공과금
공과금 (gonggwageum) refers to utility bills. These are the payments you make for essential public services that you use in your daily life. Think of things like your electricity bill, water bill, and gas bill. When you live in Korea, you'll need to pay these regularly to keep your home running. It's a very common and practical word to know for managing your household expenses.
When living in Korea, you'll hear the word 공과금 (gonggwageum) a lot. This term refers to utility bills, which are the charges you pay for essential public services.
Think of things like your electricity bill, water bill, and gas bill – these all fall under 공과금. It's a very practical word to know, especially if you're managing a household or renting an apartment.
Understanding this word will help you manage your finances and understand common discussions about living expenses in Korea.
When you live in Korea, you'll hear the word 공과금 (gong-gwa-geum) often. This word refers to all the regular bills you pay for public services. Think electricity, water, gas, and even heating – these are all considered 공과금.
It's important to understand this term when managing your monthly expenses. Knowing what's included helps you budget effectively. So, if someone asks about your 공과금, they're asking about your utility bills.
When living in Korea, you'll frequently encounter the term 공과금. This refers to all the essential utility bills that keep your home running, such as electricity, water, and gas. It's important to understand that 공과금 typically doesn't include things like internet or phone bills, which are separate services. Keeping track of your monthly 공과금 is crucial for budgeting and managing your household expenses effectively. Make sure to pay them on time to avoid any service interruptions or late fees.
When discussing household expenses in Korea, the term 공과금 (gong-gwa-geum) is essential. It directly translates to 'utility bills' or 'charges for public services' and encompasses recurring costs like electricity, water, gas, and sometimes even heating or building maintenance fees, especially in apartments. Understanding this term is crucial for managing your budget and daily life, as these bills are a fundamental part of living independently or with a family. You'll encounter 공과금 regularly in conversations about finances, rent, and general living costs.
When you're dealing with monthly expenses in Korea, 공과금 (gong-gwa-geum) is a key term to know. It refers to the various utility bills that come with living, such as electricity (전기 요금), water (수도 요금), and gas (가스 요금). These are essential charges for public services that everyone uses.
Understanding 공과금 is crucial for managing your budget and ensuring you don't miss any payments. It's a broad term that encompasses all these necessary household expenses, making it a very practical word for daily life in Korea.
§ What 공과금 Means and When It's Used
If you live in Korea, or plan to, you'll encounter the word 공과금 (gong-gwa-geum) regularly. It's a fundamental term for managing your household expenses. Simply put, 공과금 refers to your utility bills. This includes charges for essential public services like electricity, water, and gas. Think of it as the Korean equivalent of saying 'utilities' or 'household bills' in English, specifically those related to public services rather than, say, your phone bill or internet.
- DEFINITION
- Utility bills; charges for public services like electricity, water, and gas.
You'll hear and use 공과금 in a variety of everyday situations. When you're discussing monthly expenses with friends, setting up a new apartment, or dealing with your landlord, this word will come up. It's an umbrella term, so you don't always need to list out 'electricity, water, gas' separately if you're talking about the total amount or the general concept of these bills.
Here are some common scenarios where 공과금 is used:
- Paying bills: When you need to pay your monthly charges, you'll be dealing with 공과금.
- Budgeting: If you're planning your finances, 공과금 will be a significant line item.
- Moving into a new place: Landlords or real estate agents will often explain what's included in the rent and what 공과금 you'll be responsible for.
- Discussing household expenses: In conversations about living costs, 공과금 is a key term.
Let's look at some examples to help solidify your understanding.
이번 달 공과금이 너무 많이 나왔어요. (This month's utility bills came out too high.)
아파트 관리비에 공과금이 포함되어 있나요? (Are utility bills included in the apartment maintenance fee?)
매달 공과금 자동 이체를 신청했어요. (I applied for automatic transfer of utility bills every month.)
Understanding 공과금 is key to navigating daily life in Korea, especially when it comes to managing your living expenses. It's a practical term that you'll use frequently, so make sure to get comfortable with it.
§ Understanding 공과금
Let's break down the Korean word 공과금. It's a very practical word you'll hear and use often in daily life in Korea. It refers to 'utility bills' or 'charges for public services'. Think electricity, water, gas, and even some public maintenance fees – these all fall under 공과금.
The word itself is a combination of Hanja characters, but for practical use, just remember it as the umbrella term for all those essential bills you pay to keep your home running.
§ Definition of 공과금
- Korean Word
- 공과금 (gong-gwa-geum)
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A2
- Definition
- Utility bills; charges for public services like electricity, water, and gas.
§ How to use 공과금 in sentences
Using 공과금 in a sentence is straightforward. It acts like any other noun, and you'll often see it paired with verbs related to paying, checking, or managing. Here are some common ways to use it:
- Paying utility bills: 공과금을 내다 (to pay utility bills)
- Utility bills came out/were issued: 공과금이 나오다
- Checking utility bills: 공과금을 확인하다
Let's look at some examples:
이번 달 공과금이 너무 많이 나왔어요. (This month's utility bills came out too high.)
공과금 납부 마감일이 언제예요? (When is the deadline for utility bill payment?)
매달 공과금을 자동이체로 내고 있어요. (I pay utility bills by automatic transfer every month.)
공과금 명세서를 확인해 보세요. (Please check your utility bill statement.)
You might also see 공과금 combined with other words to specify the type of bill, though this is less common than just using the general term.
§ Related vocabulary and phrases
To expand your understanding, here are some related terms you might encounter:
- 전기세 (jeon-gi-se): Electricity bill
- 수도세 (su-do-se): Water bill
- 가스비 (ga-seu-bi): Gas bill
- 관리비 (gwan-li-bi): Maintenance fees (often includes some utilities in apartments)
- 납부하다 (nap-bu-ha-da): To pay (a bill/fee)
- 영수증 (yeong-su-jeung): Receipt
Remember, mastering words like 공과금 is key to navigating daily life in Korea. Practice using it in sentences, and you'll sound more natural in no time!
§ 공과금 (Utility Bills) Definition
- KOREAN WORD
- 공과금 (gong-gwa-geum)
- DEFINITION
- Utility bills; charges for public services like electricity, water, and gas.
- CEFR LEVEL
- A2
§ Examples
이번 달 공과금이 너무 많이 나왔어요. (This month's utility bills came out too high.)
공과금 납부일을 잊지 마세요. (Don't forget the utility bill payment due date.)
