میهمان
When learning a new language, understanding common social terms like 'میهمان' (guest) is really useful. At the A2 level, you're building on basic greetings and introductions to talk about more everyday situations. Being able to refer to guests, or understand when someone is talking about guests, helps you participate in simple conversations about social gatherings or visiting friends and family. This word is a great example of how your vocabulary is expanding to cover more aspects of daily life and social interactions in Persian.
When we talk about 'میهمان' (pronounced 'mehmān'), we're referring to a guest – someone who is invited to someone's home or another place. This word is very common in Persian culture, as hospitality is highly valued. You'll often hear it in phrases like 'میهمان نوازی' (mehmān navāzi), which means hospitality, or 'میهمان عزیز' (mehmān aziz), meaning dear guest. Understanding 'میهمان' is key to understanding social interactions in Persian.
When we talk about 'میهمان' (pronounced 'meyhmân'), we're referring to a guest – someone who is invited to someone else's home, a party, or even a restaurant as a guest of honor. The term carries a strong cultural connotation of hospitality in Persian society.
It can also extend to include visitors to a country or even participants in an event. Unlike a casual visitor, a 'میهمان' is typically expected to be treated with special care and respect, reflecting the deep value placed on hospitality in Persian culture.
میهمان in 30 Sekunden
- Someone visiting by invitation.
- A recipient of hospitality.
- An attendee at an event.
§ What "میهمان" Means and When to Use It
Let's get straight to it. The Persian word you need to know today is میهمان (mehmān). It's a noun, and it's pretty central to Persian culture, which values hospitality immensely. You'll hear this word a lot, and you'll definitely be one, or host one, if you spend any time in Iran or with Persian speakers.
- DEFINITION
- A person who is invited to visit someone's home or a place.
Simple enough, right? It's like the English word 'guest'. But in Persian, it carries a bit more weight due to the cultural emphasis on treating guests well. When someone is a میهمان, they are typically extended a lot of courtesy and warmth. This isn't just about showing up at someone's house; it can also refer to someone visiting a country, a city, or even a specific event.
So, when do people use it? Basically, anytime someone is visiting or staying with someone else, or attending an event as an invited person. Let's break down some common scenarios:
- Visiting someone's home: This is the most common use. If you go to a friend's house for dinner, you are their میهمان.
- Staying overnight: If you stay at someone's house for a few days, you are still their میهمان.
- Attending a party or wedding: If you're invited to an event, you are a میهمان at that event.
- Visiting a city or country: Sometimes, people refer to visitors to a city or country as میهمانان (plural of میهمان).
- On a TV show: A person invited to appear on a talk show is also called a میهمان.
The word is versatile. It's not just for formal occasions. Even if you just drop by for a quick cup of tea, you're still considered a میهمان. The host (which we'll cover later) has a strong cultural obligation to make sure their میهمان is comfortable and well-fed.
شما میهمان ما هستید.
This literally means, "You are our guest." You'll hear this often as a polite and welcoming phrase when someone invites you over or wants to make you feel at home.
امشب میهمان داریم.
This translates to, "We have guests tonight." A common phrase to indicate that people are coming over. Notice how it's pluralized by context here, even though میهمان itself is singular.
The root of the word میهمان is quite old and ties into concepts of hospitality and protection. When you are a میهمان, you are under the care and protection of your host. This historical context still subtly influences how the word is used and understood today. So, when you use or hear میهمان, remember it's not just a translation of 'guest'; it comes with a cultural package of warmth, respect, and responsibility.
Understanding میهمان is your first step to truly appreciating Persian social interactions. It's a key concept, and mastering its use will make your interactions smoother and more culturally appropriate. Now you know what it means and when to use it in most everyday situations. We'll dive into more nuances and related words later, but for now, remember this core meaning.
§ Understanding 'میهمان'
The Persian word میهمان (pronounced: meyhmān) is a noun that means 'guest'. It refers to someone who is invited to visit another person's home or a specific place. It's a common and important word in Persian hospitality, which is a big part of Iranian culture.
- Persian Word
- میهمان (noun)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- A person who is invited to visit someone's home or a place.
§ Common Mistakes with 'میهمان'
Even though میهمان seems straightforward, learners often make a few common mistakes. Let's look at them so you can avoid them.
- Confusing 'میهمان' with 'مهمان' (mehmān): While both words mean 'guest' and are often used interchangeably in spoken Persian, the traditional and more formal spelling is میهمان. You'll see مهمان more often in informal writing and speech. For formal contexts, stick to میهمان.
- Using 'میهمان' for 'host': This is a big one. میهمان means 'guest'. The host, the person inviting the guest, is called میزبان (mizbān). It's easy to mix these up because they both relate to hospitality, but their roles are opposite.
ما میهمان داریم. (We have guests.)
او میزبان خوبی است. (He is a good host.)
- Incorrect pluralization: To make میهمان plural, you add an ending. The most common way is to add ها (hā) which makes it میهمانها (meyhmānhā). You might also hear میهمانان (meyhmānān) which is more formal and poetic. Avoid just adding an 's' like in English.
همه میهمانها آمدند. (All the guests came.)
- Using 'میهمان' as a verb: میهمان is a noun. You can't directly use it as a verb like 'to guest'. If you want to say 'to host' or 'to be a guest', you need to use different verb constructions. For example, to say 'to be a guest', you'd use میهمان بودن (meyhmān budan - literally 'to be a guest'). To 'host' an event, you might say میزبانی کردن (mizbāni kardan - 'to do hosting').
من میهمان هستم. (I am a guest.)
آنها مهمانی را میزبانی کردند. (They hosted the party.)
- Overlooking cultural nuances: In Persian culture, being a میهمان comes with certain expectations, and so does being a میزبان. As a guest, you're often treated with immense hospitality and respect. As a host, there's a strong emphasis on making your guests comfortable. Understanding this cultural context will help you use the word appropriately and navigate social situations more smoothly.
§ Practical Takeaways
To master میهمان:
- Use میهمان for 'guest'.
- Use میزبان for 'host'.
- Pluralize with ها (میهمانها) or, less commonly and more formally, with ان (میهمانان).
- Don't use میهمان as a verb; instead, use phrases like میهمان بودن ('to be a guest').
- Pay attention to the cultural context of hospitality in Iran, which values both guests and hosts deeply.
By being mindful of these points, you'll use میهمان correctly and confidently in your Persian conversations.
