Imti is a versatile verb primarily meaning 'to take,' but it also signals the start of an action.
Wort in 30 Sekunden
- Primary verb for 'to take' or 'to pick up' objects.
- Can function as an auxiliary verb meaning 'to start doing'.
- Essential for daily transactions and basic conversational Lithuanian.
Apžvalga
'Imti' yra pamatinis lietuvių kalbos veiksmažodis, priklausantis pirmajai asmenuotei (imu, imi, ima). Jo pagrindinė reikšmė yra fizinis veiksmas – paimti objektą rankomis, tačiau jis turi ir daug perkeltinių reikšmių, pavyzdžiui, pradėti veiksmą. 2) Vartojimo modeliai: Dažniausiai vartojamas su galininku (ką?), nurodant objektą (pvz., imti obuolį). Taip pat gali būti naudojamas su bendratimi, reiškiant veiksmo pradžią (pvz., imti rašyti, imti verkti). Svarbu atkreipti dėmesį į sangrąžinę formą 'imtis', kuri reiškia veiklos pradėjimą ar atsakomybės prisiėmimą už ką nors. 3) Dažni kontekstai: Žodis vartojamas kasdieniame gyvenime (imti pinigus, imti maistą), transporto kontekste (imti taksi), bei socialiniuose santykiuose (imti pavyzdį iš ko nors). 4) Panašių žodžių palyginimas: 'Imti' vs 'Gauti'. 'Imti' akcentuoja patį procesą ar aktyvų subjekto veiksmą, o 'gauti' – rezultatą arba pasyvų gavimą iš kito asmens. Lyginant su 'čiupti', 'imti' yra neutralus veiksmas, o 'čiupti' nurodo staigumą ir greitį.
Beispiele
Prašau imti šį obuolį.
everydayPlease take this apple.
Mes imame domėtis šiuo projektu.
formalWe are starting to take interest in this project.
Imk, tau priklauso.
informalTake it, it's yours.
Duomenis reikia imti iš oficialių šaltinių.
academicData should be taken from official sources.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Imti viršų
To get the upper hand
Imti domėn
To take into account
Nieko neimti į galvą
To not worry about anything
Wird oft verwechselt mit
'Gauti' is to receive something from someone else, while 'imti' is the active motion of picking it up or taking it.
'Nešti' means to carry an object over a distance, whereas 'imti' focuses on the initial act of taking/picking up.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb 'imti' is neutral and suitable for all registers of speech. In formal writing, it is often replaced by more specific verbs like 'naudoti' (to use) or 'pasisavinti' (to appropriate). It is frequently used in its past tense 'ėmė' followed by an infinitive to describe a sudden start of an action.
Häufige Fehler
English speakers often use 'imti' for 'take a bus' or 'take a photo'. In Lithuanian, use 'važiuoti autobusu' and 'fotografuoti'. Also, 'take a shower' should be 'praustis po dušu'.
Tips
Master the first conjugation pattern
The verb 'imti' follows the standard -a present tense pattern. Learning its conjugation helps with many other common verbs.
Avoid literal translations of English idioms
Phrases like 'take a break' or 'take a photo' do not use 'imti'. Use 'daryti pertrauką' and 'fotografuoti' instead.
Hospitality and the word 'imkite'
When Lithuanians host guests, they often say 'Imkite, vaišinkitės' (Take some, help yourselves) to show generosity.
Wortherkunft
Derived from Proto-Indo-European *em- (to take). It is a cognate with the Latin 'emere', which originally meant 'to take' and later 'to buy'.
Kultureller Kontext
In Lithuanian culture, hospitality is key. Offering food with the word 'imkite' is a sign of welcome. It is also common to 'imti pavyzdį' (take example) from elders or historical figures.
Merkhilfe
Think of the word 'IMpulse' – you have an impulse to 'IMti' (take) something. It sounds like the 'im' in 'immediate'.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenEsamajame laike asmenuojama taip: aš imu, tu imi, jis/ji ima, mes imame, jūs imate, jie/jos ima.
Tiesiogiai laiko trukmei (kaip anglų 'it takes time') dažniau vartojamas žodis 'užtrukti', tačiau 'imti' gali nurodyti veiksmo pradžios momentą.
'Imti' yra nebaigtinės eigos veiksmas (procesas), o 'paimti' yra baigtinis veiksmas, nurodantis rezultatą.
Ne, tai būtų tiesioginis vertimas iš anglų kalbos. Lietuviškai sakome 'praustis po dušu' arba 'eiti į dušą'.
Teste dich selbst
Aš ___ knygą iš lentynos.
Pirmojo asmens vienaskaitos forma yra 'imu'.
Vaikas staiga...
'Ėmė juoktis' reiškia, kad vaikas pradėjo juoktis.
Mes / bilietus / imame / kiną / į.
Standard Lithuanian word order: Subject + Verb + Object + Destination.
Ergebnis: /3
Summary
Imti is a versatile verb primarily meaning 'to take,' but it also signals the start of an action.
- Primary verb for 'to take' or 'to pick up' objects.
- Can function as an auxiliary verb meaning 'to start doing'.
- Essential for daily transactions and basic conversational Lithuanian.
Master the first conjugation pattern
The verb 'imti' follows the standard -a present tense pattern. Learning its conjugation helps with many other common verbs.
Avoid literal translations of English idioms
Phrases like 'take a break' or 'take a photo' do not use 'imti'. Use 'daryti pertrauką' and 'fotografuoti' instead.
Hospitality and the word 'imkite'
When Lithuanians host guests, they often say 'Imkite, vaišinkitės' (Take some, help yourselves) to show generosity.
Beispiele
4 von 4Prašau imti šį obuolį.
Please take this apple.
Mes imame domėtis šiuo projektu.
We are starting to take interest in this project.
Imk, tau priklauso.
Take it, it's yours.
Duomenis reikia imti iš oficialių šaltinių.
Data should be taken from official sources.