imti
Imti is a versatile verb primarily meaning 'to take,' but it also signals the start of an action.
imti 30秒で
- Primary verb for 'to take' or 'to pick up' objects.
- Can function as an auxiliary verb meaning 'to start doing'.
- Essential for daily transactions and basic conversational Lithuanian.
Apžvalga
'Imti' yra pamatinis lietuvių kalbos veiksmažodis, priklausantis pirmajai asmenuotei (imu, imi, ima). Jo pagrindinė reikšmė yra fizinis veiksmas – paimti objektą rankomis, tačiau jis turi ir daug perkeltinių reikšmių, pavyzdžiui, pradėti veiksmą. 2) Vartojimo modeliai: Dažniausiai vartojamas su galininku (ką?), nurodant objektą (pvz., imti obuolį). Taip pat gali būti naudojamas su bendratimi, reiškiant veiksmo pradžią (pvz., imti rašyti, imti verkti). Svarbu atkreipti dėmesį į sangrąžinę formą 'imtis', kuri reiškia veiklos pradėjimą ar atsakomybės prisiėmimą už ką nors. 3) Dažni kontekstai: Žodis vartojamas kasdieniame gyvenime (imti pinigus, imti maistą), transporto kontekste (imti taksi), bei socialiniuose santykiuose (imti pavyzdį iš ko nors). 4) Panašių žodžių palyginimas: 'Imti' vs 'Gauti'. 'Imti' akcentuoja patį procesą ar aktyvų subjekto veiksmą, o 'gauti' – rezultatą arba pasyvų gavimą iš kito asmens. Lyginant su 'čiupti', 'imti' yra neutralus veiksmas, o 'čiupti' nurodo staigumą ir greitį.
例文
Prašau imti šį obuolį.
everydayPlease take this apple.
Mes imame domėtis šiuo projektu.
formalWe are starting to take interest in this project.
Imk, tau priklauso.
informalTake it, it's yours.
Duomenis reikia imti iš oficialių šaltinių.
academicData should be taken from official sources.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Imti viršų
To get the upper hand
Imti domėn
To take into account
Nieko neimti į galvą
To not worry about anything
よく混同される語
文法パターン
使い方
使い方のコツ
The verb 'imti' is neutral and suitable for all registers of speech. In formal writing, it is often replaced by more specific verbs like 'naudoti' (to use) or 'pasisavinti' (to appropriate). It is frequently used in its past tense 'ėmė' followed by an infinitive to describe a sudden start of an action.
よくある間違い
English speakers often use 'imti' for 'take a bus' or 'take a photo'. In Lithuanian, use 'važiuoti autobusu' and 'fotografuoti'. Also, 'take a shower' should be 'praustis po dušu'.
ヒント
Master the first conjugation pattern
Avoid literal translations of English idioms
Hospitality and the word 'imkite'
語源
Derived from Proto-Indo-European *em- (to take). It is a cognate with the Latin 'emere', which originally meant 'to take' and later 'to buy'.
文化的な背景
In Lithuanian culture, hospitality is key. Offering food with the word 'imkite' is a sign of welcome. It is also common to 'imti pavyzdį' (take example) from elders or historical figures.
覚え方のコツ
Think of the word 'IMpulse' – you have an impulse to 'IMti' (take) something. It sounds like the 'im' in 'immediate'.
よくある質問
4 問自分をテスト
Aš ___ knygą iš lentynos.
Pirmojo asmens vienaskaitos forma yra 'imu'.
Vaikas staiga...
'Ėmė juoktis' reiškia, kad vaikas pradėjo juoktis.
Mes / bilietus / imame / kiną / į.
Standard Lithuanian word order: Subject + Verb + Object + Destination.
スコア: /3
Summary
Imti is a versatile verb primarily meaning 'to take,' but it also signals the start of an action.
- Primary verb for 'to take' or 'to pick up' objects.
- Can function as an auxiliary verb meaning 'to start doing'.
- Essential for daily transactions and basic conversational Lithuanian.
Master the first conjugation pattern
Avoid literal translations of English idioms
Hospitality and the word 'imkite'
例文
4 / 4Prašau imti šį obuolį.
Please take this apple.
Mes imame domėtis šiuo projektu.
We are starting to take interest in this project.
Imk, tau priklauso.
Take it, it's yours.
Duomenis reikia imti iš oficialių šaltinių.
Data should be taken from official sources.