Bedeutung
Saying something supportive to someone.
Kultureller Hintergrund
In Poland, 'dobre słowo' is considered a form of 'jałmużna duchowa' (spiritual alms). It's something you give for free to help someone's soul. Polish bosses are traditionally known for being direct and sometimes critical. The movement toward 'dobre słowo' in management is a modern shift toward Western 'positive feedback' styles. On Polish forums, you will often see the acronym 'PDS' (Przesyłam Dobre Słowo) or simply the phrase used to counter 'hejt' (hate speech). Many Polish hymns and prayers emphasize the power of the 'word' to heal, which reinforces the secular use of 'dobre słowo' as a powerful tool.
Use the Genitive!
If you want to sound like a pro, always use 'dobrego słowa' after 'potrzebuję'. It's the #1 mistake learners make.
Sincerity is Key
Poles value 'szczerość'. Don't just say 'dobre słowo' if you don't mean it; it's better to say nothing than to be fake.
Bedeutung
Saying something supportive to someone.
Use the Genitive!
If you want to sound like a pro, always use 'dobrego słowa' after 'potrzebuję'. It's the #1 mistake learners make.
Sincerity is Key
Poles value 'szczerość'. Don't just say 'dobre słowo' if you don't mean it; it's better to say nothing than to be fake.
Not for Compliments
Don't use this to tell someone they look good. It's for their character or their situation.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of 'dobre słowo'. Remember the case!
Mój brat ma dzisiaj trudny dzień, muszę mu powiedzieć jakieś ________.
The verb 'powiedzieć' takes the Accusative case here. For neuter nouns, Accusative = Nominative.
Which sentence is the most natural way to thank someone for support?
Jak podziękujesz za wsparcie?
'Dobra rada' is advice, and 'wyraz' is a linguistic term for a word, not used for support.
Complete the dialogue.
A: Bardzo się stresuję tym projektem. B: Nie martw się, na pewno sobie poradzisz! A: Dzięki, naprawdę potrzebowałem dzisiaj ________.
The verb 'potrzebować' requires the Genitive case: 'dobrego słowa'.
Match the phrase to the situation.
Szepnąć o kimś dobre słowo
'Szepnąć dobre słowo' is an idiom for recommending someone.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
When to use
Sadness
- • Grief
- • Failure
Success
- • Job hunt
- • Exams
Aufgabensammlung
4 AufgabenMój brat ma dzisiaj trudny dzień, muszę mu powiedzieć jakieś ________.
The verb 'powiedzieć' takes the Accusative case here. For neuter nouns, Accusative = Nominative.
Jak podziękujesz za wsparcie?
'Dobra rada' is advice, and 'wyraz' is a linguistic term for a word, not used for support.
A: Bardzo się stresuję tym projektem. B: Nie martw się, na pewno sobie poradzisz! A: Dzięki, naprawdę potrzebowałem dzisiaj ________.
The verb 'potrzebować' requires the Genitive case: 'dobrego słowa'.
Szepnąć o kimś dobre słowo
'Szepnąć dobre słowo' is an idiom for recommending someone.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenMostly, yes. While 'dobre słowa' exists, the singular 'dobre słowo' is used as an uncountable concept of support, similar to how 'advice' is used in English.
Yes, it's very appropriate when thanking a client for their positive feedback or support.
A 'komplement' is usually about a specific trait or appearance. 'Dobre słowo' is broader emotional support.
Use the phrase 'Szepnę o tobie dobre słowo'.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Yes, 'miłe słowo' (a nice word) is a common synonym, but 'dobre słowo' sounds slightly more profound.
That's the Genitive case, used after negation or verbs like 'potrzebować' (to need).
Yes, many Polish songs about friendship and love use this phrase.
Absolutely, children need 'dobre słowo' to build confidence.
It's the opposite—harsh criticism or a curse.
Verwandte Redewendungen
ciepłe słowo
similarA warm word
słowa otuchy
synonymWords of encouragement
szepnąć słówko
specialized formTo whisper a word
puste słowa
contrastEmpty words
złe słowo
contrastA bad word