B2 Expression Neutral

å dra alle over en kam

to paint everyone with the same brush

Bedeutung

To judge everyone in a group similarly.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Norway, the concept of 'saklighet' (being objective and matter-of-fact) is highly valued. Generalizing is seen as 'usaklig' (unobjective). The shared history of the barber-guilds in Denmark, Sweden, and Norway means this idiom is understood across borders, though the verb might change (e.g., 'dra' vs 'skjære'). Norwegian flat hierarchy means employees feel empowered to tell their boss 'ikke dra oss over en kam' if they feel a policy is unfair. The Norwegian school system emphasizes 'tilpasset opplæring' (adapted education), which is the direct ideological opposite of 'å dra alle over en kam'.

🎯

Use it in the negative

This phrase is 90% of the time used with 'ikke' (not). It's a defensive tool.

⚠️

Don't say 'under'

Many learners say 'under en kam'. Remember: the comb goes OVER the hair.

Bedeutung

To judge everyone in a group similarly.

🎯

Use it in the negative

This phrase is 90% of the time used with 'ikke' (not). It's a defensive tool.

⚠️

Don't say 'under'

Many learners say 'under en kam'. Remember: the comb goes OVER the hair.

💬

The 'Skjære' alternative

If you want to sound more like a professor or a writer, use 'skjære' instead of 'dra'.

Teste dich selbst

Fyll inn det manglende ordet i uttrykket.

Det er ikke riktig å dra alle over en ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: kam

Uttrykket er 'å dra alle over en kam'.

Hvilken setning bruker uttrykket riktig?

Velg riktig alternativ:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Politikeren ble kritisert for å dra alle over en kam i talen sin.

Uttrykket brukes figurativt om generaliseringer, ikke om fysisk hår eller plass.

Fullfør dialogen med riktig form av verbet.

A: Hvorfor er du sint på hele gruppa? B: Fordi de alltid tuller. A: Men du kan ikke ___ alle over en kam!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: dra

Etter hjelpeverbet 'kan' må vi bruke infinitivsform.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket.

Situasjon: En lærer gir hele klassen gjensitting fordi én elev bråkte.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Læreren drar alle over en kam.

Kollektiv straff er et klassisk eksempel på å dra alle over en kam.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fyll inn det manglende ordet i uttrykket. Fill Blank A2

Det er ikke riktig å dra alle over en ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: kam

Uttrykket er 'å dra alle over en kam'.

Hvilken setning bruker uttrykket riktig? Choose B1

Velg riktig alternativ:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Politikeren ble kritisert for å dra alle over en kam i talen sin.

Uttrykket brukes figurativt om generaliseringer, ikke om fysisk hår eller plass.

Fullfør dialogen med riktig form av verbet. dialogue_completion B2

A: Hvorfor er du sint på hele gruppa? B: Fordi de alltid tuller. A: Men du kan ikke ___ alle over en kam!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: dra

Etter hjelpeverbet 'kan' må vi bruke infinitivsform.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket. situation_matching B2

Situasjon: En lærer gir hele klassen gjensitting fordi én elev bråkte.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Læreren drar alle over en kam.

Kollektiv straff er et klassisk eksempel på å dra alle over en kam.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

5 Fragen

No, it's not rude, but it is a firm way to disagree. It's considered a logical and fair point to make in a discussion.

Technically yes, but it sounds strange. It's almost always used to complain about negative generalizations.

'Dra' is more common in modern speech. 'Skjære' is slightly more formal and traditional. Both are 100% correct.

It is always 'en kam' (masculine) in this idiom.

You can say 'Man bør vokte seg for å generalisere' or 'Man bør unngå å dra alle over en kam'.

Verwandte Redewendungen

🔄

å skjære alle over en kam

synonym

To cut everyone over one comb.

🔗

å generalisere

similar

To generalize.

🔗

å se alt i svart-hvitt

similar

To see everything in black and white.

🔗

å dømme hunden på hårene

related

To judge a dog by its fur (judge a book by its cover).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!