Bedeutung
Not going in the same direction.
Kultureller Hintergrund
The phrase is often used by politicians to explain why they are leaving a coalition without sounding like they are attacking their former partners. In Polish startups, this phrase is a 'soft' way to fire someone or end a partnership due to 'cultural misfit.' Poles value their time and fuel; 'nie mam po drodze' is a socially acceptable 'shield' against being used as a free taxi service.
The 'Soft No'
Use this phrase when you want to decline a ride or a project without sounding like you're being lazy. It sounds like an objective fact of geography or destiny.
Case Check
Remember: 'Nie jest MI po drodze.' Using 'ja' or 'mnie' here is a very common beginner mistake.
Bedeutung
Not going in the same direction.
The 'Soft No'
Use this phrase when you want to decline a ride or a project without sounding like you're being lazy. It sounds like an objective fact of geography or destiny.
Case Check
Remember: 'Nie jest MI po drodze.' Using 'ja' or 'mnie' here is a very common beginner mistake.
Political Talk
If you're watching Polish news, listen for this phrase. It's the #1 idiom for describing broken political alliances.
Teste dich selbst
Fill in the missing word in the dative case.
Z tą nową ustawą nie jest (we) ______ po drodze.
The phrase 'nie jest po drodze' requires the dative case for the person. 'Nam' is the dative of 'my' (we).
Which sentence uses the phrase figuratively?
Select the figurative usage:
This sentence refers to a disagreement in worldview, not a physical route.
Complete the dialogue with the most natural response.
A: Możesz mnie podrzucić do pracy? B: Przykro mi, ale...
'Nie mam po drodze' is the standard logistical refusal.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 AufgabenZ tą nową ustawą nie jest (we) ______ po drodze.
The phrase 'nie jest po drodze' requires the dative case for the person. 'Nam' is the dative of 'my' (we).
Select the figurative usage:
This sentence refers to a disagreement in worldview, not a physical route.
A: Możesz mnie podrzucić do pracy? B: Przykro mi, ale...
'Nie mam po drodze' is the standard logistical refusal.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
3 FragenYes, but it's more about your 'paths' or 'styles' than just a personal dislike. It implies you can't work or live together effectively.
Both are correct. 'Nie mam' is more common for physical travel. 'Nie jest mi' is more common for figurative alignment.
It's neutral. You can use it with friends, but also in a newspaper article or a business meeting.
Verwandte Redewendungen
po drodze
contrastOn the way
iść własną drogą
similarTo go one's own way
rozmijać się
similarTo miss each other / pass by
nadawać na tych samych falach
contrastTo be on the same wavelength