At the A1 level, you only need to know that 'vijand' is the opposite of 'vriend' (friend). It is a person who does not like you and might want to hurt you. You can think of it as a 'bad person' in a story. At this level, keep your sentences simple. You might say 'Hij is mijn vijand' (He is my enemy). You don't need to worry about the complex historical or political uses yet. Focus on the basic spelling: v-i-j-a-n-d. Remember that the plural is 'vijanden'. You will mostly see this word in simple fairy tales or basic cartoons where there is a clear 'good guy' and 'bad guy'. It is a masculine word, so we use 'de vijand'. Even at this early stage, try to notice the 'ij' sound, which is very common in Dutch words like 'vrij' and 'bij'. Understanding 'vijand' helps you describe simple relationships in stories. It is one of the basic 'people' words you learn alongside family members and friends. Just remember: 'vriend' is good, 'vijand' is bad. This simple contrast is the foundation for using the word correctly as you progress to higher levels of Dutch.
At the A2 level, you can start using 'vijand' in more varied sentences. You might describe a simple situation, like 'De vijand is in het bos' (The enemy is in the forest). You should also learn the adjective 'vijandig', which means 'hostile' or 'unfriendly'. For example, 'Hij kijkt vijandig' (He looks hostile). At this level, you can begin to see how the word is used in historical contexts, such as talking about the past. 'In de oorlog was hij een vijand' (In the war, he was an enemy). You should also be comfortable with the plural form 'vijanden' and using it with numbers or quantity words like 'veel' (many). 'Hij heeft veel vijanden' (He has many enemies). Another important step at A2 is using 'vijand' with basic verbs like 'zien' (to see), 'horen' (to hear), or 'vechten' (to fight). 'Ik zie de vijand' (I see the enemy). You are moving beyond simple labeling and starting to describe actions and states. Notice that 'de vijand' can often refer to a whole group, like an army, which is a common way the word is used in Dutch. This 'collective singular' is a useful concept to grasp early on.
At the B1 level, you are expected to understand and use 'vijand' in more abstract and metaphorical ways. It's not just about soldiers or bad guys anymore. You might say 'Stress is mijn grootste vijand' (Stress is my greatest enemy) or 'Tijd is de vijand van dit project' (Time is the enemy of this project). This shows you can apply the concept of opposition to non-human things. You should also be aware of the difference between 'vijand' and 'tegenstander' (opponent). While a 'vijand' is someone you have a deep conflict with, a 'tegenstander' is just someone you are playing against in a game or debating with. Using the right word shows you understand Dutch social norms. You can also use more complex sentence structures, like 'Hoewel hij mijn vijand is, heb ik respect voor hem' (Although he is my enemy, I have respect for him). At B1, you will encounter 'vijand' in news articles, history books, and more detailed stories. You should also learn common expressions like 'de vijand te slim af zijn' (to outsmart the enemy). This level is about nuance and moving from the literal to the figurative, allowing you to participate in more meaningful conversations about life, work, and history.
At the B2 level, your use of 'vijand' should be precise and culturally aware. you understand the political weight of the word. Calling a political figure a 'vijand' is a strong statement in the Netherlands, where cooperation is valued. You might discuss 'vijandbeelden' (enemy images or perceptions) in a sociological or political context. This level involves understanding how language is used to create 'us vs. them' dynamics. You should be comfortable using 'vijand' in formal writing, such as an essay about history or a report on conflict resolution. You can use advanced collocations like 'een gezworen vijand' (a sworn enemy) or 'een bittere vijand' (a bitter enemy). You also understand the psychological aspect of the word, such as 'je eigen grootste vijand zijn' (being your own biggest enemy), and can discuss this in depth. At B2, you are not just using the word; you are analyzing its impact. You might read Dutch literature where the 'vijand' is an internal struggle or a complex societal force. Your ability to distinguish between 'vijand', 'rivaal', and 'opponent' in various registers (formal vs. informal) is a key marker of your progress. You can also handle the abstract noun 'vijandschap' (enmity) and use it to describe long-standing conflicts between groups or individuals.
At the C1 level, you use 'vijand' with the sophistication of a native speaker, often in rhetorical or literary ways. You can analyze the etymology of the word and its relationship to other Germanic languages (like English 'fiend'). You use 'vijand' to explore philosophical themes, such as the 'noodzakelijke vijand' (necessary enemy) in political theory or the 'onzichtbare vijand' in discussions about modern threats like viruses or cyberwarfare. Your vocabulary includes very specific terms like 'aartsvijand' (arch-enemy) and you use them with the correct emotional intensity. In debates, you might use the word ironically or to highlight an extreme position: 'Laten we niet doen alsof de belastingdienst de vijand is' (Let's not act as if the tax authorities are the enemy). You understand the historical nuances of the word in Dutch history, from the 'Spaanse vijand' in the 16th century to the 'water' as the eternal enemy of the Dutch landscape. Your writing is nuanced, using 'vijand' to create specific moods or to critique social structures. You are also aware of the legal implications of the term in international law (e.g., 'vijandelijke mogendheid'). At this level, the word is a tool for deep analysis and eloquent expression, allowing you to navigate the most complex Dutch texts and discussions.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'vijand' and all its related forms, including archaic and highly specialized usages. You can appreciate and use the word in high-level academic discourse, literary criticism, and professional diplomatic contexts. You might explore the concept of the 'vijand' in the works of great Dutch thinkers or poets, discussing how the term has evolved over centuries. You are sensitive to the finest shades of meaning, such as the difference between 'vijandig' and 'vijandelijk' (the latter often used in military or official contexts). You can use 'vijand' in complex allegories or as part of a sophisticated rhetorical strategy. Your understanding of the word is integrated with a deep knowledge of Dutch history, culture, and psychology. You can discuss the 'vijand' as a construct in postmodern Dutch literature or its role in the formation of national identity. At this level, you can also play with the word, using it in wordplay, puns, or highly stylized prose. There are no remaining barriers to your understanding; 'vijand' is a word you can wield with absolute precision, whether you are writing a legal brief, a historical novel, or a philosophical treatise. You understand not just what the word means, but the centuries of conflict, thought, and culture that have shaped its current use in the Dutch language.