§ Mistakes People Make with 공과금
When you're learning Korean, especially practical vocabulary like 공과금 (utility bills), it's easy to make a few common mistakes. Let's break down some of these pitfalls so you can use this word accurately and naturally.
§ Confusing it with 'receipt' or 'invoice'
Many learners, when thinking about bills, might mistakenly use a general word for 'receipt' (영수증, yeong-su-jeung) or 'invoice' (계산서, gye-san-seo) when they specifically mean utility bills. While a utility bill is a type of invoice, 공과금 specifically refers to the charges for public services.
잘못된 예: 전기세 영수증이 왔어요. (Incorrect example: The electricity bill receipt came.)
올바른 예: 전기세 공과금이 나왔어요. (Correct example: The electricity utility bill came out.)
§ Using it for non-utility bills
공과금 is specifically for public services. You wouldn't use it for, say, a phone bill (휴대폰 요금, hyu-dae-pon yo-geum) or a credit card bill (신용카드 요금, sin-yong-ka-deu yo-geum). These are separate types of bills with their own specific Korean terms.
잘못된 예: 제 휴대폰 공과금을 내야 해요. (Incorrect example: I have to pay my phone utility bill.)
올바른 예: 제 휴대폰 요금을 내야 해요. (Correct example: I have to pay my phone bill.)
§ Overgeneralizing its usage
Sometimes learners might try to use 공과금 in contexts where a more specific term is better. For example, if you're talking about just the electricity bill, saying 전기세 (jeon-gi-se) is more precise than just 공과금, although 공과금 isn't technically wrong if the context is broad.
덜 자연스러운 예: 이번 달 공과금으로 전기료가 많이 나왔어요. (Less natural example: Among this month's utility bills, the electricity fee came out high.)
더 자연스러운 예: 이번 달 전기세가 많이 나왔어요. (More natural example: This month's electricity bill came out high.)
§ Incorrect usage with verbs
Korean verbs for 'paying' can vary. For 공과금, you'll commonly use 내다 (nae-da - to pay/submit) or 납부하다 (nap-bu-ha-da - to pay/settle). While other 'pay' verbs exist, these are the most common and appropriate for bills.
잘못된 예: 공과금을 지불했어요. (Incorrect example: I paid the utility bills. '지불하다' is generally used for goods/services, not recurring bills.)
올바른 예: 공과금을 냈어요. (Correct example: I paid the utility bills.)
By understanding these common mistakes, you'll be able to use 공과금 (gong-gwa-geum) with confidence and sound more like a native speaker. Keep practicing, and you'll get it right!
§ What is 공과금 (gong-gwa-geum)?
When you live in Korea, or anywhere for that matter, you'll encounter bills for essential services. In Korean, the common term for these is 공과금 (gong-gwa-geum). It's a practical word to know, as it covers the costs of keeping your home running comfortably.
- DEFINITION
- Utility bills; charges for public services like electricity, water, and gas.
§ Breaking Down 공과금 (gong-gwa-geum)
공과금 (gong-gwa-geum) is a compound word. Let's look at its components:
- 공 (gong): This means 'public' or 'official'.
- 과 (gwa): This refers to 'charge' or 'fee'.
- 금 (geum): This means 'money'.
So, literally, it's 'public official charge money' – which makes sense when you think about services provided by public entities or regulated by the government.
§ Common Examples of 공과금 (gong-gwa-geum)
Here are the main types of bills included under 공과금 (gong-gwa-geum):
- 전기요금 (jeon-gi-yo-geum): Electricity bill
- 수도요금 (su-do-yo-geum): Water bill
- 가스요금 (ga-seu-yo-geum): Gas bill
- 관리비 (gwan-li-bi): Maintenance fee (often includes some utilities in apartments)
§ Using 공과금 (gong-gwa-geum) in Sentences
Let's see how you can use this word in real-life situations.
이번 달 공과금이 너무 많이 나왔어요. (This month's utility bills came out too high.)
혹시 공과금 자동이체 신청했어요? (Did you apply for automatic transfer for utility bills?)
공과금 납부 마감일이 언제예요? (When is the deadline for utility bill payments?)
§ Similar Words and When to Use 공과금 (gong-gwa-geum) vs. Alternatives
While 공과금 (gong-gwa-geum) is a comprehensive term, it's good to know other related words and when to use them.
The key distinction is that 공과금 (gong-gwa-geum) refers specifically to payments for public services. For other types of bills, you'll use different words.
- 요금 (yo-geum)
- This is a general term for 'charge,' 'fee,' or 'fare.' You'll often see it combined with other words to specify the type of charge.
- Use '요금' for:
- 버스 요금 (beo-seu yo-geum): Bus fare
- 택시 요금 (taek-si yo-geum): Taxi fare
- 통신 요금 (tong-sin yo-geum): Communication/phone bill
- 입장료 (ip-jang-nyo): Entrance fee
핸드폰 요금이 너무 비싸요. (The cellphone bill is too expensive.)
- 세금 (se-geum)
- This means 'tax.' This is different from utility bills as it goes to the government for broader public services, not direct consumption of a utility.
- Use '세금' for:
- 소득세 (so-deuk-se): Income tax
- 재산세 (jae-san-se): Property tax
이번 달에 내야 할 세금이 많아요. (There are a lot of taxes to pay this month.)
- 회비 (hoe-bi)
- This term means 'membership fee' or 'dues,' usually for clubs, organizations, or associations.
- Use '회비' for:
- 동호회 회비 (dong-ho-hoe hoe-bi): Club membership fee
우리 동호회 회비는 얼마예요? (How much is our club membership fee?)
How Formal Is It?
"공과금 납부 마감일은 다음 주입니다."
"우리 집 공과금이 얼마인지 확인해 볼까?"
"이번 달 관리비 엄청 나왔더라."
"엄마, 전기세랑 수도세 내야 해?"
"고지서 또 나왔네. 돈 언제 벌지?"
Wusstest du?
The individual characters are often seen in other financial or public service terms in Korean.
Wichtige Grammatik
N + 들: This suffix is used to pluralize nouns, similar to adding '-s' or '-es' in English. It's often optional for inanimate objects if the context already implies plurality.
공과금들 (utility bills)
N + 을/를 내다: '내다' means 'to pay' or 'to submit'. '을/를' are object particles that mark the noun as the direct object of the verb.
공과금을 내다 (to pay utility bills)
N + 에 대한: This phrase means 'about N' or 'regarding N'. It connects a noun to a statement or question that is related to it.