How Formal Is It?
"میهمان عزیز، ورود شما را به این جمع تبریک میگوییم."
"مهمان داریم، پس لطفا خانه را مرتب کنید."
"مهمون داریم، بیاین شام درست کنیم."
"مامان، مهمون کوچولو کی میآد؟"
"امشب پارتی داریم، حتما بیا."
Wichtige Grammatik
Pluralization: To make 'میهمان' plural, you can add the suffix '-ان' (ân) to form 'میهمانان' (mihmânân). This suffix is commonly used for animate nouns.
ما برای جشن تولد میهمانان زیادی دعوت کردیم. (Mâ barâye jashne tavallod mihmânân-e ziyâdi da'vat kardim.) - We invited many guests for the birthday party.
Ezāfe Construction: 'میهمان' can be used in an Ezāfe construction to show possession or to describe the noun. The Ezāfe is an unstressed 'e' or 'ye' sound connecting two words.
خانه میهمان (khâneh-ye mihmân) - the guest's house (or a house for guests)
Verb Usage: 'میهمان' often appears with verbs like 'دعوت کردن' (da'vat kardan - to invite) or 'پذیرفتن' (paziroftan - to accept/receive).
او میهمانها را به خانهاش دعوت کرد. (U mihmân-hâ râ be khâneh-ash da'vat kard.) - She invited the guests to her house.
Common Phrases: 'میهمان' is part of several common phrases, such as 'میهمان بودن' (mihmân budan - to be a guest) or 'میهمان نوازی' (mihmân-navâzi - hospitality).
ما امروز میهمان هستیم. (Mâ emruz mihmân hastim.) - We are guests today.
Formal vs. Informal: 'میهمان' is a formal and respectful term for a guest. In more informal contexts, you might hear 'مهمون' (mehmun), which is the colloquial pronunciation.
میهمان عزیز، خوش آمدید. (Mihmân-e aziz, khosh âmadid.) - Dear guest, welcome. (Formal)
Beispiele nach Niveau
ما میهمان داریم.
We have guests.
Literally: We guest have.
او میهمان من است.
He/She is my guest.
Literally: He/She guest my is.
میهمان ما از تهران میآید.
Our guest is coming from Tehran.
Literally: Guest our from Tehran comes.
برای میهمان غذا درست میکنم.
I am making food for the guest.
Literally: For guest food make am.
میهمان دوست من است.
The guest is my friend.
Literally: Guest friend my is.
آنها میهمانهای خوبی هستند.
They are good guests.
Literally: They guests good are.
میهمان ما امروز میرود.
Our guest is leaving today.
Literally: Guest our today goes.
به میهمان سلام کنید.
Say hello to the guest.
Literally: To guest hello say.
دیشب مهمان داشتیم و تا دیروقت بیدار بودیم.
Last night we had guests and stayed up late.
داشتن (dâštan) meaning 'to have' is used here to indicate having guests.
او به عنوان مهمان افتخاری در مراسم حضور داشت.
He was present as a guest of honor at the ceremony.
مهمان افتخاری (mehmân-e eftekhâri) means 'guest of honor'.
مهماننوازی ایرانیها در جهان معروف است.
Iranian hospitality is famous worldwide.
مهماننوازی (mehmân-navâzi) means 'hospitality', literally 'guest-cherishing'.
لطفاً خودتان را مهمان ما بدانید.
Please consider yourselves our guests.
دانستن (dânestan) meaning 'to know/consider' is used here to politely invite someone to feel at home.
هتل برای مهمانانش صبحانه رایگان سرو میکند.
The hotel serves free breakfast for its guests.
مهمانان (mehmânân) is the plural form of مهمان.
ما همیشه از مهمانان جدید استقبال میکنیم.
We always welcome new guests.
استقبال کردن (esteghbâl kardan) means 'to welcome'.
او با روی باز از مهمانان پذیرایی کرد.
She welcomed the guests with open arms (a smiling face).
پذیرایی کردن (paziraayi kardan) means 'to entertain/host'.
من هرگز مهمانی به این خوبی ندیده بودم.
I had never seen such a good guest (party).
مهمانی (mehmâni) can also mean 'party/gathering'.
میهمان عزیز ما برای شام به خانه ما آمد.
Our dear guest came to our house for dinner.
ما همیشه از میهمانان خود به گرمی استقبال میکنیم.
We always warmly welcome our guests.
او به عنوان میهمان افتخاری در مراسم شرکت کرد.
He attended the ceremony as a guest of honor.
میهمانان زیادی برای جشن تولد دعوت شده بودند.
Many guests had been invited for the birthday party.
لطفا به میهمان ما بگویید که راحت باشد.
Please tell our guest to make themselves comfortable.
او مثل میهمان ناخوانده وارد شد و باعث تعجب همه شد.
He arrived like an uninvited guest and surprised everyone.
میهماننوازی ایرانی زبانزد است.
Iranian hospitality is famous.
ما برای پذیرایی از میهمانانمان بهترین غذاها را آماده کردیم.
We prepared the best food to entertain our guests.
میهمانِ عزیز، بفرمایید داخل، خانه خودتان است.
Dear guest, please come in, it's your home.
برای شام میهمان داریم و مادرم در حال آماده کردن غذاست.
We have guests for dinner and my mother is preparing the food.
او همیشه با روی باز از میهمانانش پذیرایی میکند.
She always welcomes her guests with open arms.
میهماننوازی ایرانیها در جهان شهرت دارد.
Iranian hospitality is famous worldwide.
میهماننوازی (mihmān-navāzi) means hospitality.
امروز میهمان ناخواندهای داشتیم که حسابی غافلگیرمان کرد.
Today we had an uninvited guest who really surprised us.
ناخوانده (nāxānde) means uninvited.
پس از یک روز کاری سخت، میهمان شدن در خانه دوستان خیلی لذتبخش بود.
After a hard day at work, being a guest at friends' house was very enjoyable.
میهمان شدن (mihmān shodan) means to be a guest.
این شهر هر ساله میزبان میهمانان زیادی از سراسر دنیا است.
This city hosts many guests from all over the world every year.
میزبان (meezbān) means host.
رفتار محترمانه با میهمان، از اصول فرهنگ ماست.
Respectful behavior towards guests is one of the principles of our culture.
Wird oft verwechselt mit
This means 'party' or 'invitation', not the person who is the guest.