vijand in 30 Sekunden

  • The Dutch word 'vijand' means 'enemy' and is a masculine noun ('de vijand').
  • It is used for literal foes in war and metaphorical obstacles in daily life.
  • The plural form is 'vijanden', and the adjective form is 'vijandig' (hostile).
  • It is stronger than 'tegenstander' (opponent), which is used for sports and debates.

The Dutch word vijand is a fundamental noun that translates directly to 'enemy' in English. It refers to an individual, a group, or even an abstract force that is actively opposed to someone or something. In the Dutch language, the word carries a weight of conflict, hostility, and opposition, ranging from the literal battlefields of history to the metaphorical struggles of modern life. Understanding 'vijand' requires more than just knowing its English equivalent; it involves grasping how the Dutch conceptualize opposition. Whether you are discussing a historical war, a competitive sports rivalry, or a personal grudge, 'vijand' is the primary term used to denote the 'other side' that seeks to harm or impede. It is a masculine noun ('de vijand'), and its plural form is 'vijanden'.

Literal Usage
In a military or historical context, 'vijand' refers to the opposing army or state. For example, 'De vijand viel bij dageraad aan' (The enemy attacked at dawn).

In tijden van oorlog is de vijand vaak onzichtbaar maar altijd aanwezig.

Beyond the literal sense, 'vijand' is frequently used metaphorically. One can be their own 'grootste vijand' (greatest enemy), or 'de tijd' (time) can be seen as a 'vijand' when one is in a rush. This versatility makes it a B1-level word; while the basic meaning is simple, the nuanced applications in literature, politics, and psychology are vast. In Dutch culture, which often values consensus ('poldermodel'), the term 'vijand' is sometimes used sparingly in personal contexts to avoid appearing overly dramatic, often replaced by 'tegenstander' (opponent) unless the hostility is profound.

Metaphorical Usage
Abstract concepts like 'armoede' (poverty) or 'ziekte' (disease) are often described as the 'vijand van de mensheid'.

Historically, the word has deep roots in the Dutch psyche, particularly regarding the struggle against the sea. Water is often called the 'eeuwige vijand' (eternal enemy) of the Netherlands. This personification of nature as a foe illustrates how the word bridges the gap between human interaction and existential threats. When you use 'vijand', you are signaling a relationship characterized by active resistance. It is not just someone you dislike; it is someone whose goals are diametrically opposed to yours. In political discourse, 'de vijand' might be used to polarize, while in self-help contexts, it refers to internal barriers like 'angst' (fear).

Hij besefte dat hij zijn eigen grootste vijand was door altijd te twijfelen.

Social Context
Making an enemy is 'zich iemand tot vijand maken'. This implies a transition from neutrality or friendship to active enmity.

Finally, the word appears in many proverbs. 'De vijand van mijn vijand is mijn vriend' is a classic example used in Dutch as much as in English. This demonstrates the strategic nature of the word. In modern Dutch society, calling someone a 'vijand' is a strong statement. It suggests a lack of room for negotiation. In a country that prides itself on 'overleg' (consultation), labeling someone a 'vijand' effectively ends the conversation, making it a powerful rhetorical tool in activism and debate. By mastering 'vijand', you gain insight into the Dutch perception of conflict and the boundaries of social harmony.

Using 'vijand' correctly in Dutch involves understanding its role as a masculine noun and its common collocations. In most sentences, 'vijand' functions as the subject or object of actions involving conflict, observation, or avoidance. Because it is a countable noun, you will almost always see it with an article ('de vijand', 'een vijand') or in the plural ('vijanden'). When used in the singular 'de vijand', it can often refer to a collective group, such as an opposing army, similar to how 'the enemy' is used in English. This collective singular is very common in news reports and history books. For example, 'De vijand trok zich terug' (The enemy retreated) refers to the entire opposing force, not just one person.

Subject Position
'De vijand nadert de stad.' (The enemy is approaching the city.) Here, 'vijand' is the actor.

Zelfs een kleine vijand kan grote schade aanrichten.

