At the A1 level, you should recognize 'techniczny' as a word that looks like the English 'technical'. You will mostly see it in very simple contexts, like 'pomoc techniczna' (technical help) on a website or 'uniwersytet techniczny' (technical university). At this stage, your goal is simply to remember that it is an adjective and that it describes things related to machines or how things work. You don't need to worry too much about complex grammar, but try to notice that the ending changes: 'techniczny' for masculine things and 'techniczna' for feminine things. For example, if you see a sign that says 'Przerwa techniczna', you should know that something is temporarily closed for maintenance. It's a very useful word for navigating modern life in Poland, as it appears on many signs and digital interfaces. Think of it as a 'cognate'—a word that is similar in both languages—which makes it easier to learn. Just remember the basic pronunciation: 'teh-NEECH-nih'. Don't be afraid to use it if you have a problem with your computer or phone; just saying 'problem techniczny' will get your point across to most Polish speakers, even if your grammar isn't perfect yet.
By A2, you should be able to use 'techniczny' in basic sentences to describe everyday objects and situations. You will start to see it in phrases like 'stan techniczny' (technical state/condition), which is very important if you are talking about cars, bikes, or electronics. You should be practicing the three main gender forms: 'techniczny' (masculine), 'techniczna' (feminine), and 'techniczne' (neuter). For example, 'To jest techniczne pytanie' (This is a technical question). You might also encounter the word in the context of education, such as 'szkoła techniczna'. At this level, you should also be aware of the adverb 'technicznie' (technically), though you'll use it less often than the adjective. A typical A2 sentence might be: 'Mój komputer ma problem techniczny' or 'Szukam pomocy technicznej'. You are beginning to understand that this word isn't just about high-tech gadgets, but also about the functional side of anything from a toaster to a bus. You should also start to recognize common collocations like 'rysunek techniczny' (technical drawing) if you work in an office or a craft-related field.
At the B1 level, you are expected to use 'techniczny' with confidence across various cases and contexts. You should be able to explain a problem in more detail, using phrases like 'z powodów technicznych' (for technical reasons) or 'pod względem technicznym' (from a technical point of view). You understand the difference between 'techniczny' and 'technologiczny', even if you still occasionally mix them up. You can describe someone's skills, noting that they have 'wykształcenie techniczne' (technical education) or an 'umysł techniczny' (technical mind). This level requires you to handle plural forms correctly, distinguishing between 'pracownicy techniczni' (technical workers) and 'problemy techniczne' (technical problems). You will encounter 'techniczny' in more formal documents, like a 'specyfikacja techniczna' or 'instrukcja techniczna'. You should be able to participate in a conversation about a project and say something like, 'Musimy sprawdzić parametry techniczne tego urządzenia' (We need to check the technical parameters of this device). Your use of the word becomes more precise, and you can use it to distinguish between the 'content' of something and its 'technical execution'.
At B2, 'techniczny' becomes a tool for professional and academic discussion. You use it fluently in the Instrumental case to qualify your statements: 'To jest trudne pod względem technicznym' (This is difficult from a technical standpoint). You are comfortable with the nuances of 'technika' and how 'techniczny' relates to it in both the sense of 'method' and 'technology'. You can read a 'karta techniczna' (technical data sheet) for a product and understand the implications. You likely know specific terms like 'dyrektor techniczny', 'zaplecze techniczne' (technical facilities/backstage), and 'warunki techniczne'. You can debate the quality of a film or a piece of music by separating its artistic value from its 'warstwa techniczna'. At this level, you also understand the cultural significance of the 'technikum' in the Polish education system and can discuss the pros and cons of technical versus general education. You are less likely to make agreement errors and can use the word in complex passive structures, such as 'Zostało to sprawdzone przez dział techniczny' (This was checked by the technical department). Your vocabulary is broad enough to use 'techniczny' alongside synonyms like 'fachowy' or 'specjalistyczny' to avoid repetition.
By C1, your use of 'techniczny' is near-native. You understand its use in highly specialized fields, from 'analiza techniczna' in the stock market to 'faul techniczny' in basketball. You can use the word idiomatically and understand subtle irony, such as calling a simple task a 'wyzwanie techniczne' to be humorous. You are adept at using the word in formal reports, legal contexts, and complex technical documentation. You can distinguish between 'techniczny' and related terms like 'inżynieryjny', 'technokratyczny', or 'mechanistyczny' with ease. Your mastery of Polish grammar means that you never fail at adjective-noun agreement, even in the most complex, multi-clause sentences. You can discuss the 'ewolucja techniczna' of an industry and provide detailed 'opisy techniczne' without hesitation. Furthermore, you can use the adverb 'technicznie' in its more abstract sense, similar to the English 'Technically, that's true, but...', using the phrase 'Technicznie rzecz biorąc...'. You are also aware of the historical development of the word and its cognates, allowing you to appreciate its role in the Polish language's evolution during the industrial and digital ages.
At the C2 level, 'techniczny' is a word you manipulate with total precision and stylistic flair. You can use it in creative writing to describe a character's 'techniczne podejście do życia' (technical approach to life) or in a philosophical debate about the 'technicyzacja społeczeństwa' (the technicalization of society). You have a deep understanding of all its collocations, including rare or archaic ones. You can effortlessly switch between different registers, using 'techniczny' in a casual conversation about a broken bike or in a high-level symposium on 'wymagania techniczne' for aerospace engineering. You understand the etymological roots and how they influence the word's current semantic field compared to other Slavic or European languages. You can critique a translation based on whether 'techniczny' was the best choice or if a more specific term like 'warsztatowy' would have captured the nuance better. At this level, the word is no longer something you 'learn'; it is a versatile instrument in your linguistic orchestra, used to convey exact meanings, professional authority, and cultural awareness in any conceivable context.