공과금에 대한 질문 (a question about utility bills)
N + 이/가 나오다: '나오다' means 'to come out' or 'to appear'. When used with bills, it means the bill has been issued or received. '이/가' are subject particles.
공과금이 나왔어요 (The utility bill came out/arrived.)
N + 이/가 비싸다/싸다: '비싸다' means 'to be expensive' and '싸다' means 'to be cheap'. '이/가' are subject particles.
공과금이 비싸다 (Utility bills are expensive.)
Beispiele nach Niveau
이번 달 공과금이 많이 나왔어요.
This month's utility bills came out high.
공과금 납부일이 언제예요?
When is the utility bill due date?
매달 공과금을 내야 해요.
You have to pay utility bills every month.
공과금 청구서를 확인해 주세요.
Please check the utility bill.
저는 공과금을 인터넷으로 낼 수 있어요.
I can pay utility bills online.
새 집의 공과금은 얼마일까요?
How much will the utility bills be for the new house?
가스 공과금이 올랐어요.
The gas utility bill went up.
공과금을 절약하고 싶어요.
I want to save on utility bills.
이번 달 공과금이 너무 많이 나왔어요.
This month's utility bills came out too high.
매달 공과금을 자동 이체로 내고 있어요.
I'm paying utility bills by automatic transfer every month.
공과금 납부 마감일이 언제예요?
When is the deadline for utility bill payment?
아파트 관리비에 공과금이 포함되어 있어요.
Utility bills are included in the apartment management fee.
전기료와 수도료를 합쳐서 공과금이라고 해요.
Electricity and water charges combined are called utility bills.
이사하기 전에 공과금을 정산해야 해요.
I need to settle the utility bills before moving.
겨울에는 난방비 때문에 공과금이 많이 나와요.
In winter, utility bills are high due to heating costs.
스마트폰 앱으로 공과금을 편리하게 납부할 수 있어요.
You can conveniently pay utility bills with a smartphone app.
이번 달 공과금이 너무 많이 나와서 좀 아껴 써야겠어요.
This month's utility bills came out too high, so I need to be more frugal.
나와서 (came out, appeared) is a common way to express that bills arrived or were issued. 아껴 써야겠어요 (I need to be frugal/use sparingly) shows future intention.
매달 잊지 않고 공과금을 납부하는 것이 중요합니다.
It's important to not forget to pay utility bills every month.
잊지 않고 (without forgetting) is a useful expression. 납부하다 (to pay) is a formal verb often used for bills or taxes.
이사하면 전입신고와 함께 공과금 명의 변경도 해야 해요.
When moving, you need to change the name on the utility bills along with reporting your new address.
~와 함께 (~together with) is a conjunction. 명의 변경 (change of name) is a practical term.
해외 장기 체류 예정이라면 공과금 자동이체를 신청하는 게 편리해요.
If you're planning a long-term stay abroad, it's convenient to apply for automatic debit for utility bills.
예정이라면 (if you are scheduled/planning) indicates a future plan. 자동이체 (automatic debit/transfer) is a common banking term.
월세에 공과금이 포함된 경우가 있으니 계약서를 잘 확인하세요.
Sometimes utility bills are included in the monthly rent, so check the contract carefully.
~에 포함되다 (to be included in) is a useful passive construction. 계약서 (contract) is a key vocabulary word.
관리사무소에 문의하면 공과금 내역을 자세히 알 수 있습니다.
If you inquire at the management office, you can find out the details of your utility bills.
문의하다 (to inquire) is a formal verb. 내역 (details, breakdown) is useful for administrative contexts.
도시가스 공과금은 계절에 따라 변동 폭이 큰 편입니다.
City gas utility bills tend to fluctuate significantly depending on the season.
변동 폭이 크다 (to have a large fluctuation range) is a descriptive phrase. ~에 따라 (depending on) indicates conditionality.
부동산 계약 시 공과금 정산 방식을 미리 확인하는 것이 좋습니다.
When signing a real estate contract, it's good to check the method of utility bill settlement in advance.
계약 시 (at the time of contract) uses the ~시 (~at the time of) suffix. 정산 (settlement) is a common term for financial clearing.
매달 나가는 공과금이 너무 많아서 걱정이에요.
I'm worried because the utility bills that go out every month are too high.
나가는 (나가다 + -는): '나가다' means 'to go out', '-는' is a present participle suffix. '나가는 공과금' means 'utility bills that go out'.
이사를 오니 새로운 공과금 납부 방법을 알아봐야 했어요.
When I moved, I had to look into new ways to pay utility bills.
이사를 오니 (이사하다 + -니): '이사하다' means 'to move', '-니' indicates a reason or consequence. '이사하다 + 오다' means 'to move (here)'. '이사를 오니' means 'when I moved here'.
겨울에는 난방비 때문에 공과금이 평소보다 많이 나와요.
In winter, utility bills are higher than usual due to heating costs.
나와요 (나오다 + -아요): '나오다' means 'to come out' or 'to appear'. Here, it means 'to be issued' or 'to amount to'.
관리비에 공과금이 포함되어 있어서 편리해요.
It's convenient because utility bills are included in the management fee.
포함되어 있어서 (포함되다 + -어 있다 + -어서): '포함되다' means 'to be included', '-어 있다' indicates a state, '-어서' indicates a reason.
자동이체를 신청해서 공과금 납부를 놓치지 않으려고 해요.
I'm going to apply for automatic transfer so I don't miss paying utility bills.
놓치지 않으려고 해요 (놓치다 + -지 않다 + -으려고 하다): '놓치다' means 'to miss', '-지 않다' is a negative form, '-으려고 하다' means 'to intend to' or 'to try to'.
도시가스 공과금은 매월 말에 청구됩니다.
City gas utility bills are charged at the end of each month.
청구됩니다 (청구되다 + -ㅂ니다): '청구되다' means 'to be charged' or 'to be billed', '-ㅂ니다' is a formal polite ending.
이번 달 공과금은 예상보다 적게 나와서 다행이에요.
It's a relief that this month's utility bills came out less than expected.
나와서 다행이에요 (나오다 + -아서 + 다행이다): '나오다' means 'to come out', '-아서' indicates a reason, '다행이다' means 'to be a relief'.
전기 공과금을 절약하기 위해 안 쓰는 불은 끄고 있어요.
To save on electricity utility bills, I'm turning off lights that aren't in use.