In the plural, 'vijanden' is used to describe multiple individuals or entities that one is in conflict with. 'Hij heeft veel vijanden gemaakt' (He has made many enemies) is a common way to describe someone whose behavior has alienated many people. Note the use of the verb 'maken' (to make) in this context. Another important grammatical aspect is the use of adjectives. Common adjectives paired with 'vijand' include 'bitter' (bitter), 'gezworen' (sworn), and 'onzichtbaar' (invisible). A 'gezworen vijand' is a sworn enemy, someone with whom the conflict is permanent and deeply rooted. These combinations help specify the intensity of the relationship.

Object Position
'Wij moeten de vijand verslaan.' (We must defeat the enemy.) Here, 'vijand' is the target of the action.

When talking about abstract concepts, 'vijand' often takes the preposition 'van'. For instance, 'Stress is de vijand van een goede nachtrust' (Stress is the enemy of a good night's sleep). This structure is identical to English, making it intuitive for learners. However, be careful with the word 'vijandig' (hostile), which is the adjective form. You would say 'Hij keek me vijandig aan' (He looked at me hostilely/with enmity). Another common construction is 'tegen de vijand vechten' (to fight against the enemy). Using the preposition 'tegen' is crucial here. In Dutch, you don't just 'fight the enemy' (direct object), you usually 'fight against' them.

Zonder vrienden is het leven zwaar, maar met een vijand is het gevaarlijk.

Possessive Usage
'Het plan van de vijand mislukte.' (The enemy's plan failed.)

In summary, 'vijand' is a versatile noun that follows standard Dutch masculine declension. Whether used literally in wartime scenarios or figuratively in daily life, it requires an understanding of its emotional intensity. Always consider if 'tegenstander' (opponent) might be more appropriate if the situation is merely competitive rather than truly hostile. In a formal setting, such as a business negotiation, calling a competitor a 'vijand' would be seen as highly unprofessional and aggressive, whereas in a historical lecture about the Eighty Years' War, it is the only appropriate term to describe the Spanish forces.

The word 'vijand' is pervasive in Dutch media, literature, and historical discourse. One of the most common places to encounter it is in news broadcasts covering international conflicts. Reporters frequently use 'de vijand' to describe various combatants, providing a sense of the scale and seriousness of the situation. In the Netherlands, history is a major part of the national identity, and the word 'vijand' is central to stories about the Second World War. You will hear it in documentaries, at memorial services (like Dodenherdenking on May 4th), and in museums. In these contexts, 'de vijand' usually refers to the occupying forces, and the word carries a heavy emotional and historical burden.

Media & News
News anchors often use the term when discussing geopolitical tensions or cyber warfare ('de onzichtbare vijand').

De kranten schreven over de opmars van de vijand aan de grens.

In Dutch cinema and television, 'vijand' is a staple of drama and thrillers. Whether it's a police procedural where the detective has a 'persoonlijke vijand' (personal enemy) within the criminal underworld, or a period piece, the word creates instant tension. You might also hear it in sports commentary, though usually in a hyperbolic or metaphorical sense. For instance, during a high-stakes match between Ajax and Feyenoord, a commentator might refer to the other team as the 'aartsvijand' (arch-enemy). While this is metaphorical, it taps into the deep-seated rivalries that define certain aspects of Dutch culture. It adds a layer of drama that 'tegenstander' (opponent) simply cannot provide.

Sports & Rivalry
Fans might call their biggest rivals 'de vijand', though this is often done with a bit of a wink in modern times.

In everyday conversation, you are less likely to hear 'vijand' used to describe a person unless the situation is quite dire. Instead, you'll hear it in common expressions. For example, 'Het is de vijand van het goede' (It's the enemy of the good) is used to describe how over-complicating things can ruin a good result. You might also hear it in psychological contexts, such as 'je eigen vijand zijn' (being your own enemy), which is a common topic in Dutch talk shows and podcasts about mental health. In these settings, the word is used to explore internal conflict rather than external warfare. It’s a word that bridges the gap between the monumental and the mundane.

Soms is stilte de grootste vijand in een relatie.

Daily Idioms
Phrases like 'de vijand te slim af zijn' (to outsmart the enemy) are used in business and strategy discussions.

Finally, literature and poetry in Dutch are rich with 'vijand'. From the classic works of Vondel to modern novelists like Harry Mulisch, the concept of the enemy—whether it be a foreign power, time, or mortality—is a recurring theme. When reading Dutch literature, pay attention to how 'vijand' is used to create contrast and conflict. It often represents the obstacle that the protagonist must overcome to achieve growth. By recognizing the word in these varied contexts—from the harsh reality of the news to the nuanced world of fiction—you develop a holistic understanding of how 'vijand' functions as a pillar of Dutch expression.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 'vijand' is using it in contexts where 'tegenstander' (opponent) is more appropriate. In English, 'enemy' is quite strong, but 'opponent' is used for sports, debates, and games. The same distinction exists in Dutch, but it's even more pronounced. Using 'vijand' when talking about a tennis match or a board game can make you sound overly aggressive or like you don't understand the social nuances of the language. Always ask yourself: is there true hatred or a desire to harm? If not, 'tegenstander' is likely the better choice. This mistake is common because 'vijand' is a cognate of 'fiend' (though not exactly the same) and feels familiar, leading learners to over-apply it.

