뜻
To be very lucky in life.
문화적 배경
In traditional Lithuanian culture, midwives were the guardians of the 'birth shirt'. They believed that if the 'shirt' was lost or destroyed, the child's luck would vanish. Some families would even sew a tiny piece of the dried membrane into the child's actual clothing. Historically, sailors across Europe (including the Baltic coast) would pay large sums of money to buy a 'caul' (the birth shirt) from mothers. They believed that carrying one on a ship would prevent the ship from sinking and the sailors from drowning. In modern Lithuania, the phrase has moved into the digital realm. It is often used as a hashtag #gimessumarskineliais on social media when people share photos of their lucky moments or 'fails' that turned out okay. While it's a positive phrase, using it too often about yourself can make you seem arrogant ('puikuotis'). It is most polite when used to praise or express wonder at *someone else's* luck.
Use it for 'Near Misses'
This is the perfect phrase to use when someone almost had an accident but walked away fine.
Check the Tense
Always use 'gimė' (past tense) unless you are making a general philosophical statement about people who 'gimsta' (are born) lucky.
뜻
To be very lucky in life.
Use it for 'Near Misses'
This is the perfect phrase to use when someone almost had an accident but walked away fine.
Check the Tense
Always use 'gimė' (past tense) unless you are making a general philosophical statement about people who 'gimsta' (are born) lucky.
Diminutives Matter
Using 'marškinėliais' instead of 'marškiniais' makes you sound much more like a native speaker.
Envy vs. Joy
Be careful with your tone. It can be used to celebrate someone's luck or to complain that they have it too easy.
셀프 테스트
Fill in the correct form of the idiom.
Mano brolis laimėjo loterijoje antrą kartą! Jis tikrai ______ su ______.
We use the past tense 'gimė' and the instrumental plural 'marškinėliais'.
Which situation best fits the idiom?
Kada sakome 'Jis gimė su marškinėliais'?
The idiom is used for miraculous luck or survival.
Complete the dialogue.
A: Ar girdėjai? Tomas rado darbą per vieną dieną! B: Oho! Jis tikras ______.
'Laimės kūdikis' is a common synonym for someone who 'gimė su marškinėliais'.
Match the phrase to the person.
Match: 1. Survived a fall. 2. Studied hard. 3. Bought a shirt.
Only the first person fits the idiom's meaning of luck/survival.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Luck Idioms Across Borders
연습 문제 은행
4 연습 문제Mano brolis laimėjo loterijoje antrą kartą! Jis tikrai ______ su ______.
We use the past tense 'gimė' and the instrumental plural 'marškinėliais'.
Kada sakome 'Jis gimė su marškinėliais'?
The idiom is used for miraculous luck or survival.
A: Ar girdėjai? Tomas rado darbą per vieną dieną! B: Oho! Jis tikras ______.
'Laimės kūdikis' is a common synonym for someone who 'gimė su marškinėliais'.
Match: 1. Survived a fall. 2. Studied hard. 3. Bought a shirt.
Only the first person fits the idiom's meaning of luck/survival.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, just change the verb to the feminine: 'Ji gimė su marškinėliais'. The noun 'marškinėliais' stays the same.
It might be too informal. It's better to say 'Man labai pasisekė' (I was very lucky) or 'Aplinkybės buvo palankios' (Circumstances were favorable).
Not necessarily. It means they are lucky. While luck can bring money, the phrase is more about surviving danger or getting lucky breaks.
Jie gimė su marškinėliais (They were born with shirts).
Not directly. You would just say 'Jis negimė su marškinėliais' or 'Jam nesiseka' (He is unlucky).
Because it refers to the amniotic sac, which covers the torso/head like a shirt, not pants!
Yes! If a cat survives a fall from a high floor, you can say 'Katinas gimė su marškinėliais'.
No, it is very much alive and used by all generations in Lithuania today.
Aš gimiau su marškinėliais.
People will understand you, but it sounds 'heavy'. The diminutive 'marškinėliais' is the standard idiomatic form.
관련 표현
Laimės kūdikis
synonymA child of luck.
Gimti po laiminga žvaigžde
similarTo be born under a lucky star.
Išlipti sausam iš balos
builds onTo get out of a puddle dry.
Sėkmės šypsnis
similarA smile of luck.
Kaip aklai vistai grūdas
contrastLike a grain to a blind hen.