This means 'hosting' or 'hospitality', not the guest.
This means 'traveler', not a guest specifically invited to someone's home.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"میهمان حبیب خداست"
The guest is God's beloved.
بفرمایید داخل، میهمان حبیب خداست. (Please come in, the guest is God's beloved.)
formal"میهماننوازی کردن"
To show hospitality, to host.
ما از مهمانهایمان خوب میهماننوازی کردیم. (We showed good hospitality to our guests.)
neutral"سرزده میهمان شدن"
To drop in unannounced, to visit unexpectedly.
دیروز یکی از دوستانم سرزده میهمان شد. (Yesterday, one of my friends dropped in unannounced.)
neutral"میهمان ناخوانده"
Uninvited guest, gatecrasher.
آنها به مهمانی رفتند اما میهمان ناخوانده بودند. (They went to the party but they were uninvited guests.)
neutral"لقمه نانی مهمان کسی بودن"
To be someone's guest for a meal (implies a small, humble meal).
امشب لقمه نانی مهمان ما باشید. (Tonight, be our guest for a small meal.)
neutral"میهمان کردن"
To treat someone (to food/drink), to offer hospitality.
من او را با چای و شیرینی میهمان کردم. (I treated him to tea and sweets.)
neutral"میهمان نواز"
Hospitable (adjective).
مردم ایران خیلی میهمان نواز هستند. (Iranian people are very hospitable.)
neutral"از میهمان خبری نیست"
No sign of the guest, the guest hasn't arrived.
ساعت از ده گذشت و هنوز از میهمان خبری نیست. (It's past ten and there's still no sign of the guest.)
neutral"میهمانِ یکی بودن"
To be someone's guest.
امشب میهمانِ برادرم هستم. (Tonight I am my brother's guest.)
neutral"مثل میهمان در خانه خود بودن"
To be like a guest in one's own home (implies feeling unwelcome or out of place).
بعد از مهاجرت احساس میکردم مثل میهمان در خانه خود هستم. (After immigrating, I felt like a guest in my own home.)
informalLeicht verwechselbar
Often confused with 'مهمانی' (mihmāni) which means 'party' or 'invitation', or 'میزبانی' (mizbāni) which means 'hosting'. While related, they are not interchangeable.
میهمان refers specifically to the person who is visiting, the guest. مهمانی is the event or the act of inviting, and میزبانی is the act of hosting.
ما برای شام میهمان داریم. (Mā barā-ye shām mihmān dārim.) - We have guests for dinner.
This is a more formal and less common synonym for 'میهمان'. Learners might be confused by its existence and when to use it.
While both mean 'guest' or 'invited person', 'مدعو' is typically used in formal written contexts or for official invitations, whereas 'میهمان' is used in everyday conversation.
لیست مدعوین (List-e mad'uvīn) - List of invitees/guests (often for a formal event).
Both 'میهمان' and 'مسافر' involve someone visiting, but their contexts are different.
A 'مسافر' is a traveler, someone on a journey, often staying in hotels or temporary accommodation. A 'میهمان' is a guest specifically invited to someone's home or a private gathering.
من در این شهر مسافر هستم. (Man dar in shahr mosāfer hastam.) - I am a traveler/visitor in this city (implies staying temporarily, not necessarily as a guest in a home).
The shared root 'میهمان' can lead to confusion. Learners might think it refers to a guest.
A 'مهماندار' is the host or hostess, the person who entertains guests. It's the opposite role of 'میهمان'.
مهماندار از میهمانان استقبال کرد. (Mihmān-dār az mihmānān esteqbāl kard.) - The host welcomed the guests.
This word also describes someone who visits, but the context is more general and less personal than 'میهمان'.
A 'ملاقاتکننده' is a visitor in a more general sense, often for a specific purpose like a meeting or a visit to a public place. 'میهمان' implies a personal invitation to someone's home or a private event.
ملاقاتکنندگان موزه (Molāqāt-konandegān-e muze) - Museum visitors.
Satzmuster
من میهمان دارم.
Man mihmān dāram. (I have a guest.)
او میهمان است.
U mihmān ast. (He/She is a guest.)
میهمان ما آمد.
Mihmān-e mā āmad. (Our guest arrived.)
شما میهمان هستید.
Shomā mihmān hastid. (You are guests.)
میهمانان زیادی داشتیم.
Mihmānān-e ziyādi dāshtim. (We had many guests.)
برای میهمانان غذا آماده کردم.
Barā-ye mihmānān ghazā āmāde kardam. (I prepared food for the guests.)
میهماننوازی ایرانی معروف است.
Mihmān-navāzi-ye Irāni ma'ruf ast. (Iranian hospitality is famous.)
به عنوان میهمان، از شما تشکر میکنم.
Be onvān-e mihmān, az shomā tashakkor mikonam. (As a guest, I thank you.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
So verwendest du es
When referring to a guest, میهمان is the most common and polite term. You might also hear مهمان, which is a more informal pronunciation and spelling of the same word. Both are widely understood and interchangeable in most contexts, though میهمان is generally preferred in formal writing and speech.
The concept of hospitality is very important in Persian culture. Guests are often treated with great respect and generosity. So, using this word correctly shows an understanding of cultural nuances.
A common mistake for English speakers learning Persian is confusing میهمان (guest) with میزبان (host). While they sound somewhat similar, their meanings are opposite. Remember, the میهمان is the one being hosted, and the میزبان is the one doing the hosting.
Another potential mistake is using it interchangeably with words like 'visitor' in contexts where 'guest' is specifically implied. For example, if someone is visiting a museum, they are a 'visitor' (بازدیدکننده), not a 'guest' (میهمان) in the same way someone in a private home would be.
Tipps
Basic Meaning of میهمان
At its core, میهمان (pronounced 'mey-māhn') means 'guest'. It's a very common word you'll encounter and use frequently.
Politeness and Respect
In Persian culture, being a good host (میزبان - 'miz-bān') and a respectful guest is highly valued. Understanding میهمان is key to this.
Associated Verbs
You'll often hear میهمان with verbs like دعوت کردن (da'vat kardan - 'to invite') or آمدن (āmādan - 'to come'). For example, 'میهمان آمد' (mey-māhn āmad) means 'The guest came'.
