B2 Expression Neutral

zrobić krok w przód

to take a step forward

Bedeutung

Progression.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Poland, the phrase is often associated with the post-communist transformation. Every economic reform was debated as a 'krok w przód' or a 'krok w tył'. In the modern Polish office (Mordor na Domaniewskiej), this phrase is a staple of 'korpomowa' (corporate speak). It's used to put a positive spin on any change. The concept of 'krok' is linked to the 'Marsz, marsz Dąbrowski' (National Anthem), emphasizing movement and progress even in difficult times. Polish tech startups use this phrase constantly in pitch decks to describe their innovation compared to global standards.

💡

Use with Adjectives

Make the phrase more descriptive by adding adjectives like 'ogromny' (huge), 'znaczący' (significant), or 'niezbędny' (necessary).

⚠️

Don't over-literalize

If you are literally walking, just say 'idę'. Using 'robię krok w przód' sounds like you are in a drama or a slow-motion movie.

Bedeutung

Progression.

💡

Use with Adjectives

Make the phrase more descriptive by adding adjectives like 'ogromny' (huge), 'znaczący' (significant), or 'niezbędny' (necessary).

⚠️

Don't over-literalize

If you are literally walking, just say 'idę'. Using 'robię krok w przód' sounds like you are in a drama or a slow-motion movie.

🎯

The 'Naprzód' Alternative

If you want to sound more formal or literary, use 'zrobić krok naprzód'. It's very common in written Polish.

Teste dich selbst

Fill in the missing word to complete the idiom.

Podpisanie tej umowy to wielki ______ w przód dla naszej firmy.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: krok

The idiom is 'zrobić krok w przód'. 'Skok' (jump) is used in 'skok milowy', but 'krok' is the standard word here.

Which sentence uses the idiom correctly in a figurative sense?

Wybierz poprawne zdanie:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Wszystkie powyższe są poprawne.

The phrase can be used literally (seeing a painting), figuratively (mental growth), or in a comparative proverb-like way.

Complete the dialogue with the most natural response.

A: W końcu odważyłem się zaprosić ją na kawę! B: Gratulacje! To naprawdę...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ...krok w przód w twoim życiu towarzyskim.

This response correctly identifies the personal growth/progress aspect of the situation.

Match the situation to the variation of the phrase.

Dopasuj sytuację do zwrotu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-A, 2-B, 3-C

A vaccine is a major milestone (milowy), a mood improvement is a small progress (mały), and a relapse is a regression (w tył).

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Step Forward vs. Step Back

Krok w przód
Sukces Success
Rozwój Development
Krok w tył
Porażka Failure
Zastój Stagnation

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing word to complete the idiom. Fill Blank A2

Podpisanie tej umowy to wielki ______ w przód dla naszej firmy.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: krok

The idiom is 'zrobić krok w przód'. 'Skok' (jump) is used in 'skok milowy', but 'krok' is the standard word here.

Which sentence uses the idiom correctly in a figurative sense? Choose B1

Wybierz poprawne zdanie:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Wszystkie powyższe są poprawne.

The phrase can be used literally (seeing a painting), figuratively (mental growth), or in a comparative proverb-like way.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion B2

A: W końcu odważyłem się zaprosić ją na kawę! B: Gratulacje! To naprawdę...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ...krok w przód w twoim życiu towarzyskim.

This response correctly identifies the personal growth/progress aspect of the situation.

Match the situation to the variation of the phrase. situation_matching B2

Dopasuj sytuację do zwrotu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-A, 2-B, 3-C

A vaccine is a major milestone (milowy), a mood improvement is a small progress (mały), and a relapse is a regression (w tył).

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Almost. 'Postęp' is a general noun for progress. 'Zrobić krok w przód' is an idiom that emphasizes a specific action or moment of improvement.

Yes, 'do przodu' is very common and means the same thing. 'W przód' is slightly more idiomatic in certain set phrases.

It is neutral. You can use it with your boss or with your best friend.

The opposite is 'zrobić krok w tył' (to take a step back).

Yes, it's very common to say 'To krok w przód dla technologii'.

Use 'milowy krok' (a milestone step).

Yes, according to the person and tense (e.g., 'Zrobiłem', 'Zrobisz', 'Zrobiliśmy').

No, it is two words: the preposition 'w' and the noun 'przód'.

Usually no, it's a positive phrase. If you want to be negative, use 'krok w tył'.

Yes, to describe a team's improvement over a season.

Verwandte Redewendungen

🔗

milowy krok

specialized form

A milestone; a huge leap forward.

🔗

iść do przodu

similar

To keep moving forward; to progress.

🔗

pójść o krok dalej

builds on

To go one step further; to exceed expectations.

🔗

krok w tył

contrast

A step backward; regression.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!