Mistake 1: Overuse in Sports
Saying 'Mijn vijand in het schaakspel' (My enemy in the chess game) instead of 'Mijn tegenstander'.

Fout: Hij is mijn vijand bij het tennissen. (Correct: tegenstander)

Another common error relates to word gender and articles. 'Vijand' is a masculine noun, so it takes 'de' and 'die/deze'. Beginners often default to 'het' or forget to adjust the demonstrative pronouns. While this is a general challenge in Dutch, 'de vijand' is such a common phrase that 'het vijand' sounds particularly jarring to native speakers. Additionally, the pluralization can be tricky. It is 'vijanden', with the 'd' remaining. Some learners mistakenly try to use 'vijand' as an adjective, saying 'Hij is erg vijand' instead of the correct 'Hij is erg vijandig' (He is very hostile). Understanding the difference between the noun (the person) and the adjective (the behavior) is crucial for clear communication.

Mistake 2: Noun vs. Adjective
Using 'vijand' to describe a feeling. Correct: 'Het was een vijandige sfeer' (It was a hostile atmosphere).

Pronunciation is also a hurdle. The 'ij' in 'vijand' is a diphthong that doesn't exist in English. It sounds somewhat like the 'y' in 'my' but more closed. English speakers often pronounce it like 'vee-yand' or 'vie-yand'. To sound more native, focus on the 'ij' sound—start with the mouth slightly open and move to a more closed position. Also, the 'd' at the end of 'vijand' is devoiced to a 't' sound (vijant), but when you pluralize it to 'vijanden', the 'd' is voiced. This 'd-t' alternation is a classic feature of Dutch phonology that learners must master to avoid sounding like they are reading a script rather than speaking the language.

Let op de uitspraak: vijand eindigt op een 't'-klank.

Mistake 3: Preposition Errors
Saying 'vijand met' instead of 'vijand van'. Example: 'Hij is een vijand van de staat'.

Lastly, learners sometimes confuse 'vijand' with 'vriend' (friend) in fast speech because they are often taught together as opposites. While they look different, the mental association can cause slips of the tongue. In Dutch, the relationship between 'vijand' and 'vriend' is often explored through the concept of 'vriendschap' (friendship) versus 'vijandschap' (enmity). Using the abstract noun 'vijandschap' is more advanced (B2/C1), and beginners often struggle to form it correctly. By being aware of these common pitfalls—from the 'tegenstander' distinction to the nuances of 'ij' pronunciation—you can use 'vijand' with the precision and confidence of a native speaker.

To truly master 'vijand', you need to know its synonyms and how they differ in register and meaning. The most important alternative is tegenstander. While 'vijand' implies hostility and a desire for harm, 'tegenstander' simply means someone who is on the other side of a competition, debate, or legal case. In sports, politics, and daily disagreements, 'tegenstander' is the standard, neutral term. If you use 'vijand' where 'tegenstander' belongs, you risk escalating a situation or sounding melodramatic. For example, in a political debate, Mark Rutte might call his rival a 'politieke tegenstander', but calling them a 'vijand' would be seen as a breach of democratic decorum.

vijand vs. tegenstander
Vijand: Deep hostility, war, personal hatred.
Tegenstander: Competition, sports, formal disagreement, neutral.

In de sport noemen we elkaar tegenstanders, niet vijanden.

Another related word is rivaal (rival). A 'rivaal' is someone you are competing with for the same goal, like a promotion or a championship. Unlike an 'enemy', a 'rival' doesn't necessarily want to destroy you; they just want to win. This is a common word in business and romance. Then there is opponent, which is a more formal, often academic or legal synonym for 'tegenstander'. You will hear this in university defenses or high-court cases. In a more informal or slang context, you might hear hater (borrowed from English), used primarily by younger generations to describe someone who is critical or jealous without being a literal 'vijand'.

rivaal vs. vijand
Rivaal: Competition for a prize; can be respectful.
Vijand: Fundamental opposition; usually involves ill-will.

For more poetic or literary contexts, you might encounter tegenspeler. While it literally means 'fellow player' or 'co-star', in a metaphorical sense, it can refer to someone who plays the role of the antagonist in one's life story. It's less harsh than 'vijand' and implies a certain level of necessity or balance. There is also the word belager (attacker/harasser), which describes an enemy who is actively pursuing or threatening someone. This is more specific than 'vijand' and focuses on the action of attacking. By expanding your vocabulary to include these nuances, you can describe relationships with much greater precision than 'vijand' alone allows.

De belager werd uiteindelijk door de politie opgepakt.

belager vs. vijand
Belager: Someone who is currently attacking or stalking.
Vijand: A general status of enmity, regardless of current action.

Understanding these alternatives also helps in reading comprehension. If a Dutch author chooses 'tegenstander' over 'vijand', they are signaling a level of respect or formality. If they use 'aartsvijand', they are signaling an epic, perhaps even mythical, level of conflict. As a learner, being able to choose the right word from this spectrum—from the casual 'hater' to the formal 'opponent' to the intense 'vijand'—is a sign of true B1-B2 proficiency. It shows that you understand not just the definition of the word, but the social and emotional landscape of the Dutch language.