Plural Form
The plural of میهمان is میهمانها (mey-māhn-hā) or میهمانان (mey-māh-nān). Both are acceptable, with میهمانان being slightly more formal. 'There are many guests.' => 'میهمانهای زیادی هستند' or 'میهمانان زیادی هستند'.
Hospitality in Iran
Iranians are famous for their hospitality. If you are a میهمان, expect to be treated very well! It's an honor to have guests.
Common Phrase: میهمان داریم
A very common phrase is 'میهمان داریم' (mey-māhn dārim), meaning 'We have guests' or 'We have company'. You'll hear this often in homes.
Distinguishing میهمان and مسافر
While both can be visitors, میهمان (guest) usually implies someone visiting a home or an event, while مسافر (mosāfer - traveler) is more about someone on a journey or trip.
Adjective Usage
Sometimes میهمان can be used adjectivally to describe something intended for guests, e.g., 'اتاق میهمان' (otāgh-e mey-māhn - 'guest room').
Not Just for People
While primarily for people, in poetic or metaphorical contexts, میهمان can sometimes refer to an unexpected visitor or even an emotion that 'visits' you, but stick to people for A2 level.
Practice with Sentences
Try saying: 'من امروز میهمان دارم.' (Man emruz mey-māhn dāram.) - 'I have guests today.' Or 'آنها میهمان ما هستند.' (Ānhā mey-māhn-e mā hastand.) - 'They are our guests.'
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At a party or gathering.
- شما میهمان ما هستید.
- You are our guest.
- میهمان نوازی شما عالی است.
- Your hospitality is excellent.
- میهمان ها کی میرسند؟
- When do the guests arrive?
Referring to someone visiting from out of town.
- او میهمان ما از شیراز است.
- He is our guest from Shiraz.
- ما یک میهمان از خارج داریم.
- We have a guest from abroad.
In a formal setting, like an event or conference.
- سخنران اصلی میهمان ویژه ماست.
- The keynote speaker is our special guest.
- از میهمانان گرامی تشکر می کنیم.
- We thank our esteemed guests.
Someone staying at your house for a few days.
- میهمان ما چند روز می ماند.
- Our guest is staying for a few days.
- آیا اتاق میهمان آماده است؟
- Is the guest room ready?
Talking about being a guest yourself.
- من میهمان شما هستم.
- I am your guest.
- به عنوان میهمان، خیلی راحت بودم.
- As a guest, I was very comfortable.
Gesprächseinstiege
"آیا میهمان دارید؟"
"وقتی میهمان دارید، معمولاً چه غذایی درست می کنید؟"
"بهترین تجربه شما از میهمانی رفتن چه بود؟"
"آیا دوست دارید میهمان داشته باشید یا میهمان باشید؟"
"در فرهنگ شما، بهترین راه برای پذیرایی از میهمان چیست؟"
Tagebuch-Impulse
درباره آخرین باری که میهمان داشتید بنویسید. چه کسی بود و چه کارهایی کردید؟
یک بار که خودتان میهمان بودید را به خاطر بیاورید. چه حسی داشتید و چه چیزی را بیشتر دوست داشتید؟
تفاوت های میهمان نوازی در فرهنگ های مختلف چیست؟ تجربیات خود را شرح دهید.
اگر قرار بود برای اولین بار در خانه شما میهمان خارجی داشته باشید، چه برنامه هایی برایشان می چیدید؟
اهمیت 'میهمان نوازی' در جامعه شما چیست؟ چه انتظاراتی از یک میزبان خوب دارید؟
Teste dich selbst 96 Fragen
Choose the correct translation for 'میهمان'.
'میهمان' (mihmān) means 'guest' in English. It refers to someone who is invited to visit.
Which word is the opposite of 'میهمان' (guest)?
The opposite of a 'guest' is a 'host', which in Persian is 'میزبان'.
If someone comes to your house after you invite them, they are your:
A person invited to your home is called a 'میهمان' (guest).
A 'میهمان' is someone who lives in your house permanently.
A 'میهمان' (guest) is someone who visits for a period, not someone who lives permanently.
If you invite someone for dinner, they are your 'میهمان'.
Yes, if you invite someone for dinner, they are considered your 'میهمان' (guest).
The word 'میهمان' is only used for people invited to a party.
'میهمان' can be used for anyone invited to your home or a place, not just for parties.
Listen to the sentence and understand who 'او' (ou) is.
Listen for how many guests there are.
Listen for 'آنها' (anhâ) and 'هستند' (hastand).
Read this aloud:
من میهمان هستم.
Focus: میهمان (mihmân)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شما میهمان هستید.
Focus: هستید (hastid)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما میهمان داریم.
Focus: داریم (dârim)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'I am a guest' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من میهمان هستم.
Write a short sentence saying 'He is a guest' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او میهمان است.
Write a short sentence saying 'She is a guest' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او میهمان است.
Who is coming to my house today?
Read this passage:
او میهمان است. او امروز به خانه من می آید.
Who is coming to my house today?
The passage says 'او میهمان است' (He/She is a guest) and 'او امروز به خانه من می آید' (He/She is coming to my house today).
The passage says 'او میهمان است' (He/She is a guest) and 'او امروز به خانه من می آید' (He/She is coming to my house today).
Where is the guest from?
Read this passage:
من یک میهمان دارم. او از شیراز است.
Where is the guest from?
The passage states 'او از شیراز است' (He/She is from Shiraz).
The passage states 'او از شیراز است' (He/She is from Shiraz).
How many guests does the person have?
Read this passage:
آیا شما میهمان دارید؟ بله، من دو میهمان دارم.
How many guests does the person have?
The last sentence says 'بله، من دو میهمان دارم' (Yes, I have two guests).
The last sentence says 'بله، من دو میهمان دارم' (Yes, I have two guests).
This sentence means 'A guest came to our house.' In Persian, the word order is often Subject-Object-Verb, but with prepositions like 'به' (to), the structure changes slightly. 'میهمان' (guest) is the subject, 'به خانه ما' (to our house) is the prepositional phrase, and 'آمد' (came) is the verb.
This sentence means 'My friend is a guest.' 'دوست من' (my friend) is the subject, 'یک میهمان' (a guest) is the predicate noun, and 'است' (is) is the linking verb. The indefinite article 'یک' (a/an) comes before the noun it modifies.
This sentence means 'We have a guest today.' 'امروز' (today) is an adverb of time, 'میهمان' (guest) is the object, and 'داریم' (we have) is the verb. The adverb often comes at the beginning of the sentence or before the verb.
