A1 Idiom Neutral

Laužyti ledus

To break the ice

Bedeutung

To start a conversation in a social setting.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Lithuania, silence is not always seen as negative, but in modern business, 'icebreaking' is becoming a standard practice imported from Western corporate culture. The literal act of breaking ice is a common winter sight. This makes the idiom feel very natural and less 'abstract' than in tropical countries. On Lithuanian dating apps like Bumble or Tinder, 'ledlaužis' (icebreaker) is a common term for the first message. Lithuanian students are often shy to speak first. Teachers explicitly use 'laužyti ledus' to encourage participation.

💡

Use it as a self-commentary

If you feel awkward, just say 'Laužome ledus!' (Let's break the ice!). It's a great meta-comment that makes people laugh.

⚠️

Watch the plural

Always use 'ledus' (plural). Using 'ledą' (singular) sounds like you are a fisherman.

Bedeutung

To start a conversation in a social setting.

💡

Use it as a self-commentary

If you feel awkward, just say 'Laužome ledus!' (Let's break the ice!). It's a great meta-comment that makes people laugh.

⚠️

Watch the plural

Always use 'ledus' (plural). Using 'ledą' (singular) sounds like you are a fisherman.

🎯

Combine with 'pradėti'

A very natural way to use it is 'Pradėkime laužyti ledus' (Let's start breaking the ice).

Teste dich selbst

Fill in the correct form of the verb 'laužyti'.

Mes vakarėlyje visą vakarą ______ ledus.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: laužėme

The sentence refers to a past action ('vakarą' implies duration in the past), so 'laužėme' (we broke/were breaking) is correct.

Which noun correctly completes the idiom?

Jis norėjo pralaužti ______, todėl nusišypsojo.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ledus

The idiom 'laužyti/pralaužti ledus' always uses the accusative plural 'ledus'.

Match the phrase to the most appropriate situation.

Situacija: Jūs esate pirmame pasimatyme ir niekas nekalba.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Reikia laužyti ledus.

'Laužyti ledus' is for social awkwardness. 'Laužyti duoną' is sharing bread, and 'laužyti malkas' is a different idiom meaning to make mistakes.

Complete the dialogue.

A: Kodėl tu papasakojai tą juokingą istoriją? B: Nes norėjau ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: laužyti ledus

Telling a funny story is a classic way to break the ice.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct form of the verb 'laužyti'. Fill Blank A2

Mes vakarėlyje visą vakarą ______ ledus.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: laužėme

The sentence refers to a past action ('vakarą' implies duration in the past), so 'laužėme' (we broke/were breaking) is correct.

Which noun correctly completes the idiom? Choose A1

Jis norėjo pralaužti ______, todėl nusišypsojo.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ledus

The idiom 'laužyti/pralaužti ledus' always uses the accusative plural 'ledus'.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching A1

Situacija: Jūs esate pirmame pasimatyme ir niekas nekalba.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Reikia laužyti ledus.

'Laužyti ledus' is for social awkwardness. 'Laužyti duoną' is sharing bread, and 'laužyti malkas' is a different idiom meaning to make mistakes.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Kodėl tu papasakojai tą juokingą istoriją? B: Nes norėjau ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: laužyti ledus

Telling a funny story is a classic way to break the ice.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

5 Fragen

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Yes, it's very common on first dates to describe overcoming the initial shyness.

'Laužyti' is the act of trying to break it; 'pralaužti' is when you have successfully broken it.

Yes, 'ledlaužis'. It can be a ship or a social activity.

It's less common than 'pralaužti', but understandable. Stick to 'pralaužti' for the result.

Verwandte Redewendungen

🔄

Pralaužti ledus

synonym

To successfully break the ice (result-oriented).

🔗

Atitirpti

builds on

To thaw out.

🔗

Užmegzti pokalbį

similar

To strike up a conversation.

🔗

Liežuvį laidyti

contrast

To gossip or talk too much.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!