절약하기 위해 (절약하다 + -기 위해): '절약하다' means 'to save', '-기 위해' means 'in order to'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
공과금을 내다
to pay utility bills
이번 달 공과금은 얼마예요?
How much are this month's utility bills?
공과금 납부일이 언제예요?
When is the utility bill due date?
공과금을 아껴 써야 해요.
You should conserve on utility bills.
이 집은 공과금이 비싸요.
The utility bills for this house are expensive.
공과금 때문에 걱정이에요.
I'm worried about utility bills.
공과금을 온라인으로 납부할 수 있어요.
You can pay utility bills online.
매달 공과금 명세서를 확인하세요.
Check your utility bill statement every month.
공과금 자동이체를 신청했어요.
I applied for automatic utility bill transfer.
공과금이 많이 나와서 놀랐어요.
I was surprised the utility bills were so high.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"공과금을 내다"
To pay utility bills
매달 공과금을 내야 해요. (You have to pay utility bills every month.)
neutral"공과금 고지서"
Utility bill statement
공과금 고지서가 우편으로 왔어요. (The utility bill statement came in the mail.)
neutral"공과금이 많이 나오다"
Utility bills are high (come out a lot)
이번 달에는 공과금이 많이 나왔어요. (Utility bills were high this month.)
neutral"공과금을 절약하다"
To save on utility bills
전기를 아껴서 공과금을 절약하고 있어요. (I'm saving on utility bills by conserving electricity.)
neutral"공과금 체납"
Arrears/overdue utility bills
공과금 체납으로 전기 공급이 중단될 수 있어요. (Electricity supply can be cut off due to overdue utility bills.)
formal"공과금 납부일"
Utility bill due date
공과금 납부일을 놓치지 마세요. (Don't miss the utility bill due date.)
neutral"공과금 자동이체"
Automatic transfer for utility bills
공과금 자동이체를 신청했어요. (I applied for automatic transfer for utility bills.)
neutral"공과금을 줄이다"
To reduce utility bills
난방비를 아껴서 공과금을 줄이고 싶어요. (I want to reduce utility bills by saving on heating costs.)
neutral"공과금 부담"
Burden of utility bills
높은 공과금 부담 때문에 걱정이에요. (I'm worried about the high burden of utility bills.)
neutral"공과금 정산"
Settlement/adjustment of utility bills
이사할 때 공과금 정산을 해야 해요. (You need to settle utility bills when moving.)
neutralSatzmuster
___은/는 공과금을 내다.
저는 매달 공과금을 내요. (I pay utility bills every month.)
___이/가 공과금을 확인하다.
엄마가 공과금을 확인했어요. (Mom checked the utility bills.)
공과금이 높다/낮다.
이번 달 공과금이 높아요. (This month's utility bills are high.)
공과금을 아끼다.
전기를 아껴서 공과금을 아껴요. (I save electricity to save on utility bills.)
공과금 납부일.
공과금 납부일이 25일이에요. (The utility bill payment due date is the 25th.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Wortherkunft
Sino-Korean compound
Ursprüngliche Bedeutung: 공 (gong) means 'public' or 'common,' 과 (gwa) means 'charge' or 'expense,' and 금 (geum) means 'money' or 'payment.'
Korean (Sino-Korean)Kultureller Kontext
In Korea, utility bills are typically paid monthly. Many people set up automatic transfers from their bank accounts for convenience. It's common for landlords to include some utility costs in the monthly rent for smaller apartments or officetels, especially for water or internet.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
When discussing household expenses with family or roommates.
- 이번 달 공과금이 많이 나왔어요.
- 공과금 납부일이 언제예요?
- 공과금을 절약해야 해요.
Asking about or understanding rental agreements.
- 월세에 공과금 포함인가요?
- 공과금은 별도예요.
- 관리비에 공과금이 포함되어 있어요.
Talking about budgeting or managing personal finances.
- 공과금이 고정 지출이에요.
- 매달 공과금 예산을 세워요.
- 공과금 때문에 돈이 부족해요.
Discussing moving into a new place.
- 새 집으로 이사 가면 공과금이 얼마나 나올까요?
- 공과금 자동 이체 신청해야 해요.
- 이사 가면 공과금 정산해야 해요.
Complaining about high costs or inflation.
- 요즘 공과금이 너무 비싸요.
- 공과금 오르는 게 부담돼요.
- 공과금 때문에 살기 힘들어요.
Gesprächseinstiege
"이번 달 공과금 고지서 보셨어요?"
"혹시 공과금 납부일에 대해 아세요?"
"우리 집 공과금은 보통 얼마나 나와요?"
"자취하면 공과금이 제일 걱정돼요."
"공과금 절약하는 좋은 방법 아세요?"
Tagebuch-Impulse
이번 달 내가 낸 공과금 항목들을 적어보고, 각 항목이 무엇인지 설명해보세요.
공과금을 절약하기 위해 내가 할 수 있는 작은 실천들을 3가지 이상 적어보세요.
내가 만약 집주인이라면, 세입자에게 공과금에 대해 어떻게 설명할지 한국어로 작성해보세요.
공과금이라는 단어를 사용하여 나의 하루 일과 중 공과금과 관련된 상황을 한국어로 묘사해보세요.
한국에서 공과금이 가장 많이 나오는 계절은 언제일 것 같고, 그 이유는 무엇일지 한국어로 상상하여 적어보세요.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe most common way to pay 공과금 is through bank transfer, automatic withdrawal from a bank account, or through mobile payment apps. Many people also pay at convenience stores or post offices.
Yes, 공과금 is a general term. It typically includes electricity bills (전기요금), water bills (수도요금), gas bills (가스요금), and sometimes even heating bills (난방비) or internet bills (인터넷 요금).
Payment deadlines for 공과금 vary depending on the specific utility and your billing cycle. It's usually once a month, and the due date is printed on the bill.
Absolutely! Most major utility companies and banks in Korea offer online payment services for 공과금. This is a very popular and convenient method.
If you miss a 공과금 payment, you might incur late fees. For extended non-payment, services could be suspended. It's best to pay on time or contact the utility company if you anticipate a delay.
Yes, when you rent an apartment in Korea, you are typically responsible for paying your own 공과금 in addition to rent. Sometimes, in 'one-room' apartments, certain utilities might be included, but it's important to clarify this in your contract.
You can usually check your current 공과금 usage through the utility company's website, their mobile app, or by looking at the physical bill that is mailed to you.