ما یک ___ داریم که از شیراز میآید.
The sentence indicates someone is coming to visit, so 'میهمان' (guest) is the appropriate word.
او همیشه به ___ خود احترام میگذارد.
'میهمان' (guest) is the person being respected in this context.
آنها برای شام یک ___ دعوت کردند.
People invite 'میهمان' (guests) for dinner.
لطفاً برای ___ چای بیاورید.
It's customary to offer tea to 'میهمان' (guests).
___ ما از سفر خود لذت بردند.
'میهمان' (guests) are the ones who enjoy their trip.
این صندلی برای ___ است.
This chair is specifically for the 'میهمان' (guest).
We have guests.
When are the guests coming?
He/She is a dear guest.
Read this aloud:
من میهمان شما هستم.
Focus: میهمان (mihmān)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
خوش آمدید میهمان عزیز.
Focus: خوش آمدید (khosh āmadid)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شما میهمان ما هستید.
Focus: هستید (hastid)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are inviting a friend over for dinner. Write a short message in Persian inviting them and mentioning they will be your guest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام! میخواستم شما را به شام دعوت کنم. شما میهمان من هستید. (Hello! I wanted to invite you to dinner. You are my guest.)
Describe a time you were a guest at someone's house. What did you do? (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من دیروز میهمان خانه دوستم بودم. ما با هم ناهار خوردیم و صحبت کردیم. (I was a guest at my friend's house yesterday. We ate lunch and talked together.)
Fill in the blank with the correct form of 'guest' in the following sentence: 'او امروز ___ ماست.' (He is our ___ today.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او امروز میهمان ماست. (He is our guest today.)
بر اساس متن، چه چیزی برای نویسنده مهم است؟ (According to the text, what is important to the author?)
Read this passage:
من دوست دارم میهمان داشته باشم. همیشه چای و شیرینی برای میهمانانم آماده میکنم. میهمان نوازی برای ما مهم است. (I like to have guests. I always prepare tea and sweets for my guests. Hospitality is important to us.)
بر اساس متن، چه چیزی برای نویسنده مهم است؟ (According to the text, what is important to the author?)
The passage explicitly states 'میهمان نوازی برای ما مهم است' which means 'hospitality is important to us'.
The passage explicitly states 'میهمان نوازی برای ما مهم است' which means 'hospitality is important to us'.
چه کاری باید برای میهمان خود انجام دهید؟ (What should you do for your guest?)
Read this passage:
در فرهنگ فارسی، وقتی کسی میهمان شماست، باید از او به خوبی پذیرایی کنید. شما باید غذا و نوشیدنی به او تعارف کنید. (In Persian culture, when someone is your guest, you should treat them well. You should offer them food and drinks.)
چه کاری باید برای میهمان خود انجام دهید؟ (What should you do for your guest?)
The text clearly states 'شما باید غذا و نوشیدنی به او تعارف کنید' meaning 'you should offer them food and drinks'.
The text clearly states 'شما باید غذا و نوشیدنی به او تعارف کنید' meaning 'you should offer them food and drinks'.
چرا آنها میهمان داشتند؟ (Why did they have guests?)
Read this passage:
دیروز تولد خواهرم بود. ما میهمان زیادی داشتیم. همه با هم کیک خوردیم و هدیه دادیم. (Yesterday was my sister's birthday. We had many guests. Everyone ate cake and gave gifts together.)
چرا آنها میهمان داشتند؟ (Why did they have guests?)
The passage mentions 'دیروز تولد خواهرم بود' which means 'yesterday was my sister's birthday', indicating the reason for the guests.
The passage mentions 'دیروز تولد خواهرم بود' which means 'yesterday was my sister's birthday', indicating the reason for the guests.
This sentence means 'The guest came to our house.' The correct order is 'میهمان' (guest) then 'به خانهی ما' (to our house) and finally 'آمد' (came).
This sentence means 'He/She goes to the party.' The correct order is 'او' (he/she) then 'به مهمانی' (to the party) and finally 'میرود' (goes).
This sentence means 'You are a dear guest.' The correct order is 'شما' (you) then 'میهمان عزیز' (dear guest) and finally 'هستید' (are).
Choose the correct sentence: We invited guests to our house.
The correct preposition for inviting someone to a place is 'به' (be) and the verb 'دعوت کردن' (da'vat kardan) is used for 'to invite'. The plural form of 'میهمان' (mihmân) can be 'میهمانها' (mihmânhâ).
Which word is a synonym for 'میهمان'?
'مهمان' (mehmân) is an alternative and very common spelling/pronunciation for 'میهمان' (mihmân). Both mean 'guest'.
Complete the sentence: 'او یک _____ برای شام داشت.' (He had a ____ for dinner.)
The sentence implies that 'he' hosted someone for dinner, so 'میهمان' (guest) is the most appropriate word to complete the sentence.
'میهمان' is always a person who is invited to stay for a long period.
'میهمان' can be for a short visit or a longer stay. The duration is not inherent in the word itself.
The host of a party is called 'میهمان'.
The host is the person inviting or entertaining guests, not the 'میهمان' (guest). The host in Persian is 'صاحبخانه' (sâhebkhâneh) or 'میزبان' (mizbân).
When someone visits your home, they are your 'میهمان'.
By definition, 'میهمان' is a person who is invited to visit someone's home or a place.
اگر کسی به خانه شما بیاید و شما او را دعوت کرده باشید، او چه کسی است؟
میهمان به کسی گفته میشود که برای دیدن یا بازدید از خانهی شخص دیگری دعوت شده است.
کدام یک از این کلمات به معنای 'شخصی که دعوت شده' است؟
میهمان (Guest) کسی است که به مکانی دعوت شده است، در حالی که میزبان (Host) کسی است که دعوت میکند.
در جمله 'او دیشب به خانه ما آمد و ما برایش شام آماده کردیم'، کلمه 'او' به احتمال زیاد چه کسی است؟
وقتی برای کسی شام آماده میکنیم که به خانهی ما میآید، معمولاً او یک میهمان است.
اگر شما کسی را به خانهی خود دعوت کنید، او میهمان شما محسوب میشود.
این تعریف صحیح کلمه میهمان است.
فردی که بدون دعوت به مهمانی میآید، میهمان نامیده میشود.