techniczny in 30 Sekunden

  • Techniczny corresponds to the English 'technical' and describes anything related to technology, mechanics, or specialized skills.
  • It is a flexible adjective that must agree in gender, number, and case with the noun it modifies (e.g., techniczny, techniczna, techniczne).
  • Commonly used in professional settings like 'wsparcie techniczne' (tech support) and 'przegląd techniczny' (car inspection).
  • Essential for B1 learners to distinguish from 'technologiczny' (technological) and to use in phrases like 'pod względem technicznym'.

The Polish adjective techniczny is a versatile and essential word for anyone reaching the B1 level of proficiency. At its core, it mirrors the English word 'technical,' but its application in Polish culture and daily life carries specific nuances that are vital for sounding natural. It primarily describes anything related to technology, craftsmanship, specialized skills, or the functional state of an object. Whether you are discussing the 'technical state' of a car you want to buy, a 'technical break' on a television channel, or a 'technical university,' this word is your primary tool. It originates from the Greek 'technikos,' and like its cognates in other European languages, it bridges the gap between art (sztuka) and science (nauka). In Poland, the term is heavily associated with the rigorous education system, specifically the 'Technikum'—a type of secondary school that provides both a high school diploma and a professional vocational qualification. Therefore, when a Pole hears 'techniczny,' they often think of practical, applied knowledge rather than abstract theory.

Functional Condition
Used to describe the working order of machinery or systems. For example, 'stan techniczny' is a standard phrase used during vehicle inspections or building assessments to indicate if something is safe and operational.
Specialized Knowledge
Refers to the specific jargon or methods used in a particular field, such as 'język techniczny' (technical language/jargon) or 'rysunek techniczny' (technical drawing).
Institutional Context
Commonly used in the names of universities (Politechnika) and departments, signifying a focus on engineering and applied sciences.