How Formal Is It?

Wusstest du?

Although 'vijand' and English 'fiend' share the same root, their meanings have diverged. In Dutch, 'vijand' is a common word for 'enemy', whereas 'fiend' in English has become much more specific to demons or evil spirits.

Aussprachehilfe

UK /ˈvɛi̯.jɑnt/
US /ˈvaɪ.jɑnt/
The stress is on the first syllable: VIJ-and.
Reimt sich auf
bijstand afstand stand land mand hand band zand
Häufige Fehler
  • Pronouncing the final 'd' as a 'd' instead of a 't'.
  • Pronouncing 'ij' like 'ee' (as in 'feet').
  • Confusing the 'v' with an 'f' sound.
  • Adding an extra syllable between 'ij' and 'a'.
  • Mispelling it as 'vyand' (Old Dutch style).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in texts due to context.

Schreiben 3/5

The 'ij' and final 'd' can lead to spelling errors.

Sprechen 3/5

The 'ij' diphthong requires practice for native-like sound.

Hören 2/5

Distinctive sound makes it easy to pick out.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

vriend mens tegen niet oorlog

Als Nächstes lernen

vijandig tegenstander rivaal vriendschap vijandschap

Fortgeschritten

polemiek antagonisme hostiliteit animositeit vete

Wichtige Grammatik

Final Devoicing

Vijand is pronounced with a 't' at the end.

Nouns ending in -d pluralize with -den

Vijand -> Vijanden.

Masculine Noun Articles

De vijand, deze vijand, die vijand.

Adjective Suffix -ig

Vijand + ig = vijandig (hostile).

Compound Noun Stress

In 'aartsvijand', the stress stays on the first part of the original word but the prefix is also strong.

Beispiele nach Niveau

1

De vijand is daar.

The enemy is there.

Subject + verb + adverb.

2

Wie is de vijand?

Who is the enemy?

Interrogative sentence.

3

Hij is geen vijand.

He is not an enemy.

Negative sentence with 'geen'.

4

Mijn vriend en mijn vijand.

My friend and my enemy.

Possessive pronouns.

5

De vijand loopt weg.

The enemy walks away.

Present tense verb.

6

Een grote vijand.

A big enemy.

Adjective + noun.

7

Wij zien de vijand.

We see the enemy.

Plural subject.

8

Is dat de vijand?

Is that the enemy?

Question with 'dat'.

1

De vijanden kwamen in de nacht.

The enemies came in the night.

Plural noun and past tense.

2

Hij heeft veel vijanden.

He has many enemies.

Use of 'veel' with plural.

3

De vijand viel de stad aan.

The enemy attacked the city.

Past tense 'viel...aan' (aanvallen).

4

Zij zijn onze vijanden.

They are our enemies.

Possessive 'onze'.

5

Ik wil geen vijanden maken.

I don't want to make enemies.

Infinitive construction.

6

De vijand stopte met vechten.

The enemy stopped fighting.

Past tense with preposition.

7

Deze vijand is gevaarlijk.

This enemy is dangerous.

Demonstrative pronoun.

8

Kijk uit voor de vijand!

Watch out for the enemy!

Imperative sentence.

1

Stress is de vijand van geluk.

Stress is the enemy of happiness.

Metaphorical usage.

2

Hij is zijn eigen grootste vijand.

He is his own greatest enemy.

Reflexive/idiomatic usage.

3

De vijand van mijn vijand is mijn vriend.

The enemy of my enemy is my friend.

Proverbial usage.

4

De soldaten zochten de vijand in het bos.

The soldiers searched for the enemy in the forest.

Direct object with searching verb.

5

Soms is de vijand onzichtbaar.

Sometimes the enemy is invisible.

Adverbial start.

6

Hij werd als een vijand behandeld.

He was treated like an enemy.

Passive voice with 'als'.

7

Wij moeten de plannen van de vijand kennen.

We must know the enemy's plans.

Possessive 'van de'.

8

De vijand trok zich plotseling terug.

The enemy suddenly retreated.

Reflexive verb 'zich terugtrekken'.

1

De politicus maakte veel vijanden met zijn uitspraken.

The politician made many enemies with his statements.

Cause and effect.

2

Er heerst een vijandige sfeer in de kamer.

There is a hostile atmosphere in the room.

Adjective 'vijandige'.

3

De vijand was technisch superieur aan ons leger.

The enemy was technically superior to our army.

Comparison.

4

Het is moeilijk om een vijand te vergeven.

It is difficult to forgive an enemy.

Infinitive as subject.

5

Zij zagen de natuur als hun grootste vijand.

They saw nature as their greatest enemy.

Prepositional object.

6

De vijand probeerde onze communicatie te verstoren.

The enemy tried to disrupt our communication.

Complex verb structure.

7

Zonder vijand heeft een held geen doel.

Without an enemy, a hero has no purpose.

Conditional/Philosophical.

8

De vijandelijkheden werden na het verdrag gestopt.

The hostilities were stopped after the treaty.

Abstract noun 'vijandelijkheden'.

1

De vijand is vaak een projectie van onze eigen angsten.

The enemy is often a projection of our own fears.