میهمان به کسی گفته میشود که دعوت شده باشد. فردی که بدون دعوت میآید، 'سرزده' نامیده میشود.
یک هتلدار برای مسافرانی که در هتل او اقامت دارند، میهمان است.
در این حالت، مسافران میهمان هستند و هتلدار میزبان است.
Focus on the meaning of 'میهماننوازی' (hospitality) in the context of Iranian culture.
Listen for what is offered to guests.
Pay attention to the actions taken before guests arrive.
Read this aloud:
لطفاً برای میهمانان چای بیاورید.
Focus: میهمانان
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا میهمان جدیدی داریم؟
Focus: جدیدی
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
میهمان نوازی شما فوقالعاده است.
Focus: فوقالعاده
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما به گرمی از ___ خود استقبال کردیم و آنها را به داخل خانه دعوت کردیم.
The sentence requires the plural form of 'میهمان' (guest) to match 'خود' (our) and the context of welcoming multiple people. 'میهمانان' means 'guests'.
آداب و رسوم ایرانی تاکید زیادی بر احترام به ___ دارد.
The sentence discusses Persian customs, which are well-known for emphasizing respect for guests. 'میهمان' means 'guest'.
پس از یک سفر طولانی، تنها چیزی که میخواستیم یک جای دنج و گرم برای استراحت به عنوان ___ بود.
The context describes wanting a place to rest after a long journey, implying they would be hosted, thus becoming 'guests'. 'میهمان' means 'guest'.
او همیشه سعی میکند بهترین غذاها را برای ___ خود آماده کند.
The act of preparing the best food suggests catering to 'guests'. 'میهمانان' means 'guests'.
با وجود مشغلههای فراوان، آنها همیشه برای پذیرایی از ___ وقت پیدا میکنند.
The sentence implies making time to host people despite being busy, which aligns with hosting 'guests'. 'میهمانان' means 'guests'.
در فرهنگ ما، ___ نعمت خدا محسوب میشود و باید به بهترین شکل از او پذیرایی کرد.
This sentence reflects a common Persian cultural belief that 'guests' are a blessing from God and should be treated exceptionally well. 'میهمان' means 'guest'.
Imagine you are hosting a formal dinner party. Describe how you would prepare for your special میهمان (guest) and what you would do to make them feel welcome. Use at least 50 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای پذیرایی از میهمان ویژهام، ابتدا خانه را کاملاً تمیز میکنم و فضای دلنشینی ایجاد خواهم کرد. یک منوی شام خاص با غذاهای مورد علاقهاش تدارک میبینم. همچنین، گلدانی از گلهای تازه روی میز قرار میدهم تا فضا را زیباتر کنم. در طول مهمانی، سعی میکنم با صحبتهای دوستانه و فراهم کردن هر آنچه که نیاز دارد، او را کاملاً راحت و خوشحال نگه دارم. هدف اصلی من این است که میهمان من بهترین تجربه را داشته باشد.
You are writing a short story. A character unexpectedly receives a میهمان (guest) who brings both joy and disruption to their routine. Describe this unexpected arrival and its immediate impact on the character's day. Use at least 60 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در یک صبح آرام، زنگ در به صدا درآمد و من با کمال تعجب دیدم که میهمان ناخواندهای پشت در است. او دوست قدیمیام بود که از سفر برگشته بود. دیدن او شادی غیرقابل وصفی به دلم آورد، اما در عین حال، برنامه روزانهام را کاملاً به هم ریخت. قرار بود به کتابخانه بروم و روی پروژهام کار کنم، اما حالا باید برایش چای درست میکردم و تمام روز را با او به گپ و گفت میگذراندم. این غافلگیری شیرین، هرچند برنامههایم را تغییر داد، اما ارزشش را داشت.
Write a formal email to a friend, inviting them to be your میهمان (guest) for a week-long visit. Include details about what they can expect and activities you have planned. Use at least 70 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام دوست عزیزم، امیدوارم خوب باشی. با این ایمیل میخواستم رسماً تو را به عنوان میهمان عزیزم برای یک هفته اقامت در خانهام دعوت کنم. میدانم مدتهاست همدیگر را ندیدهایم و دلم برایت خیلی تنگ شده است. در طول این هفته میتوانیم به جاهای دیدنی شهر برویم، از موزهها بازدید کنیم، و شبها با هم فیلم ببینیم یا بازی کنیم. من از قبل برای گشت و گذار برنامهریزی کردهام و مطمئنم که اوقات خوشی خواهیم داشت. لطفاً زمان مناسب برای آمدنت را به من خبر بده. بیصبرانه منتظرت هستم.
بر اساس متن، چرا میهمان نوازی در فرهنگ ایرانی اهمیت زیادی دارد؟
Read this passage:
در فرهنگ ایرانی، میهمان نوازی یک اصل بسیار مهم است. مردم ایران با تمام وجود از میهمانان خود پذیرایی میکنند و سعی در فراهم آوردن بهترین شرایط برای آنها دارند. اعتقاد بر این است که میهمان حبیب خداست و با آمدن او برکت به خانه میآید. حتی اگر میهمان سرزده باشد، باز هم با روی باز از او استقبال میشود و هر آنچه در توان باشد برای راحتی او انجام میگیرد. این سنت زیبا از دیرباز در جامعه ایرانی ریشه دوانده است.
بر اساس متن، چرا میهمان نوازی در فرهنگ ایرانی اهمیت زیادی دارد؟
متن به صراحت بیان میکند که «اعتقاد بر این است که میهمان حبیب خداست و با آمدن او برکت به خانه میآید» که نشاندهنده اهمیت مذهبی و فرهنگی میهماننوازی است.
متن به صراحت بیان میکند که «اعتقاد بر این است که میهمان حبیب خداست و با آمدن او برکت به خانه میآید» که نشاندهنده اهمیت مذهبی و فرهنگی میهماننوازی است.
چه چیزی به عنوان اصلیترین چالش در پذیرایی از میهمان در متن ذکر شده است؟
Read this passage:
مهمترین چالش در پذیرایی از میهمان، گاهی اوقات هماهنگی با سلیقه و نیازهای مختلف آنهاست. بعضی میهمانها رژیم غذایی خاصی دارند، برخی دیگر به فعالیتهای خاصی علاقهمندند و عدهای هم ترجیح میدهند بیشتر استراحت کنند. یک میزبان خوب باید بتواند با ظرافت این تفاوتها را تشخیص دهد و محیطی فراهم کند که همه میهمانان احساس راحتی و خوشایندی داشته باشند. این مهارت نیازمند توجه و همدلی فراوان است.
