A1 Collocation 중립

Bruke penger.

Spend money.

Paying for goods or services.

🌍

문화적 배경

Norwegians use 'Vipps' for almost everything. Instead of saying 'I will spend money', they might say 'Jeg skal Vippse deg' if they are paying someone back. The 'Oil Fund' (Oljefondet) is a major topic. People often debate how the government should 'bruke penger' from the fund for future generations. Janteloven influences spending. It is often considered 'harry' (tacky) to spend money on very flashy, expensive cars or clothes just to show off. Spending money on 'hytte' (cabin) culture is extremely common. It's seen as a wholesome and traditional way to use one's wealth.

💡

The 'På' Rule

Always remember 'på'. If you forget it, the sentence sounds incomplete to a native speaker.

⚠️

Don't say 'gjøre penger'

This is a direct translation of 'make money' and it doesn't exist in Norwegian. Use 'tjene penger'.

Paying for goods or services.

💡

The 'På' Rule

Always remember 'på'. If you forget it, the sentence sounds incomplete to a native speaker.

⚠️

Don't say 'gjøre penger'

This is a direct translation of 'make money' and it doesn't exist in Norwegian. Use 'tjene penger'.

🎯

Use 'opp'

Add 'opp' (bruke opp) to sound more native when you've spent everything. 'Jeg har brukt opp alt!'

셀프 테스트

Fill in the missing verb in the correct form (present tense).

Jeg ______ penger på en ny sykkel.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bruker

The sentence is in the present tense, so 'bruker' is the correct form.

Which preposition is correct?

Han bruker mye penger ___ bøker.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

In Norwegian, we always use 'på' when spending money on something.

Complete the dialogue.

A: Skal vi dra på kjøpesenteret? B: Nei, jeg har allerede ______ opp alle pengene mine.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: brukt

The present perfect 'har brukt' is needed here to show a completed action.

Match the phrase to the situation.

Which phrase fits best when you want to pay for a friend's coffee?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jeg spanderer!

'Spandere' is the specific verb for treating someone.

Fill in the past tense form.

I fjor ______ de mye penger på oppussing.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: brukte

'I fjor' (last year) indicates the past tense.

🎉 점수: /5

시각 학습 자료

Spending vs. Paying

Bruke Penger
Habits Vaner
Budget Budsjett
Betale
Bills Regninger
Checkout Kassa

연습 문제 은행

5 연습 문제
Fill in the missing verb in the correct form (present tense). Fill Blank A1

Jeg ______ penger på en ny sykkel.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bruker

The sentence is in the present tense, so 'bruker' is the correct form.

Which preposition is correct? Choose A1

Han bruker mye penger ___ bøker.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

In Norwegian, we always use 'på' when spending money on something.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Skal vi dra på kjøpesenteret? B: Nei, jeg har allerede ______ opp alle pengene mine.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: brukt

The present perfect 'har brukt' is needed here to show a completed action.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Which phrase fits best when you want to pay for a friend's coffee?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jeg spanderer!

'Spandere' is the specific verb for treating someone.

Fill in the past tense form. Fill Blank A2

I fjor ______ de mye penger på oppussing.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: brukte

'I fjor' (last year) indicates the past tense.

🎉 점수: /5

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it usually means 'for the purpose of'. For example: 'Jeg bruker penger til å kjøpe mat' (I use money for the purpose of buying food). 'På' is more common for the object itself.

No, it's a neutral, factual phrase. However, bragging about how much you spend can be seen as rude in Norway.

'Bruke' is the general word for 'use'. 'Benytte' is more formal and often means 'to make use of an opportunity'. You wouldn't say 'benytte penger' in daily life.

You say 'Jeg har brukt opp alle pengene mine.'

Yes, 'penger' is a plural noun in Norwegian, just like 'money' is uncountable in English but treated as a concept.

Yes! 'Å bruke tid' (to spend time) is very common and follows the same logic.

It means 'pocket money' or an allowance, usually for children.

The Norwegian equivalent is 'å bruke penger som gress' (like grass).

Yes, 'spenn' is very common slang for 'kroner' or money in general.

Yes, it is perfectly professional, though you might also hear 'investere' or 'allokere'.

관련 표현

🔗

spare penger

contrast

to save money

🔗

tjene penger

similar

to earn money

🔗

sløse penger

specialized form

to waste money

🔗

spandere

similar

to treat someone

🔗

bruke opp

builds on

to spend everything

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!