smutny
§ Understanding 'smutny'
The Polish word smutny is an adjective. It means 'sad' in English. It's a fundamental word to know if you want to express feelings or describe situations in Polish.
- DEFINITION
- smutny (adjective): sad
You'll use smutny to describe a person, an event, a piece of music, or anything else that evokes sadness. It's a straightforward equivalent to the English 'sad'.
§ Basic forms of 'smutny'
Like many adjectives in Polish, smutny changes its ending depending on the gender and number of the noun it describes. Here are the most common forms you'll encounter at an A1 level:
- smutny: masculine singular (e.g., a sad man)
- smutna: feminine singular (e.g., a sad woman)
- smutne: neuter singular (e.g., a sad child) or plural (e.g., sad eyes, sad people)
§ Using 'smutny' in sentences
Let's look at some simple sentences to see how smutny works in context. Remember, the ending changes!
On jest bardzo smutny.
Hint: He is very sad.
Ona jest trochę smutna.
Hint: She is a little sad.
To jest smutne dziecko.
Hint: This is a sad child.
Mam smutne wiadomości.
Hint: I have sad news. (Note: 'wiadomości' is plural, so 'smutne' is used).
§ Common phrases with 'smutny'
You'll often hear smutny used in common expressions:
- Być smutnym: To be sad
- Czuć się smutnym: To feel sad
- Smutna piosenka: A sad song
- Smutna historia: A sad story
§ When to use it
Smutny is used just like 'sad' in English. It describes a state of unhappiness, sorrow, or disappointment. It can be a temporary feeling or a description of something that causes such a feeling.
You can use it when:
- Someone is feeling down.
- A situation is unfortunate or tragic.
- A piece of art (like a movie or song) has a melancholic tone.
- You are expressing sympathy for someone else's sorrow.
Widziałem, że jesteś smutny.
Hint: I saw that you are sad.
To jest bardzo smutna wiadomość.
Hint: This is very sad news.
Understanding smutny is an excellent step in building your Polish vocabulary for expressing emotions. Keep practicing these examples, and you'll get comfortable with it quickly.
Redewendungen & Ausdrücke
"jest mi smutno"
I am sad / I feel sad
Jest mi smutno, kiedy muszę wyjeżdżać. (I am sad when I have to leave.)
neutral"smutna wiadomość"
sad news
Dostaliśmy bardzo smutną wiadomość. (We received very sad news.)
neutral"smutny film"
sad movie
Oglądałem wczoraj smutny film. (I watched a sad movie yesterday.)
neutral"smutne oczy"
sad eyes
Miała smutne oczy po stracie psa. (She had sad eyes after losing her dog.)
neutral"robić się smutnym"
to become sad / to get sad
Robię się smutny, kiedy pada deszcz. (I get sad when it rains.)
neutral"smutny koniec"
sad ending
To był bardzo smutny koniec naszej przygody. (It was a very sad ending to our adventure.)
neutral"smutna prawda"
sad truth
Smutna prawda jest taka, że musimy odejść. (The sad truth is that we have to leave.)
neutral"smutny dzień"
sad day
To był smutny dzień dla nas wszystkich. (It was a sad day for all of us.)
neutral"smutne wspomnienia"
sad memories
Mam tylko smutne wspomnienia z tego miejsca. (I only have sad memories from this place.)
neutral"smutno mi z powodu..."
I am sad because of...
Smutno mi z powodu twojego wyjazdu. (I am sad because of your departure.)
neutralTipps
Masculine, Feminine, Neuter
Like most Polish adjectives, 'smutny' changes its ending based on the noun it describes. For a masculine noun, it's smutny (e.g., smutny mężczyzna - a sad man). For a feminine noun, it becomes smutna (e.g., smutna kobieta - a sad woman). For a neuter noun, it's smutne (e.g., smutne dziecko - a sad child).
Plural Forms
In the plural, the endings also change. For masculine personal nouns (men, boys), it's smutni (e.g., smutni chłopcy - sad boys). For all other plural nouns (including feminine, neuter, and non-personal masculine), it's smutne (e.g., smutne kobiety - sad women; smutne dzieci - sad children; smutne psy - sad dogs).
Use with 'jest'
To say 'is sad', you'll use the verb 'jest' (is). For example, 'On jest smutny' (He is sad), 'Ona jest smutna' (She is sad), 'To jest smutne' (It is sad).
Describing Feelings
'Smutny' is often used to describe someone's emotional state. Example: 'Czuję się smutny/smutna' (I feel sad). Remember to use the correct gender ending for yourself.
Related Noun 'smutek'
The noun form of 'smutny' is 'smutek' (sadness). You might hear 'czuć smutek' (to feel sadness) or 'wpaść w smutek' (to fall into sadness).
Opposite: 'Wesoły'
The direct opposite of 'smutny' is 'wesoły' (happy, cheerful). Learning antonyms together can help solidify vocabulary. Example: 'On jest wesoły, a ja jestem smutna' (He is happy, and I am sad).
Contextual Use
'Smutny' can describe not just people, but also things or events. 'To smutna wiadomość' (This is sad news). 'Film był smutny' (The movie was sad).