چه چیزی به عنوان اصلیترین چالش در پذیرایی از میهمان در متن ذکر شده است؟
جمله اول متن به وضوح بیان میکند: «مهمترین چالش در پذیرایی از میهمان، گاهی اوقات هماهنگی با سلیقه و نیازهای مختلف آنهاست.»
جمله اول متن به وضوح بیان میکند: «مهمترین چالش در پذیرایی از میهمان، گاهی اوقات هماهنگی با سلیقه و نیازهای مختلف آنهاست.»
چه چیزی باعث رضایت میزبان پس از مهمانی شد؟
Read this passage:
پس از یک مهمانی باشکوه، میزبان خسته اما راضی بود. میهمانان از غذا، فضای دلنشین و گفتوگوهای جذاب بسیار تعریف کرده بودند. این بازخوردهای مثبت، خستگی پذیرایی را از تن میزبان درآورد. او در دل خود تصمیم گرفت که باز هم در آینده نزدیک، دوستان و آشنایان را به عنوان میهمان دعوت کند، زیرا معتقد بود که این گونه دورهمیها، روحیه انسان را تازه و روابط را مستحکمتر میکند.
چه چیزی باعث رضایت میزبان پس از مهمانی شد؟
متن میگوید: «میهمانان از غذا، فضای دلنشین و گفتوگوهای جذاب بسیار تعریف کرده بودند. این بازخوردهای مثبت، خستگی پذیرایی را از تن میزبان درآورد.» این نشان میدهد که تعریف میهمانان دلیل رضایت میزبان بود.
متن میگوید: «میهمانان از غذا، فضای دلنشین و گفتوگوهای جذاب بسیار تعریف کرده بودند. این بازخوردهای مثبت، خستگی پذیرایی را از تن میزبان درآورد.» این نشان میدهد که تعریف میهمانان دلیل رضایت میزبان بود.
This sentence means 'I have the best memories from hosting guests.' The order is important for correct grammatical structure in Persian.
This sentence translates to 'In Iranian culture, hospitality has great importance.' The placement of 'در فرهنگ ایرانی' (In Iranian culture) at the beginning sets the context.
This sentence means 'The arrival of new guests is always a cause for joy.' The phrase 'مایه شادی است' (is a cause for joy) comes after the subject and adverb.
Which of the following scenarios best exemplifies the role of a 'میهمان'?
A 'میهمان' is someone invited to visit, like a friend staying at your house. The other options describe professional or public activities, not guest-host relationships.
In Persian culture, what is often considered an essential aspect of hosting a 'میهمان'?
Persian culture places a high value on hospitality towards guests ('میهمان'), emphasizing comfort and warmth, not neglect or commercial transactions.
Which of these phrases would a host most likely use when addressing a 'میهمان'?
The phrase 'خوش آمدید! بفرمایید داخل.' (Welcome! Please come in.) is a common and polite greeting for a guest ('میهمان'), expressing hospitality.
A 'میهمان' is typically expected to bring a gift for their host in Persian culture.
It is customary for a 'میهمان' to bring a small gift for their host in Persian culture as a gesture of appreciation.
The term 'میهمان' can be used interchangeably with 'کارمند' (employee).
'میهمان' refers to a guest, while 'کارمند' refers to an employee. These terms have entirely different meanings and are not interchangeable.
When a 'میهمان' arrives, it is common for the host to immediately serve them food and drinks.
In Persian hospitality, it is typical for hosts to offer food and drinks to their 'میهمان' shortly after their arrival as a sign of welcome and care.
Imagine you are hosting a formal dinner. Describe how you would prepare for the arrival of your 'میهمان' (guest), including specific details about the atmosphere, the menu, and the conversation topics you might initiate to make them feel truly honored. Emphasize cultural nuances of Persian hospitality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای میزبانی میهمانانم در یک شام رسمی، ابتدا محیط را با تزئینات ظریف و چیدمان میز زیبا آماده میکنم. منوی شام شامل غذاهای سنتی ایرانی مانند فسنجان یا باقالیپلو با ماهیچه خواهد بود، همراه با پیشغذاهای متنوع و دسرهای خانگی. برای شروع گفتگو، از علایق میهمانان سؤال میکنم و سعی میکنم فضایی دوستانه و محترمانه ایجاد کنم تا احساس راحتی و ارزشمندی داشته باشند. توجه به جزئیات و ارائه بهترینها، از اصول مهم مهماننوازی ایرانی است که همواره رعایت میکنم.
Write a formal email to a potential business partner, inviting them to your office for a discussion. Use the word 'میهمان' to respectfully refer to them and explain why their visit would be mutually beneficial, maintaining a professional yet inviting tone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
با عرض سلام و احترام، امیدوارم این ایمیل شما را در کمال صحت و سلامت بیابد. بدین وسیله از شما دعوت به عمل میآورم تا به عنوان میهمان ویژه، فرصتی را برای ملاقات در دفتر ما فراهم آورید تا در مورد پتانسیلهای همکاری دوجانبه بحث و تبادل نظر کنیم. بر این باوریم که حضور شما میتواند گام مهمی در جهت توسعه مشترک باشد. منتظر خبر شما هستیم. با تشکر و احترام فراوان، [نام شما]
Compose a short narrative (150-200 words) about an unexpected 'میهمان' who arrived at a rural Persian home during a snowstorm. Describe the family's reaction, how they extended their hospitality despite limited resources, and the lasting impression the guest left on them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در یک شب سرد زمستانی، کولاک شدیدی روستا را فرا گرفته بود. خانواده کشاورز در خانهشان کنار آتش نشسته بودند که ناگهان صدای کوبیدن به در شنیدند. مردی خسته و یخزده، که راهش را در برف گم کرده بود، به عنوان میهمان ناخوانده از راه رسید. با وجود امکانات محدود، خانواده با روی باز او را پذیرا شدند. زن خانه بلافاصله غذای گرم آماده کرد و مرد خانه بهترین جای خواب را برایش فراهم آورد. آن شب، گفتگوی گرمی میان آنها درگرفت و میهمان از داستانهای زندگیاش گفت. فردای آن روز، مرد با تشکر فراوان راهی شد، اما خاطره مهماننوازی بیدریغ آن خانواده تا همیشه در دلش ماند. این تجربه نشان داد که مهربانی و انسانیت، در سختترین شرایط نیز راه خود را پیدا میکند.