Yes, you can reduce your 공과금 by being mindful of your energy and water consumption. Simple actions like turning off lights, using energy-efficient appliances, and taking shorter showers can help.
공과금 specifically refers to utility bills (electricity, water, gas). 관리비 (관리비) is a broader term for 'maintenance fees' in an apartment building, which often includes things like building cleaning, elevator maintenance, security, and sometimes even a portion of shared utilities. Often, 공과금 is paid separately from 관리비.
Yes, the Korean government and utility companies offer various subsidies and discounts on 공과금 for eligible individuals, such as low-income households, families with many children, or people with disabilities. You would need to apply for these benefits.
Teste dich selbst 126 Fragen
Which of these is typically included in '공과금'?
'공과금' refers to public utility charges like electricity, water, and gas. Food, clothing, and travel are not typically included.
What is the meaning of '공과금'?
'공과금' specifically means utility bills, such as for electricity, water, or gas.
If you need to pay for your water usage, which Korean word would you most likely use?
'공과금' includes charges for public services like water. '용돈' is pocket money, '학비' is tuition, and '회비' is membership fees.
You pay '공과금' for your monthly electricity.
Electricity bills are a common type of '공과금' (utility bill).
'공과금' is a word for your daily coffee expenses.
'공과금' specifically refers to utility bills (electricity, water, gas), not personal expenses like coffee.
If your gas bill is high, you can say your '공과금' is high.
Gas bills are included in '공과금' (utility bills), so if your gas bill is high, your '공과금' is also high.
Listen to the word for 'utility bills'.
Listen to the sentence meaning 'I have to pay utility bills.'
Listen to the sentence meaning 'This month's utility bills came out high.'
Read this aloud:
공과금
Focus: 공 (gong) 과 (gwa) 금 (geum)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
공과금을 내야 해요.
Focus: 공과금을 (gong-gwa-geum-eul) 내야 해요 (nae-ya hae-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이번 달 공과금이 많이 나왔어요.
Focus: 이번 달 (i-beon dal) 공과금이 (gong-gwa-geum-i) 많이 (ma-ni) 나왔어요 (na-wat-sseo-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I have to pay utility bills.' The typical Korean sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'Utility bills come out every month.' '매달' (every month) comes first, followed by the subject '공과금이' (utility bills), and then the verb '나와요' (come out).
This sentence means 'How much are the utility bills for this house?' '이 집의' (of this house) modifies '공과금은' (utility bills), followed by '얼마예요?' (how much is it?).
매달 ___을/를 내야 해요. (I have to pay ___ every month.)
The sentence is about monthly payments for utilities. '월급' is salary, '용돈' is allowance, and '학비' is tuition. '공과금' fits perfectly.
이번 달 ___이/가 너무 많이 나왔어요. (This month's ___ came out too high.)
The context implies a bill or charge that can be 'too high'. '선물' (gift), '음식' (food), and '숙제' (homework) don't fit the context.
저는 ___을/를 아끼기 위해 노력해요. (I try to save on ___.)
One can 'save on' utility bills. '시간' (time), '친구' (friend), and '꿈' (dream) are not things you typically 'save on' in this way.
은행에서 ___을/를 자동 이체했어요. (I set up automatic transfer for ___ at the bank.)
Utility bills are commonly paid via automatic bank transfer. '편지' (letter), '책' (book), and '영화' (movie) don't make sense in this context.
집세와 ___은/는 매달 나가는 고정 지출이에요. (Rent and ___ are fixed expenses every month.)
Utility bills are typical fixed monthly expenses alongside rent. '여행' (travel), '쇼핑' (shopping), and '취미' (hobby) are not usually fixed expenses.
여름에는 에어컨 때문에 ___이/가 많이 나와요. (In summer, ___ are high because of the air conditioner.)
Air conditioner usage directly impacts utility bills. '날씨' (weather), '과일' (fruit), and '옷' (clothes) are unrelated to the cost of using an air conditioner.
다음 중 '공과금'에 해당하는 것은 무엇인가요?
'공과금'은 전기, 수도, 가스 등 공공 서비스 사용료를 의미합니다. 아파트 관리비에 이 공과금이 포함되는 경우가 많습니다.
집에서 사용하는 전기 요금은 '공과금'에 포함될까요?
전기 요금은 공공 서비스에 대한 요금이므로 공과금에 포함됩니다.
다음 문장에서 '공과금'과 가장 잘 어울리는 동사는 무엇인가요? '매달 ____을/를 내야 해요.'
공과금은 '내다' (pay) 동사와 함께 사용하여 지불하는 행위를 나타냅니다.
수도 요금은 공과금의 한 종류이다.
수도 요금은 공공 서비스인 물 사용에 대한 요금이므로 공과금에 해당합니다.
새 옷을 사는 것은 공과금을 내는 행동이다.
새 옷을 사는 것은 개인적인 소비이며, 공공 서비스에 대한 요금인 공과금과는 관계가 없습니다.
매달 가스 요금을 확인하고 납부하는 것은 공과금 관리에 해당한다.
가스 요금은 공과금이므로, 이를 확인하고 납부하는 것은 공과금 관리입니다.
How much were the utility bills?
Water fees are included in utility bills.
Don't forget to pay this month's utility bills.
Read this aloud:
공과금을 확인해 주세요.
Focus: 공과금 (gong-gwa-geum)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 매달 공과금을 냅니다.
Focus: 냅니다 (naep-ni-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
공과금 명세서를 받았어요.
Focus: 명세서 (myeong-se-seo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence asks 'How much are the utility bills this month?' It's a common way to inquire about the cost.
This sentence means 'I pay utility bills every month.' It uses '냅니다' (to pay), a common verb for bills.
This sentence translates to 'The apartment utility bills are too expensive.' '너무' means 'too' or 'very.'
매달 ___을/를 내는 것을 잊지 마세요. (Don't forget to pay the ___ every month.)
The sentence is about paying regular bills, so '공과금' (utility bills) is the correct fit. '월급' is salary, '용돈' is allowance, and '선물' is gift.
이번 달 ___이/가 너무 많이 나와서 걱정이에요. (I'm worried because this month's ___ came out too high.)
The context implies a type of bill that can be 'too high', which fits '공과금' (utility bills). '여행 경비' is travel expenses, '식비' is food expenses, and '교육비' is education expenses.
이사하면 새로 ___을/를 신청해야 해요. (If you move, you need to apply for new ___.)
