Bedeutung
Progression.
Kultureller Hintergrund
In Poland, the phrase is often associated with the post-communist transformation. Every economic reform was debated as a 'krok w przód' or a 'krok w tył'. In the modern Polish office (Mordor na Domaniewskiej), this phrase is a staple of 'korpomowa' (corporate speak). It's used to put a positive spin on any change. The concept of 'krok' is linked to the 'Marsz, marsz Dąbrowski' (National Anthem), emphasizing movement and progress even in difficult times. Polish tech startups use this phrase constantly in pitch decks to describe their innovation compared to global standards.
Use with Adjectives
Make the phrase more descriptive by adding adjectives like 'ogromny' (huge), 'znaczący' (significant), or 'niezbędny' (necessary).
Don't over-literalize
If you are literally walking, just say 'idę'. Using 'robię krok w przód' sounds like you are in a drama or a slow-motion movie.
Bedeutung
Progression.
Use with Adjectives
Make the phrase more descriptive by adding adjectives like 'ogromny' (huge), 'znaczący' (significant), or 'niezbędny' (necessary).
Don't over-literalize
If you are literally walking, just say 'idę'. Using 'robię krok w przód' sounds like you are in a drama or a slow-motion movie.
The 'Naprzód' Alternative
If you want to sound more formal or literary, use 'zrobić krok naprzód'. It's very common in written Polish.
Teste dich selbst
Fill in the missing word to complete the idiom.
Podpisanie tej umowy to wielki ______ w przód dla naszej firmy.
The idiom is 'zrobić krok w przód'. 'Skok' (jump) is used in 'skok milowy', but 'krok' is the standard word here.
Which sentence uses the idiom correctly in a figurative sense?
Wybierz poprawne zdanie:
The phrase can be used literally (seeing a painting), figuratively (mental growth), or in a comparative proverb-like way.
Complete the dialogue with the most natural response.
A: W końcu odważyłem się zaprosić ją na kawę! B: Gratulacje! To naprawdę...
This response correctly identifies the personal growth/progress aspect of the situation.
Match the situation to the variation of the phrase.
Dopasuj sytuację do zwrotu:
A vaccine is a major milestone (milowy), a mood improvement is a small progress (mały), and a relapse is a regression (w tył).
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Step Forward vs. Step Back
Aufgabensammlung
4 AufgabenPodpisanie tej umowy to wielki ______ w przód dla naszej firmy.
The idiom is 'zrobić krok w przód'. 'Skok' (jump) is used in 'skok milowy', but 'krok' is the standard word here.
Wybierz poprawne zdanie:
The phrase can be used literally (seeing a painting), figuratively (mental growth), or in a comparative proverb-like way.
A: W końcu odważyłem się zaprosić ją na kawę! B: Gratulacje! To naprawdę...
This response correctly identifies the personal growth/progress aspect of the situation.
Dopasuj sytuację do zwrotu:
A vaccine is a major milestone (milowy), a mood improvement is a small progress (mały), and a relapse is a regression (w tył).
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenAlmost. 'Postęp' is a general noun for progress. 'Zrobić krok w przód' is an idiom that emphasizes a specific action or moment of improvement.
Yes, 'do przodu' is very common and means the same thing. 'W przód' is slightly more idiomatic in certain set phrases.
It is neutral. You can use it with your boss or with your best friend.
The opposite is 'zrobić krok w tył' (to take a step back).
Yes, it's very common to say 'To krok w przód dla technologii'.
Use 'milowy krok' (a milestone step).
Yes, according to the person and tense (e.g., 'Zrobiłem', 'Zrobisz', 'Zrobiliśmy').
No, it is two words: the preposition 'w' and the noun 'przód'.
Usually no, it's a positive phrase. If you want to be negative, use 'krok w tył'.
Yes, to describe a team's improvement over a season.
Verwandte Redewendungen
milowy krok
specialized formA milestone; a huge leap forward.
iść do przodu
similarTo keep moving forward; to progress.
pójść o krok dalej
builds onTo go one step further; to exceed expectations.
krok w tył
contrastA step backward; regression.