Don't Confuse with 'Zły'
While 'smutny' means sad, 'zły' means angry or bad. They are not interchangeable. A sad person is not necessarily an angry person. 'Jestem smutny, nie zły' (I am sad, not angry).
Practice with Sentences
Create simple sentences using 'smutny' and its variations. For example, 'Mój pies jest smutny' (My dog is sad). 'Dlaczego jesteś smutny?' (Why are you sad?).
Expressing Empathy
When someone tells you they are 'smutny', a common empathetic response would be 'Przykro mi' (I'm sorry to hear that). This shows you understand their feeling of sadness.
Teste dich selbst 36 Fragen
Write a short sentence describing someone who is sad, using 'smutny'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
On jest smutny. (He is sad.)
Translate the following sentence into Polish: 'She is sad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ona jest smutna.
Complete the sentence: 'Moja kotka jest ___.' (My cat is ___.) using an appropriate form of 'smutny'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Moja kotka jest smutna.
What is the dog feeling?
Read this passage:
Ania widzi psa. Pies jest sam. Pies jest smutny.
What is the dog feeling?
The passage says 'Pies jest smutny', which means 'The dog is sad'.
The passage says 'Pies jest smutny', which means 'The dog is sad'.
Is the person sad?
Read this passage:
Jesteś smutny? Nie, ja nie jestem smutny. Jestem szczęśliwy.
Is the person sad?
The person says 'Nie, ja nie jestem smutny. Jestem szczęśliwy.' which means 'No, I am not sad. I am happy.'
The person says 'Nie, ja nie jestem smutny. Jestem szczęśliwy.' which means 'No, I am not sad. I am happy.'
Why is the boy crying?
Read this passage:
Chłopiec płacze. On jest smutny.
Why is the boy crying?
The passage states 'On jest smutny' (He is sad), which is why he is crying.
The passage states 'On jest smutny' (He is sad), which is why he is crying.
Choose the correct Polish word for 'sad'.
'Smutny' means 'sad'. 'Szczęśliwy' means 'happy', 'zmęczony' means 'tired', and 'głodny' means 'hungry'.
Which sentence correctly uses 'smutny'?
The sentence 'On jest bardzo smutny, bo zgubił psa' correctly uses 'smutny' to describe someone feeling sad.
What is the feminine form of 'smutny'?
For feminine nouns, the adjective 'smutny' changes to 'smutna'. For example, 'smutna dziewczyna' (a sad girl).
The word 'smutny' can describe a man feeling sad.
Yes, 'smutny' is the masculine singular form of the adjective, so it correctly describes a man (e.g., 'on jest smutny').
If you say 'Jesteśmy smutne', it means 'We are sad' (referring to a group of men).
'Jesteśmy smutne' would refer to a group of women or a mixed group where the feminine form is used. For a group of men, it would be 'Jesteśmy smutni'.
The phrase 'smutny film' means 'a happy movie'.
'Smutny film' means 'a sad movie', as 'smutny' translates to 'sad'.
This means 'I am sad today.' In Polish, the verb 'to be' (jestem) comes first, followed by the adverb of time (dzisiaj) and then the adjective (smutny).
This translates to 'She is a little sad.' 'Ona' is 'she', 'jest' is 'is', 'trochę' is 'a little', and 'smutna' is the feminine form of 'sad'.
This means 'Why are you so sad?' 'Dlaczego' is 'why', 'jesteś' is 'are you', 'taki' is 'so' (masculine form), and 'smutny' is 'sad'.
Mimo zwycięstwa w loterii, czuła się wciąż ___, ponieważ nie mogła podzielić się radością z nikim.
Kontekst zdania wskazuje na uczucie przygnębienia pomimo pozytywnego wydarzenia. 'Smutna' (sad) jest tutaj najbardziej odpowiednim wyborem.
Po rozstaniu z partnerem, przez długi czas chodził z ___ miną, unikając towarzystwa znajomych.
Po rozstaniu ludzie często są 'smutni' (sad), co pasuje do opisu unikania towarzystwa i 'smutnej miny'.
Widok bezdomnego psa, zziębniętego i głodnego, sprawił, że poczułem się bardzo ___.
Widok cierpiącego zwierzęcia naturalnie wywołuje uczucie 'smutku' (sadness).
Jej ulubiona książka miała ___ zakończenie, które zawsze doprowadzało ją do łez.
Zakończenie, które doprowadza do łez, jest 'smutne' (sad).
Mimo że starał się ukryć swoje emocje, w jego oczach widać było wyraźny ___.
W oczach można dostrzec 'smutek' (sadness), nawet jeśli ktoś stara się go ukryć. 'Smutny' to przymiotnik, 'smutek' to rzeczownik.
Wieść o odwołaniu koncertu, na który tak długo czekała, sprawiła, że poczuła się niezwykle ___.
Odwołanie wyczekiwanego wydarzenia zazwyczaj prowadzi do uczucia 'smutku' (sadness).
Jego twarz była ___ po usłyszeniu tej wiadomości.