کدام یک از جملات زیر بهترین توصیف از مفهوم 'میهماننوازی' در فرهنگ ایرانی را ارائه میدهد؟
Read this passage:
در فرهنگ ایرانی، 'میهماننوازی' فراتر از یک رسم ساده است؛ این یک ارزش عمیق اجتماعی و دینی است که ریشه در تاریخ و آموزههای اسلامی دارد. باور بر این است که میهمان 'حبیب خدا' (دوست خدا) است و باید با نهایت احترام و گشادهرویی از او پذیرایی شود. حتی اگر فردی فقیر باشد، تلاش میکند تا بهترین چیزی را که در اختیار دارد، برای میهمانش فراهم آورد. این سنت غنی، پیوندهای اجتماعی را تقویت کرده و نشاندهنده سخاوت و کرامت ذاتی ایرانیان است.
کدام یک از جملات زیر بهترین توصیف از مفهوم 'میهماننوازی' در فرهنگ ایرانی را ارائه میدهد؟
متن به وضوح بیان میکند که میهماننوازی فراتر از یک رسم ساده است و یک ارزش عمیق اجتماعی و دینی محسوب میشود که بر احترام و گشادهرویی تأکید دارد.
متن به وضوح بیان میکند که میهماننوازی فراتر از یک رسم ساده است و یک ارزش عمیق اجتماعی و دینی محسوب میشود که بر احترام و گشادهرویی تأکید دارد.
بر اساس گزارش شرکت گردشگری، کدام عامل بیشترین تأثیر را در جذابیت ایران به عنوان یک مقصد توریستی دارد؟
Read this passage:
یک شرکت گردشگری بینالمللی در گزارشی، ایران را به دلیل 'میهماننوازی' بینظیر مردمش، به عنوان یکی از مقاصد برتر برای تجربه فرهنگی معرفی کرده است. در این گزارش آمده است که گردشگران خارجی غالباً از استقبال گرم و صمیمیت ایرانیان شگفتزده میشوند. حتی در مواجهه با چالشهای زبانی، مردم محلی تمام تلاش خود را میکنند تا به میهمانان خود کمک کنند و تجربهای فراموشنشدنی برای آنها رقم بزنند. این ویژگی، جذابیت ایران را به عنوان یک مقصد توریستی به شدت افزایش داده است.
بر اساس گزارش شرکت گردشگری، کدام عامل بیشترین تأثیر را در جذابیت ایران به عنوان یک مقصد توریستی دارد؟
متن به صراحت بیان میکند که شرکت گردشگری ایران را به دلیل 'میهماننوازی' بینظیر مردمش به عنوان مقصد برتر معرفی کرده و این ویژگی جذابیت توریستی ایران را افزایش داده است.
متن به صراحت بیان میکند که شرکت گردشگری ایران را به دلیل 'میهماننوازی' بینظیر مردمش به عنوان مقصد برتر معرفی کرده و این ویژگی جذابیت توریستی ایران را افزایش داده است.
انگیزه اصلی 'میهمان' در کمک به خانواده میزبان چه بود؟
Read this passage:
در یک داستان کوتاه کلاسیک فارسی، 'میهمان' ناخواندهای که در خانهای روستایی پناه گرفته بود، در طول اقامتش متوجه شد که خانواده میزبان با مشکلات مالی دست و پنجه نرم میکنند. او در نهایت تصمیم گرفت بدون اینکه هویت واقعی خود را فاش کند، به نحوی به آنها کمک کند. این میهمان، که در واقع یک بازرگان ثروتمند بود، هنگام ترک خانه، مبلغ قابل توجهی پول را به صورت ناشناس در گوشهای پنهان کرد تا به آنها در رفع مشکلاتشان یاری رساند. این عمل نیکوکارانه، سالها بعد فاش شد و داستان آن نسل به نسل نقل گشت.
انگیزه اصلی 'میهمان' در کمک به خانواده میزبان چه بود؟
متن اشاره میکند که میهمان متوجه مشکلات مالی خانواده شد و تصمیم گرفت 'به نحوی به آنها کمک کند' و 'به آنها در رفع مشکلاتشان یاری رساند'، که نشاندهنده انگیزه نیکوکارانه است.
متن اشاره میکند که میهمان متوجه مشکلات مالی خانواده شد و تصمیم گرفت 'به نحوی به آنها کمک کند' و 'به آنها در رفع مشکلاتشان یاری رساند'، که نشاندهنده انگیزه نیکوکارانه است.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
A 'میهمان' (mehmān) is a guest, a person who is invited to visit someone's home or a place.
- Someone visiting by invitation.
- A recipient of hospitality.
- An attendee at an event.
Basic Meaning of میهمان
At its core, میهمان (pronounced 'mey-māhn') means 'guest'. It's a very common word you'll encounter and use frequently.
Politeness and Respect
In Persian culture, being a good host (میزبان - 'miz-bān') and a respectful guest is highly valued. Understanding میهمان is key to this.
Associated Verbs
You'll often hear میهمان with verbs like دعوت کردن (da'vat kardan - 'to invite') or آمدن (āmādan - 'to come'). For example, 'میهمان آمد' (mey-māhn āmad) means 'The guest came'.
Plural Form
The plural of میهمان is میهمانها (mey-māhn-hā) or میهمانان (mey-māh-nān). Both are acceptable, with میهمانان being slightly more formal. 'There are many guests.' => 'میهمانهای زیادی هستند' or 'میهمانان زیادی هستند'.
Verwandte Inhalte
Mehr daily_life Wörter
عابر بانک
A2An ATM (Automated Teller Machine).
عادت
A2Habit; a regular tendency or practice.
عصر
A1Afternoon; evening
عطر
A1A fragrant liquid applied to the body; perfume.
عینک
A1Glasses, spectacles.
عینک آفتابی
A1Glasses with tinted lenses to protect the eyes from the sun; sunglasses.
ابزار
A1A device or implement, especially one held in the hand; a tool.
اداره پست
A2A place where postal services are handled, post office.
ادکلن
A2A light perfume, especially one used by men.
اجاره کردن
A1To pay money for the use of something for a period; to rent.