Psychological/Abstract.

2

Zijn aartsvijand bleek uiteindelijk zijn broer te zijn.

His arch-enemy turned out to be his brother after all.

Compound noun 'aartsvijand'.

3

De vijand verschool zich achter een masker van vriendelijkheid.

The enemy hid behind a mask of friendliness.

Metaphorical/Literary.

4

In de literatuur fungeert de vijand vaak als katalysator.

In literature, the enemy often functions as a catalyst.

Academic register.

5

Het land werd omsingeld door vijandelijke mogendheden.

The country was surrounded by hostile powers.

Formal/Military terminology.

6

Zij koesterde haar vijanden omdat ze haar scherp hielden.

She cherished her enemies because they kept her sharp.

Complex emotional context.

7

De vijand van de waarheid is niet de leugen, maar de mythe.

The enemy of truth is not the lie, but the myth.

Philosophical quote.

8

Men moet de tactiek van de vijand tot in detail bestuderen.

One must study the enemy's tactics in detail.

Use of 'men' (formal 'one').

1

De vijandelijkheden escaleerden tot een onbeheersbaar conflict.

The hostilities escalated into an uncontrollable conflict.

Advanced vocabulary and structure.

2

Het concept van 'de vijand' is aan erosie onderhevig in een geglobaliseerde wereld.

The concept of 'the enemy' is subject to erosion in a globalized world.

High-level abstract noun usage.

3

Hij wist zijn vijanden handig tegen elkaar uit te spelen.

He managed to cleverly play his enemies off against each other.

Complex idiomatic verb usage.

4

De vijand werd gedemoniseerd om de publieke opinie te beïnvloeden.

The enemy was demonized to influence public opinion.

Political/Critical analysis.

5

Er is een dunne lijn tussen een felle rivaal en een bittere vijand.

There is a thin line between a fierce rival and a bitter enemy.

Nuanced comparison.

6

De vijand resideert vaak in de blinde vlekken van onze eigen waarneming.

The enemy often resides in the blind spots of our own perception.

Philosophical/Sophisticated.

7

Men kan de vijand niet overwinnen zonder eerst de eigen zwaktes te erkennen.

One cannot overcome the enemy without first acknowledging one's own weaknesses.

Reflexive and conditional.

8

De vijandige overname werd op het nippertje voorkomen door de raad van bestuur.

The hostile takeover was prevented at the last moment by the board of directors.

Business terminology.

Häufige Kollokationen

de gezworen vijand
de onzichtbare vijand
de aartsvijand
iemand tot vijand maken
de vijand verslaan
de vijand tegemoet treden
een bittere vijand
de vijand te slim af zijn
vijandig gebied
je eigen vijand zijn

Häufige Phrasen

De vijand van mijn vijand is mijn vriend.

— A strategic proverb about shared opposition.

Ze werkten samen omdat de vijand van mijn vijand mijn vriend is.

Zich een vijand maken.

— To act in a way that causes someone to become an enemy.

Met die opmerking heeft hij zich een vijand gemaakt.

Oog in oog met de vijand staan.

— To be directly facing one's opponent.

Eindelijk stond hij oog in oog met de vijand.

In de kaart van de vijand spelen.

— To do something that inadvertently helps the enemy.

Door ruzie te maken, spelen we de vijand in de kaart.

De vijand bespioneren.

— To secretly watch the enemy.

De soldaat werd gestuurd om de vijand te bespioneren.

Geen vijand meer over hebben.

— To have defeated or reconciled with all enemies.

Na de vrede hadden ze geen vijand meer over.

Een vijandige overname.

— A business term for buying a company against its will.

Het bedrijf bereidt zich voor op een vijandige overname.

De vijand binnen de poorten.

— A danger that comes from inside one's own group.

Verraad is de vijand binnen de poorten.

Tussen vriend en vijand.

— Being in a neutral or uncertain position.

Hij staat bekend als eerlijk, door zowel vriend als vijand.

De vijand uitdagen.

— To provoke the opponent.

Het is niet slim om een sterkere vijand uit te dagen.

Wird oft verwechselt mit

vijand vs tegenstander

Tegenstander is for competition; vijand is for hatred/war.

vijand vs rivaal

A rival is a competitor for a prize, not necessarily a foe.

vijand vs vriend

The opposite, but sometimes confused in rapid speech by learners.

Redewendungen & Ausdrücke

"De vijand van het goede is het betere."

— Trying to make something perfect can ruin something that is already good.

Stop met aanpassen; de vijand van het goede is het betere.

Philosophical
"Slapen met de vijand."

— Being in a close relationship with someone you should oppose.

Hij werkt voor de concurrent; hij slaapt met de vijand.

Informal
"De vijand in de ogen kijken."

— To confront a problem or person directly and bravely.

Je moet je angst overwinnen en de vijand in de ogen kijken.

Literary
"Een vijand met open armen ontvangen."

— To be surprisingly welcoming to an opponent, often strategically.

Hij ontving zijn vijand met open armen om hem te verrassen.

Strategic
"De vijand op de hielen zitten."

— To be closely pursuing the enemy.

Onze troepen zitten de vijand op de hielen.

