A1 Collocation Neutral

Bruke penger.

Spend money.

Bedeutung

Paying for goods or services.

🌍

Kultureller Hintergrund

Norwegians use 'Vipps' for almost everything. Instead of saying 'I will spend money', they might say 'Jeg skal Vippse deg' if they are paying someone back. The 'Oil Fund' (Oljefondet) is a major topic. People often debate how the government should 'bruke penger' from the fund for future generations. Janteloven influences spending. It is often considered 'harry' (tacky) to spend money on very flashy, expensive cars or clothes just to show off. Spending money on 'hytte' (cabin) culture is extremely common. It's seen as a wholesome and traditional way to use one's wealth.

💡

The 'På' Rule

Always remember 'på'. If you forget it, the sentence sounds incomplete to a native speaker.

⚠️

Don't say 'gjøre penger'

This is a direct translation of 'make money' and it doesn't exist in Norwegian. Use 'tjene penger'.

Bedeutung

Paying for goods or services.

💡

The 'På' Rule

Always remember 'på'. If you forget it, the sentence sounds incomplete to a native speaker.

⚠️

Don't say 'gjøre penger'

This is a direct translation of 'make money' and it doesn't exist in Norwegian. Use 'tjene penger'.

🎯

Use 'opp'

Add 'opp' (bruke opp) to sound more native when you've spent everything. 'Jeg har brukt opp alt!'

Teste dich selbst

Fill in the missing verb in the correct form (present tense).

Jeg ______ penger på en ny sykkel.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: bruker

The sentence is in the present tense, so 'bruker' is the correct form.

Which preposition is correct?

Han bruker mye penger ___ bøker.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

In Norwegian, we always use 'på' when spending money on something.

Complete the dialogue.

A: Skal vi dra på kjøpesenteret? B: Nei, jeg har allerede ______ opp alle pengene mine.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: brukt

The present perfect 'har brukt' is needed here to show a completed action.

Match the phrase to the situation.

Which phrase fits best when you want to pay for a friend's coffee?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg spanderer!

'Spandere' is the specific verb for treating someone.

Fill in the past tense form.

I fjor ______ de mye penger på oppussing.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: brukte

'I fjor' (last year) indicates the past tense.

🎉 Ergebnis: /5

Visuelle Lernhilfen

Spending vs. Paying

Bruke Penger
Habits Vaner
Budget Budsjett
Betale
Bills Regninger
Checkout Kassa

Aufgabensammlung

5 Aufgaben
Fill in the missing verb in the correct form (present tense). Fill Blank A1

Jeg ______ penger på en ny sykkel.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: bruker

The sentence is in the present tense, so 'bruker' is the correct form.

Which preposition is correct? Choose A1

Han bruker mye penger ___ bøker.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

In Norwegian, we always use 'på' when spending money on something.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Skal vi dra på kjøpesenteret? B: Nei, jeg har allerede ______ opp alle pengene mine.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: brukt

The present perfect 'har brukt' is needed here to show a completed action.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Which phrase fits best when you want to pay for a friend's coffee?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg spanderer!

'Spandere' is the specific verb for treating someone.

Fill in the past tense form. Fill Blank A2

I fjor ______ de mye penger på oppussing.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: brukte

'I fjor' (last year) indicates the past tense.

🎉 Ergebnis: /5

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but it usually means 'for the purpose of'. For example: 'Jeg bruker penger til å kjøpe mat' (I use money for the purpose of buying food). 'På' is more common for the object itself.

No, it's a neutral, factual phrase. However, bragging about how much you spend can be seen as rude in Norway.

'Bruke' is the general word for 'use'. 'Benytte' is more formal and often means 'to make use of an opportunity'. You wouldn't say 'benytte penger' in daily life.

You say 'Jeg har brukt opp alle pengene mine.'

Yes, 'penger' is a plural noun in Norwegian, just like 'money' is uncountable in English but treated as a concept.

Yes! 'Å bruke tid' (to spend time) is very common and follows the same logic.

It means 'pocket money' or an allowance, usually for children.

The Norwegian equivalent is 'å bruke penger som gress' (like grass).

Yes, 'spenn' is very common slang for 'kroner' or money in general.

Yes, it is perfectly professional, though you might also hear 'investere' or 'allokere'.

Verwandte Redewendungen

🔗

spare penger

contrast

to save money

🔗

tjene penger

similar

to earn money

🔗

sløse penger

specialized form

to waste money

🔗

spandere

similar

to treat someone

🔗

bruke opp

builds on

to spend everything

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!