죄송합니다.
Declining
- 죄송하지만 안 되겠습니다.
- 참석하지 못해 죄송합니다.
- 도와드리지 못해 죄송합니다.
- 거절하게 되어 죄송합니다.
Gesprächseinstiege
"죄송하지만, 여기가 어디인지 아세요? (I'm sorry, but do you know where this is?)"
"늦어서 정말 죄송합니다. 많이 기다리셨죠? (I'm truly sorry for being late. You waited a long time, right?)"
"죄송하지만, 사진 좀 찍어주실 수 있나요? (I'm sorry, but could you take a photo for me?)"
"어제 전화를 못 받아서 죄송해요. 무슨 일 있었나요? (I'm sorry I couldn't answer the phone yesterday. Did something happen?)"
"죄송하지만, 성함이 어떻게 되시는지 다시 여쭤봐도 될까요? (I'm sorry, but may I ask your name again?)"
Tagebuch-Impulse
오늘 누군가에게 '죄송합니다'라고 말한 적이 있나요? 왜 그랬는지 써보세요. (Did you say 'I'm sorry' to someone today? Write about why.)
한국의 '죄송합니다'와 영어의 'I'm sorry'의 차이점에 대해 생각해보세요. (Think about the difference between Korean 'Joesonghapnida' and English 'I'm sorry'.)
살면서 가장 죄송했던 순간은 언제인가요? (When was the moment in your life you felt most sorry?)
부모님께 죄송한 마음을 담아 편지를 써보세요. (Write a letter to your parents expressing your apologetic feelings.)
직장에서 실수했을 때 어떻게 죄송함을 표현하는 것이 좋을까요? (How is it best to express apology when you make a mistake at work?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it's too formal. Use 미안해 or 미안하다 instead. Using 죄송하다 would sound sarcastic or very cold.
Grammatically yes, but socially no. It's a clash of formal (죄송) and informal (해). Use 미안해 instead.
죄송합니다 is more formal (Hapsyo-che), used with elders and in business. 죄송해요 is polite but slightly softer (Haeyo-che).
Don't use 죄송하다. Use '안타깝네요' or '유감입니다.' 죄송하다 implies you did something wrong.
Yes, you can say '죄송합니다' to get someone's attention, but '실례합니다' or '저기요' is also common.
Yes, a slight bow is very common and shows sincerity in Korean culture.
죄 (罪) means sin or fault, and 송 (悚) means fear or apprehension. It's 'fearing one's fault'.
Use '정말 죄송합니다' or '진짜 죄송합니다'.
Yes, but for friends, '미안' or '먄' is more common. For work, '죄송합니다' is best.
In Korean, many words for feelings are adjectives (descriptive verbs). You 'are' sorry rather than 'doing' sorry.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write 'I am sorry' in the formal polite form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry for being late' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am truly sorry' using '정말'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm sorry, but may I ask your name?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry for causing inconvenience' (formal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm sorry for the late reply' in the informal polite form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am greatly sorry' using '대단히'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry because it is my mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm sorry for making you wait.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to say that I am sorry' (formal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry for causing you worry' (sophisticated).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry I couldn't help you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm sorry for bothering you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry for the disruption in work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry for not telling you in advance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry that the schedule changed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry for my negligence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry to the citizens' (public apology).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sorry for hurting you with my words.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am simply sorry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '죄송합니다' clearly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for being late' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry, but...' politely.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am truly sorry' with emphasis.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for making you wait'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry' in the informal polite form.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for causing inconvenience'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for the late reply'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am greatly sorry' (formal).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry, but please say it again'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry it's my fault'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for not knowing'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for bothering you'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry to cause you worry'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry I couldn't attend'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for the mistake'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for taking your time'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for disappointing you'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for not telling you sooner'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am simply sorry' (humble).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '정말 죄송합니다.'
Listen and identify the reason: '늦어서 죄송합니다.'
Listen and identify the level of politeness: '죄송해요.'
Listen and identify the adverb: '대단히 죄송합니다.'
Listen and identify the phrase: '죄송하지만 성함이 어떻게 되세요?'
Listen and identify the object of apology: '불편을 드려 죄송합니다.'
Listen and identify the person addressed: '선생님, 죄송합니다.'
Listen and identify the emotion: '죄송한 마음을 전합니다.'
Listen and identify the verb form: '사과드리고 싶습니다.'
Listen and identify the cause: '실수해서 죄송합니다.'
Listen and identify the formality: '송구합니다.'
Listen and identify the request: '죄송하지만 다시 말씀해 주세요.'
Listen and identify the time: '답장이 늦어서 죄송합니다.'
Listen and identify the sincerity: '진심으로 죄송합니다.'
Listen and identify the context: '품절이라 죄송합니다.'
친구에게 '죄송합니다'라고 했어요.
Don't use 죄송합니다 with friends.
늦고 죄송합니다.
Use -어서 for reasons.
잘못을 죄송합니다.
죄송하다 cannot take an object.
죄송해.
죄송해 is a clash of registers.
선생님, 미안해.
Use formal language with teachers.
사과하고 싶어요 -> 죄송하고 싶어요.
죄송하다 is an adjective, not a verb.
슬픈 소식을 들어서 죄송합니다.
Don't use 죄송하다 for empathy.
죄송합니다만 성함이 무엇입니까?
성함이 어떻게 되세요 is more natural and polite.
대단히 미안합니다.
대단히 is usually paired with 죄송합니다.
기다리게 해서 죄송해요 (to a CEO).
Use -합니다 with a CEO.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Always use '죄송합니다' when apologizing to someone older, a boss, or a stranger. It is the safest and most culturally appropriate way to show you respect the social hierarchy while acknowledging a mistake. Example: '늦어서 죄송합니다' (I'm sorry for being late).
- 죄송하다 is the formal and most respectful way to say 'sorry' in Korean, used with superiors and in professional settings.
- It is an adjective, not a verb, meaning it describes a state of feeling sorry rather than the action of apologizing.
- Commonly conjugated as '죄송합니다' (formal polite) or '죄송해요' (informal polite); '미안하다' is the casual alternative for friends.
- It is derived from Hanja meaning 'fear of one's sin,' reflecting a deep sense of social responsibility and humility.
Hierarchy Matters
Always check the age and status of the person you are talking to. If they are older or higher rank, use 죄송합니다.
Reason First
Always put the reason before the apology using -아서/어서. For example: '늦어서 (reason) 죄송합니다 (apology).'
The Silent H
In fast speech, the 'h' in 죄송하다 can become very faint. Focus on the 'song' and 'ada' parts.
Sincerity
Koreans value sincerity. A short, honest '죄송합니다' is better than a long, complicated excuse.
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
받아들이다
A2Akzeptieren, annehmen, aufnehmen.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Ratschläge oder Empfehlungen, die im Hinblick auf kluges zukünftiges Handeln angeboten werden; aufrichtiger Rat.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.