When moving, you apply for new utility services. Thus, '공과금' (utility bills) is the correct answer. '친구' is friend, '직장' is workplace, and '취미' is hobby.
집안일을 줄이려고 ___을/를 절약하려고 노력하고 있어요. (I'm trying to save ___ to reduce household chores.)
Saving on utility bills ('공과금') is a common way to manage household expenses and implicitly, household chores related to budgeting. '시간' is time, '에너지' is energy, and '음식' is food.
___ 자동 이체를 신청해서 편리하게 내고 있어요. (I applied for automatic transfer for ___ and pay conveniently.)
Automatic transfer is a common way to pay recurring bills like utility bills ('공과금'). '대출' is loan, '월세' is monthly rent, and '보험료' is insurance premium.
겨울에는 난방 때문에 ___이/가 많이 나와요. (In winter, ___ comes out high because of heating.)
Heating is a major component of utility bills ('공과금') in winter. While '전기 요금', '가스 요금', '수도 요금' are specific components, '공과금' is the umbrella term that fits best here in a general sense.
다음 중 '공과금'에 해당하지 않는 것은 무엇입니까?
인터넷 요금은 공과금에 포함되지 않는 경우가 많습니다. 공과금은 일반적으로 전기, 수도, 가스 등 공공 서비스 요금을 의미합니다.
친구가 '이번 달 공과금을 아직 못 냈어'라고 말했습니다. 이 친구는 무엇을 아직 지불하지 못한 걸까요?
'공과금'은 전기, 수도, 가스 등 생활에 필요한 공공 서비스 요금을 의미합니다.
새 아파트로 이사하면 가장 먼저 해야 할 일 중 하나는 무엇입니까?
새 아파트로 이사하면 전기, 수도, 가스 등 공과금 납부 방법을 확인하고 설정하는 것이 중요합니다.
대부분의 한국 아파트에서는 매달 공과금을 납부해야 합니다.
한국에서는 일반적으로 매달 아파트 관리비와 함께 공과금(전기, 수도, 가스 등)을 납부합니다.
'공과금'은 오직 전기 요금만을 의미합니다.
공과금은 전기 요금뿐만 아니라 수도 요금, 가스 요금 등 여러 공공 서비스 요금을 포함하는 개념입니다.
공과금은 주로 은행이나 편의점에서 납부할 수 있습니다.
한국에서 공과금은 은행 방문, 온라인 뱅킹, 편의점 등 다양한 방법으로 납부할 수 있습니다.
Imagine you just moved into a new apartment in Korea. Write a short paragraph (3-4 sentences) about how you will manage your utility bills (공과금). What steps will you take to ensure they are paid on time?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새 아파트로 이사 왔으니 이제 공과금을 잘 관리해야 해요. 잊지 않고 제때 납부하기 위해 자동이체를 신청할 거예요. 매달 요금을 확인하고 절약하는 습관을 들여야겠어요.
You are explaining to a friend what '공과금' means and why it's important to pay them. Write 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
공과금은 전기세, 수도세, 가스비 같은 공공 서비스 요금을 말해. 우리 생활에 꼭 필요한 것들이라 제때 내는 게 중요해. 안 그러면 서비스가 끊길 수도 있거든.
Your landlord sends you a text message about a slight increase in '공과금' due to higher energy consumption. Write a short response (1-2 sentences) acknowledging the message and asking for clarification on which utility increased the most.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
네, 공과금 인상 문자 잘 받았습니다. 혹시 어떤 공과금이 가장 많이 올랐는지 알려주실 수 있을까요?
화자는 무엇 때문에 공과금 청구서를 받을 때 걱정하나요?
Read this passage:
매달 공과금 청구서를 받으면 항상 가슴이 철렁해요. 특히 여름에는 에어컨 사용으로 전기세가, 겨울에는 난방으로 가스비가 많이 나오거든요. 그래서 항상 에너지를 절약하려고 노력하고 있어요. 이번 달에는 수도세도 조금 오른 것 같아서 걱정입니다.
화자는 무엇 때문에 공과금 청구서를 받을 때 걱정하나요?
화자는 여름에 전기세가, 겨울에 가스비가 많이 나온다고 언급하며 수도세 인상에 대한 걱정도 표현하고 있습니다.
화자는 여름에 전기세가, 겨울에 가스비가 많이 나온다고 언급하며 수도세 인상에 대한 걱정도 표현하고 있습니다.
이 글에 따르면, 한국에서 가스비는 보통 어떻게 청구되나요?
Read this passage:
한국에서는 보통 아파트 관리비에 전기세, 수도세 등 일부 공과금이 포함되어 청구되는 경우가 많습니다. 하지만 가스비는 대부분 별도로 청구되기 때문에 주의해야 합니다. 이사 전에 어떤 공과금이 포함되고 어떤 것이 별도인지 확인하는 것이 중요합니다.
이 글에 따르면, 한국에서 가스비는 보통 어떻게 청구되나요?
지문에서 '가스비는 대부분 별도로 청구되기 때문에 주의해야 합니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '가스비는 대부분 별도로 청구되기 때문에 주의해야 합니다'라고 명시되어 있습니다.
공과금 자동이체 신청의 주요 장점은 무엇인가요?
Read this passage:
새로운 집에 이사하면 가장 먼저 해야 할 일 중 하나가 공과금 자동이체 신청입니다. 이를 통해 매달 직접 은행에 방문하거나 인터넷 뱅킹으로 납부하는 번거로움을 줄일 수 있습니다. 또한, 자동이체를 하면 연체료를 피하고 신용 등급 유지에도 도움이 됩니다.
공과금 자동이체 신청의 주요 장점은 무엇인가요?
지문에서 '매달 직접 은행에 방문하거나 인터넷 뱅킹으로 납부하는 번거로움을 줄일 수 있습니다'와 '연체료를 피하고 신용 등급 유지에도 도움이 됩니다'라고 언급되어 있습니다.
지문에서 '매달 직접 은행에 방문하거나 인터넷 뱅킹으로 납부하는 번거로움을 줄일 수 있습니다'와 '연체료를 피하고 신용 등급 유지에도 도움이 됩니다'라고 언급되어 있습니다.
The correct order to form 'I have to pay utility bills every month.' is '매달 공과금을 내야 해요.'
The correct order to form 'This month's utility bills came out high.' is '이번 달 공과금이 많이 나왔어요.'