Military
"Een vijand uit de weg ruimen."

— To eliminate an enemy (often implies killing or firing).

De maffiabaas wilde zijn vijand uit de weg ruimen.

Dark/Criminal
"De vijand zand in de ogen strooien."

— To deceive or distract the enemy.

Met valse informatie strooiden ze de vijand zand in de ogen.

Strategy
"Geen genade kennen voor de vijand."

— To show no mercy to the opponent.

In deze strijd kennen we geen genade voor de vijand.

Intense
"De vijand de hand reiken."

— To offer peace to an enemy.

Na jaren van strijd besloot hij de vijand de hand te reiken.

Formal
"De vijand is overal."

— Paranoia or a sense of being surrounded by threats.

Hij werd paranoïde en dacht dat de vijand overal was.

Dramatic

Leicht verwechselbar

vijand vs vijandelijk

Looks like 'vijandig'.

'Vijandelijk' is usually for military/official things (enemy fire); 'vijandig' is for attitude (hostile look).

Het was vijandelijk vuur.

vijand vs fout

Both are negative.

'Fout' is a mistake; 'vijand' is a person.

Dat was een grote fout.

vijand vs vinnig

Sounds slightly similar.

'Vinnig' means sharp or fierce (of a remark); 'vijand' is an enemy.

Zij gaf een vinnig antwoord.

vijand vs veilig

Starts with 'v'.

'Veilig' means safe; the opposite of being near a 'vijand'.

Hier ben je veilig.

vijand vs vreemd

Starts with 'vr/v'.

'Vreemd' means strange; a 'vijand' might be a stranger, but not always.

Dat is een vreemd verhaal.

Satzmuster

A1

De [noun] is de vijand.

De man is de vijand.

A2

Ik heb geen [plural noun].

Ik heb geen vijanden.

B1

[Abstract] is de vijand van [Abstract].

Angst is de vijand van succes.

B1

Hij is zijn eigen [adjective] vijand.

Hij is zijn eigen grootste vijand.

B2

Zich iemand tot vijand [verb].

Zij maakte zich hem tot vijand.

B2

Er heerst een [adjective] sfeer.

Er heerst een vijandige sfeer.

C1

Oog in oog staan met [article] vijand.

Wij stonden oog in oog met de vijand.

C2

De [noun] van de vijand [verb] zich.

De aanval van de vijand mislukte.

Wortfamilie

Substantive

vijandschap (enmity)
vijandigheid (hostility)
aartsvijand (arch-enemy)

Verben

bevijanden (to treat as an enemy - rare)
vervijandigen (to become hostile)

Adjektive

vijandig (hostile)
vijandelijk (enemy-related/military)

Verwandt

tegenstander
strijd
oorlog
haat
conflict

So verwendest du es

frequency

High in news and history; Medium in daily life.

Häufige Fehler
  • Het vijand De vijand

    'Vijand' is a masculine noun and always takes the article 'de'.

  • Mijn vijand in voetbal Mijn tegenstander in voetbal

    In sports, use 'tegenstander' instead of 'vijand' to avoid sounding aggressive.

  • Vijanden (pronounced with 't') Vijanden (pronounced with 'd')

    In the plural form, the 'd' is voiced and sounds like a 'd', unlike the singular.

  • Hij is erg vijand Hij is erg vijandig

    You must use the adjective form 'vijandig' to describe a person's state or behavior.

  • Vijand met de staat Vijand van de staat

    The correct preposition to use with 'vijand' is 'van'.

Tipps

Plural Spelling

Don't forget the 'd' in 'vijanden'. Even though 'vijand' sounds like it ends in 't', the 'd' returns in the plural.

Avoid Drama

In Dutch culture, calling someone a 'vijand' is very intense. Use 'tegenstander' unless you really mean it.

Compound Power

Learn 'aartsvijand' to describe the ultimate foe. It's a great word for storytelling.

News Clues

When you hear 'de vijand' in the news, look for context about which country or group they are talking about.

Final T

Always pronounce the final 'd' in 'vijand' as a 't'. This is a standard rule in Dutch (final devoicing).

Abstract Use

Use 'vijand' to make your writing more vivid when describing obstacles like 'armoede' (poverty).

The Enemy of Good

Use the phrase 'de vijand van het goede' when someone is over-perfecting something.

Water as Enemy

Remember the Dutch history with water. It explains why they sometimes personify nature as a 'vijand'.

Opposites

Always learn 'vijand' and 'vriend' together to anchor them in your memory.

Check the Register

If you are in a formal setting, 'opponent' might be a better choice than 'vijand'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Fiend' (enemy) who is 'Vying' (competing/fighting) against you. VIJ-and.

Visuelle Assoziation

Imagine a soldier in a different colored uniform across a field. That is the 'vijand'.

Word Web

oorlog haat vriend tegenstander wapen soldaat grens vrede

Herausforderung

Try to use 'vijand' in three different sentences today: one about a person, one about an abstract concept (like time), and one about a historical event.

Wortherkunft

Derived from the Middle Dutch 'viant', which comes from the Old Dutch 'fiond'. It is rooted in the Proto-Germanic '*fijandz', which is the present participle of the verb '*fijāną' (to hate).