Po 'usłyszeniu tej wiadomości' (after hearing this news) sugeruje negatywną emocję. 'Smutna' (sad) pasuje najlepiej. 'Szczęśliwa', 'radosna', 'pogodna' oznaczają szczęście lub spokój.
Pomimo słońca, w jej oczach dostrzec można było głęboki ___.
'Głęboki żal' (deep regret/sorrow) dobrze komponuje się z 'pomimo słońca' (despite the sun), sugerując wewnętrzny smutek. 'Blask', 'spokój', 'entuzjazm' to pozytywne lub neutralne emocje.
Wszyscy byliśmy ___ widząc go w tak złym stanie.
'Poruszeni' (moved/saddened) najlepiej oddaje reakcję na 'zły stan' (bad state) kogoś, łącząc współczucie ze smutkiem. Pozostałe opcje są nieadekwatne.
Odeszła z ___ sercem, wiedząc, że już nigdy go nie zobaczy.
'Z ciężkim sercem' (with a heavy heart) to idiom oznaczający głęboki smutek lub zmartwienie. Pasuje do sytuacji pożegnania na zawsze.
Jego ___ spojrzenie mówiło więcej niż tysiąc słów.
'Posępne' (gloomy, somber) spojrzenie idealnie oddaje smutek bez użycia słów. 'Beztroskie', 'promienne' są antonimami, a 'zamyślone' niekoniecznie oznacza smutek.
Atmosfera w pokoju stała się ___ po ogłoszeniu wyników.
'Przygnębiająca' (depressing, dismal) atmosfera najlepiej pasuje do sytuacji, gdy wyniki są prawdopodobnie negatywne, powodując smutek. 'Ożywiona', 'sielankowa' są przeciwne, a 'napięta' to inna emocja.
Które zdanie najlepiej oddaje uczucie głębokiego smutku po stracie bliskiej osoby?
To zdanie używa idiomu 'serce pękło z żalu', który jest bardzo ekspresyjnym sposobem wyrażenia intensywnego smutku i żałoby.
Wybierz zdanie, które trafnie opisuje smutek towarzyszący egzystencjalnej refleksji nad ulotnością życia.
Melancholia i kontemplacja ulotności egzystencji to klasyczne połączenie opisujące rodzaj głębokiego, filozoficznego smutku.
Które określenie najlepiej pasuje do opisu smutku wynikającego z poczucia bezsilności w obliczu globalnych problemów?
Beznadzieja i rezygnacja są silnymi emocjami związanymi z głębokim smutkiem i poczuciem braku wpływu na trudne sytuacje, szczególnie w kontekście problemów globalnych.
Stwierdzenie 'Jego uśmiech był jedynie fasadą, za którą krył się głęboki smutek' oznacza, że osoba ta rzeczywiście była szczęśliwa, ale nie chciała tego okazywać.
To zdanie oznacza, że uśmiech był udawany, maskując prawdziwe uczucie smutku, a nie szczęścia.
Kiedy mówimy, że 'Smutek przepełniał jej duszę', oznacza to, że doświadczała ona tylko chwilowego, powierzchownego przygnębienia.
Zwrot 'smutek przepełniał jej duszę' sugeruje głęboki i wszechogarniający smutek, a nie chwilowe przygnębienie.
Wyrażenie 'Zatonął w oceanie smutku' jest metaforą opisującą intensywne i przytłaczające doświadczenie żalu.
Ta metafora doskonale oddaje ogrom i intensywność smutku, który pochłania osobę w całości.
/ 36 correct
Perfect score!
Masculine, Feminine, Neuter
Like most Polish adjectives, 'smutny' changes its ending based on the noun it describes. For a masculine noun, it's smutny (e.g., smutny mężczyzna - a sad man). For a feminine noun, it becomes smutna (e.g., smutna kobieta - a sad woman). For a neuter noun, it's smutne (e.g., smutne dziecko - a sad child).
Plural Forms
In the plural, the endings also change. For masculine personal nouns (men, boys), it's smutni (e.g., smutni chłopcy - sad boys). For all other plural nouns (including feminine, neuter, and non-personal masculine), it's smutne (e.g., smutne kobiety - sad women; smutne dzieci - sad children; smutne psy - sad dogs).
Use with 'jest'
To say 'is sad', you'll use the verb 'jest' (is). For example, 'On jest smutny' (He is sad), 'Ona jest smutna' (She is sad), 'To jest smutne' (It is sad).
Describing Feelings
'Smutny' is often used to describe someone's emotional state. Example: 'Czuję się smutny/smutna' (I feel sad). Remember to use the correct gender ending for yourself.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr emotions Wörter
afirmacja
C1the action of stating as a fact; emotional support
ambicja
B2A strong desire to achieve something
ambwalentny
C1having mixed feelings or contradictory ideas
asertywność
C1the quality of being self-assured and confident
bać
A2to fear
bać się
A1to be afraid
ciekawić
B2To arouse interest or curiosity
ciekawość
B1a strong desire to know
ciekawy
A1arousing interest
cieszyć
A2to be happy