The correct order to form 'When is the due date for utility bills?' is '공과금 납부일이 언제예요?'
매달 ___을(를) 내는 것은 가계 경제에 큰 부분을 차지합니다.
The sentence talks about a monthly payment that takes up a big part of household finances. '공과금' (utility bills) fits this context perfectly, unlike '월급' (salary), '용돈' (allowance), or '교통비' (transportation fees).
아파트 관리비에는 전기세, 수도세 같은 주요 ___이(가) 포함되어 있습니다.
The sentence specifies electricity and water bills as examples of what's included in apartment maintenance fees. '공과금' (utility bills) is the general term for these, making it the correct answer. '식비' (food expenses), '통신비' (communication fees), and '세금' (taxes) are not specific enough for this context.
이사하기 전에 새로운 집의 ___ 예상 금액을 확인해야 합니다.
When moving, it's practical to check the estimated costs for utilities in the new home. '공과금' (utility bills) refers to these charges. '보증금' (deposit), '집값' (house price), and '월세' (monthly rent) are different types of housing expenses.
여름에는 에어컨 사용으로 전기 ___이(가) 많이 나옵니다.
Using air conditioning in the summer increases electricity costs. While '요금' (charge/fee) could work generally, '공과금' (utility bills) specifically covers electricity. '세금' (tax) and '이자' (interest) are incorrect in this context.
부모님께서 항상 제게 ___을(를) 제때 내라고 강조하셨어요.
Parents often emphasize paying bills on time. '공과금' (utility bills) is a common responsibility. '숙제' (homework), '용돈' (allowance), and '학비' (tuition fees) are not typically 'paid' in the same sense as bills.
최근 유가 상승으로 도시가스 ___이(가) 인상될 예정입니다.
Rising oil prices affect urban gas charges. '공과금' (utility bills) includes gas bills, so it's the correct term here. '임금' (wages), '물가' (commodity prices), and '환율' (exchange rate) are unrelated.
다음 중 '공과금'에 포함되지 않는 것은 무엇인가요?
공과금은 주로 공공 서비스 사용료를 의미하며, 인터넷 요금은 통신 서비스에 해당합니다.
매달 정해진 날짜에 내야 하는 것과 가장 관련 깊은 단어는?
공과금은 전기, 수도, 가스 등 매달 정기적으로 지불하는 공공 서비스 요금입니다.
아파트 관리비에 '공과금'이 포함되는 경우도 있는데, 이 문맥에서 '공과금'의 의미는?
아파트 관리비에 포함되는 공과금은 각 세대가 사용한 전기, 수도, 가스 요금을 의미하는 경우가 많습니다.
'공과금'은 보통 개인의 사치품 구매 비용을 의미한다.
공과금은 공공 서비스 이용에 대한 비용이지, 사치품 구매 비용이 아닙니다.
한국에서 '공과금'을 제때 납부하지 않으면 연체료가 부과될 수 있다.
대부분의 공과금은 납부 기한을 넘기면 연체료가 발생합니다.
회사에서 직원에게 주는 식비는 '공과금'에 해당한다.
식비는 공과금이 아니며, 공과금은 공공 서비스 사용료를 의미합니다.
The speaker is concerned about the amount of utility bills this month.
The speaker is reminding someone to pay their monthly utility bills.
The speaker is advising about settling utility bills when moving.
Read this aloud:
공과금을 제때 납부하는 것이 중요합니다.
Focus: 공과금 (gong-gwa-geum), 납부 (nap-bu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
혹시 이번 달 공과금이 얼마인지 아세요?
Focus: 이번 달 (i-beon dal), 얼마인지 (eol-ma-in-ji)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
겨울에는 난방비 때문에 공과금이 많이 나와요.
Focus: 난방비 (nan-bang-bi), 많이 나와요 (ma-ni na-wa-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'You have to pay utility bills every month.' The word order in Korean is typically time, object, verb.
This sentence translates to 'This month's utility bills came out high.' '이번 달' (this month) comes first, followed by the subject '공과금이' (utility bills) and then the predicate.
This sentence means 'I pay utility bills by automatic transfer.' The subject '저는' (I) comes first, followed by the object '공과금을' (utility bills), then the method '자동이체로' (by automatic transfer), and finally the verb '납부해요' (pay).
매달 ___ 납부일이 다가오면 한숨부터 나온다. (As the utility bill due date approaches every month, I can't help but sigh.)
The context of paying bills aligns with '공과금' (utility bills). '급여' is salary, '용돈' is allowance, and '세금' is taxes, none of which fit the common monthly payment scenario as well.
집값이 비싼 지역일수록 ___ 부담이 만만치 않다. (In areas with high housing prices, the burden of ___ is not insignificant.)
While other options are expenses, '공과금' (utility bills) often correlate with housing costs due to the size and type of residence, making it a significant burden.
여름철에는 에어컨 사용으로 인해 전기세와 같은 ___ 폭등한다. (In summer, ___ like electricity bills skyrocket due to air conditioner use.)
Electricity bills are a component of '공과금' (utility bills), and the sentence specifically mentions electricity, fitting the context perfectly.
관리비에 포함된 ___ 항목을 꼼꼼히 확인해야 한다. (One should carefully check the ___ items included in the maintenance fee.)
In many apartments, '공과금' (utility bills) are part of the monthly maintenance fee, making it the most appropriate choice to check.
정부의 에너지 절약 정책으로 ___ 절감 효과를 기대할 수 있다. (With the government's energy-saving policies, one can expect ___ savings.)
Energy-saving policies directly impact '공과금' (utility bills), specifically electricity and gas, leading to savings.
이사를 가면 가장 먼저 해야 할 일 중 하나는 ___ 명의 변경이다. (One of the first things to do when moving is to change the name on the ___.)
When moving, it is crucial to transfer the responsibility of utility bills ('공과금') to the new resident.
다음 중 '공과금'에 포함되지 않는 것은 무엇입니까?
'공과금'은 주로 전기, 수도, 가스와 같은 공공 서비스 요금을 의미하며, 인터넷 요금은 일반적으로 통신비로 분류됩니다.
매달 정해진 날짜에 납부해야 하는 '공과금'의 특징으로 가장 적절한 것은?
대부분의 공과금은 사용량에 비례하여 요금이 부과되므로 매달 금액이 달라질 수 있습니다.
친구가 "이번 달 공과금이 너무 많이 나왔어"라고 말했을 때, 다음 중 가장 적절한 조언은?