Ursprüngliche Bedeutung: The original meaning was literally 'the hating one' or 'the one who hates'.

Germanic (related to English 'fiend' and German 'Feind').

Kultureller Kontext

Be careful using 'vijand' in political discussions as it can be seen as polarizing and 'un-Dutch' in the context of the poldermodel.

English speakers might use 'enemy' more loosely in sports; in Dutch, stick to 'tegenstander' for sports to avoid sounding too aggressive.

The movie 'Zwartboek' (Black Book) deals with 'vijanden' during the resistance. The song 'Vriend of Vijand' by various Dutch artists. Historical texts about the 'Watergeuzen' fighting the Spanish 'vijand'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

War/Military

  • De vijand valt aan.
  • Linies van de vijand.
  • De vijand bespioneren.
  • Capitulatie van de vijand.

Sports/Rivalry

  • Onze aartsvijand op het veld.
  • De vijand niet onderschatten.
  • De tactiek van de vijand.
  • Een sportieve vijand.

Personal Relationships

  • Hij is mijn vijand.
  • Zich vijanden maken.
  • Oude vijanden worden vrienden.
  • Een bittere vijand.

Abstract/Philosophy

  • De vijand van de vooruitgang.
  • Tijd is de vijand.
  • Je eigen vijand zijn.
  • De onzichtbare vijand.

Business

  • Een vijandige overname.
  • De concurrentie als vijand zien.
  • De vijand te slim af zijn.
  • Marktvijanden.

Gesprächseinstiege

"Denk je dat het mogelijk is om vrienden te worden met een voormalige vijand?"

"Wie of wat is volgens jou de grootste vijand van een gelukkig leven?"

"Heb je ooit een vijand gehad in een videogame die je echt haatte?"

"Vind je dat we het woord 'vijand' te snel gebruiken in de politiek?"

"Hoe ga jij om met mensen die zich als een vijand gedragen?"

Tagebuch-Impulse

Schrijf over een keer dat je je eigen grootste vijand was. Wat gebeurde er?

Beschrijf een historisch figuur en hun strijd tegen een machtige vijand.

Is angst een vijand of een vriend die ons probeert te beschermen? Leg uit.

Stel je een wereld voor zonder vijanden. Hoe zou die eruit zien?

Wat is het verschil tussen een vijand en een tegenstander in jouw ogen?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it can be a group (an army) or an abstract concept (like stress or time).

The plural is 'vijanden'. The 'd' stays and you add 'en'.

You can, but it sounds very dramatic. 'Tegenstander' is much more common and appropriate for games.

It is masculine: 'de vijand'.

You say 'aartsvijand'.

It means to be your own enemy, usually by sabotaging yourself or being too self-critical.

There isn't a single common verb, but we use the phrase 'zich iemand tot vijand maken'.

'Vijandig' describes a hostile attitude. 'Vijandelijk' describes things belonging to or coming from an enemy, like 'vijandelijk leger' (enemy army).

Yes, it is very common in news, history, and stories, though less so in polite daily conversation.

It is a diphthong. Start with your mouth slightly open and move to a more closed 'ee' position. It sounds like 'ay' in 'buy'.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence using 'vijand' and 'vriend'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How would you say 'He has many enemies' in Dutch?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a 'vijandige overname' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'vijand' as a metaphor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The enemy is approaching the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'aartsvijand' in a sentence about a superhero.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'vijand' and 'tegenstander' in Dutch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with the plural 'vijanden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I don't want to make enemies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about 'vijandelijkheden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'gezworen vijand' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Stress is the enemy of sleep.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'verborgen vijand'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'vijandig' to describe a look.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The enemy's plan failed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'tegen de vijand vechten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain 'je eigen vijand zijn' in your own words (in Dutch).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The enemy is everywhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short story sentence (3-4 words) with 'vijand'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'vijand' in a sentence about history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'vijand' correctly, focusing on the 'ij' and final 't'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is my enemy' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'They are our enemies' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the proverb 'De vijand van mijn vijand is mijn vriend' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Stress is the enemy' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'vijandigheid' correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't want any enemies' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe an arch-enemy using the word 'aartsvijand'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Watch out for the enemy!' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The enemy is retreating' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He looked at me hostilely' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain 'aartsvijand' in one sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We must defeat the enemy' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The enemy's plan' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Between friend and enemy' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A hostile takeover' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The invisible enemy' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He has many enemies' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The enemy is in the forest' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Are you my enemy?' in Dutch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'De vijand komt'. What is happening?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Zij zijn vijanden'. How many people are referred to?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Hij is een vijand van de staat'. Who is he an enemy of?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'De vijandigheid nam toe'. What increased?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Maak geen vijanden'. What is the command?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'De aartsvijand is hier'. Who is here?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Vijandig gebied'. Where are they?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'De vijand is verslagen'. What is the result?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Tijd is de vijand'. What is the enemy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Oog in oog'. What does it imply?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'De vijand trok zich terug'. What did they do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Een bittere vijand'. How is the enemy described?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Vriend of vijand'. What is the choice?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'De vijand bespioneren'. What is the action?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Geen vijand meer'. What happened?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!