공과금이 많이 나왔을 때 가장 현실적이고 직접적인 해결책은 에너지 절약을 통해 다음 달 비용을 줄이는 것입니다.
아파트 관리비는 '공과금'에 포함되는 항목이다.
아파트 관리비는 공동 주택의 유지 보수 및 운영에 드는 비용으로, '공과금'과는 별개의 항목으로 간주됩니다. 공과금은 주로 개인의 사용량에 따라 부과되는 전기, 수도, 가스 요금 등을 지칭합니다.
한국에서 '공과금'은 주로 은행이나 자동이체로 납부할 수 있다.
한국에서는 공과금을 은행 창구, ATM, 인터넷 뱅킹, 모바일 앱을 통한 자동이체 등 다양한 방법으로 편리하게 납부할 수 있습니다.
여름철 에어컨 사용량 증가는 '전기 공과금' 상승의 주요 원인이 될 수 있다.
에어컨은 전력 소비량이 매우 높은 가전제품이므로, 여름철 에어컨 사용량 증가는 전기 요금, 즉 전기 공과금의 상당한 증가로 이어질 수 있습니다.
The city gas utility bill was higher than expected.
You need to check if utility bills are included in the maintenance fee.
It's convenient to pay utility bills by automatic transfer.
Read this aloud:
이번 달 공과금을 아끼기 위해 어떤 노력을 하고 계신가요?
Focus: 노력을 하고 계신가요?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
만약 공과금을 제때 납부하지 않으면 어떤 불이익이 있을까요?
Focus: 불이익이 있을까요?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
해외에서는 공과금 납부 방식이 한국과 어떻게 다른가요?
Focus: 납부 방식이 한국과 어떻게
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
매달 ___ 납부하는 것은 가계 경제에 큰 영향을 미칩니다. (Paying ___ every month greatly affects household finances.)
The sentence is about regular payments that impact household finances, and '공과금' (utility bills) fits this context perfectly, unlike salary, allowance, or transportation fees.
최근 에너지 절약 정책으로 인해 ___ 부담이 줄어들 것으로 기대됩니다. (Due to recent energy-saving policies, the burden of ___ is expected to decrease.)
Energy-saving policies directly relate to reducing costs associated with utilities, making '공과금' (utility bills) the most appropriate choice. Taxes, insurance premiums, and rent are not directly affected by energy saving policies.
이 지역의 ___은 다른 지역보다 훨씬 저렴해서 생활비 부담이 덜합니다. (The ___ in this area are much cheaper than in other areas, so the burden of living expenses is less.)
The sentence discusses lower costs in a region leading to reduced living expenses. '공과금' (utility bills) is a significant component of living expenses that can vary by region, fitting the context better than groceries, housing prices, or education costs.
이사하기 전에 새로운 집의 예상 ___을 확인하는 것이 중요합니다. (Before moving, it's important to check the estimated ___ of the new house.)
When moving, estimating recurring costs like utility bills ('공과금') is crucial for budgeting. Maintenance fees, loan payments, and interior design costs are not as universally applicable to all housing types or as directly related to the 'public services' aspect of '공과금'.
많은 사람들이 ___을 줄이기 위해 스마트 홈 기술을 도입하고 있습니다. (Many people are adopting smart home technology to reduce ___.)
Smart home technology often includes features for optimizing energy consumption, directly leading to a reduction in utility bills ('공과금'). While it might indirectly affect other costs, its primary impact is on utilities.
정부에서는 저소득층 가구를 위한 ___ 감면 혜택을 제공하고 있습니다. (The government is providing ___ reduction benefits for low-income households.)
Government assistance for low-income households often targets essential living costs, and utility bills ('공과금') are a common area for such benefits. Education, medical, or travel expenses are not as universally covered by such programs.
다음 중 '공과금'에 포함되지 않는 것은 무엇인가요?
휴대폰 요금은 개인 서비스 요금으로, 공과금(전기, 수도, 가스 등 공공 서비스 요금)에 해당하지 않습니다.
친구가 '이번 달 공과금이 너무 많이 나왔어.'라고 말했을 때, 친구가 걱정하는 것은 주로 무엇일까요?
난방비는 가스 요금 또는 전기 요금에 해당하여 공과금에 포함됩니다. 나머지는 공과금과 관련이 없습니다.
아파트 관리사무소에서 주로 어떤 요금을 징수하나요?
아파트 관리사무소는 주로 공용 관리비와 함께 전기, 수도, 난방 등의 공과금을 통합하여 징수하는 경우가 많습니다.
인터넷 요금은 일반적으로 공과금에 포함됩니다.
인터넷 요금은 통신비에 해당하며, 전기, 수도, 가스와 같은 공공 서비스 요금인 공과금에는 포함되지 않습니다.
매달 정기적으로 납부해야 하는 전기세와 수도세는 모두 공과금이라고 할 수 있습니다.
전기세와 수도세는 공공 서비스 이용에 대한 요금으로, 공과금의 대표적인 예시입니다.
해외여행 중 발생하는 식비는 공과금으로 분류됩니다.
식비는 개인적인 소비 지출이며, 공공 서비스 이용에 대한 요금인 공과금과는 전혀 관련이 없습니다.
This sentence asks 'When is this month's utility bill due date?' '이번 달' means 'this month', '공과금' means 'utility bills', '납부일이' means 'due date is', and '언제예요?' means 'when is it?'.
This sentence means 'The utility bills I pay every month are too high.' '매달 내는' means 'paying every month', '공과금이' means 'utility bills are', '너무 많이' means 'too much', and '나와요' means 'come out / amount to'.
This sentence asks 'Are utility bills included in the apartment management fee?' '아파트 관리비에' means 'in the apartment management fee', '공과금이' means 'utility bills are', '포함되어 있나요?' means 'are they included?'.
/ 126 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr home Wörter
에어컨
A1Air conditioner; a system for cooling indoor air.
~와
A2And, with; connects nouns or indicates accompaniment.
아파트
A1Apartment
조립하다
A2To put together the component parts of (a machine or structure); to assemble.
집에서
A2In or at one's home; at home.
다락방
A2Attic; a space or room inside the roof of a building.
베란다
A2A roofed, open-air porch attached to the outside of a house.
발코니
A2A platform projecting from the wall of a building, enclosed by a railing.
지하실
A2Basement; the floor of a building that is partly or entirely below ground level.
바구니
A2Basket