In everyday communication, you will frequently encounter this word in the context of 'wsparcie techniczne' (technical support). If your internet stops working or your software crashes, you ask for the 'dział techniczny' (technical department). This usage is identical to English, making it an easy 'anchor word' for learners. However, be careful with the nuance of 'technical' when it means 'pedantic' or 'nitpicking'; in Polish, for that specific context, we might use 'szczegółowy' or 'formalny' depending on the situation. The word 'techniczny' usually remains grounded in the physical or procedural reality of how things work.

Samochód jest w bardzo dobrym stanie technicznym, mimo że ma już dziesięć lat.

Another interesting cultural layer is the 'przerwa techniczna' (technical break). In the past, this was a common sight on Polish television when a station went off-air for maintenance. Today, you see it most often on banking apps or websites during late-night updates. If you try to log into your Polish bank at 2:00 AM on a Sunday, you will likely see a message saying: 'Przepraszamy, trwa przerwa techniczna.' This implies that engineers are working behind the scenes to improve the system. Understanding this helps you navigate the digital landscape of modern Poland.

Furthermore, in the world of sports, particularly football (soccer), which is huge in Poland, you might hear about the 'dyrektor techniczny' (technical director). This person is responsible for the overall footballing philosophy and recruitment of the club, distinguishing their role from the purely administrative or coaching roles. This shows that 'techniczny' extends beyond just 'oils and gears' and into the 'technicalities' of strategy and organizational structure. Even in music, a pianist might be praised for their 'warstwa techniczna' (technical layer/skill), meaning their finger dexterity and precision, even if the critic felt the performance lacked emotion. This distinction between technique and soul is a common theme in Polish artistic discourse.

Musimy rozwiązać ten błąd techniczny przed premierą aplikacji.

To wrap up this introduction, 'techniczny' is a word that signifies competence and operational reality. It is not just about gadgets; it is about the 'how' of the world. From the 'dokumentacja techniczna' (technical documentation) required for a construction project to the 'aspekt techniczny' (technical aspect) of a legal argument, this word is a pillar of professional Polish. As you progress, you will see it paired with words like 'parametry' (parameters), 'wymagania' (requirements), and 'specyfikacja' (specification). Mastering its use allows you to participate in professional discussions and handle everyday logistical hurdles in Poland with much greater ease.

Using 'techniczny' correctly requires a basic understanding of Polish adjective declension. Since 'techniczny' is a hard-stem adjective (ending in -y), it follows the standard pattern for masculine, feminine, and neuter forms across all seven cases. Because it is so frequently used in professional and descriptive contexts, you will often find it in the Nominative (naming things), Genitive (possession or absence), and Instrumental (describing state) cases. Let's break down how to weave this word into your Polish sentences effectively, ensuring that the gender and case match the noun you are modifying.

Masculine Singular (Nominative: techniczny)
Used with masculine nouns like 'problem', 'opis', or 'zespół'. Example: 'To jest duży problem techniczny' (This is a big technical problem).
Feminine Singular (Nominative: techniczna)
Used with feminine nouns like 'pomoc', 'obsługa', or 'szkoła'. Example: 'Potrzebna jest pomoc techniczna' (Technical help is needed).
Neuter Singular (Nominative: techniczne)
Used with neuter nouns like 'urządzenie', 'wyzwanie', or 'rozwiązanie'. Example: 'To urządzenie techniczne jest bardzo stare' (This technical device is very old).

When you move into more complex sentences, you'll need the Genitive case, especially after negations or when expressing 'of'. For instance, 'Nie mamy wsparcia technicznego' (We don't have technical support). Here, 'wsparcie' (neuter) changes to 'wsparcia', and 'techniczne' changes to 'technicznego'. Similarly, in the Instrumental case, which is often used after the preposition 'z' (with) or to describe a state, you might say: 'Zajmujemy się przeglądem technicznym' (We are dealing with the technical inspection). Here, 'przegląd' (masculine) becomes 'przeglądem', and 'techniczny' becomes 'technicznym'.

On ma wykształcenie techniczne i pracuje jako inżynier.

One of the most common sentence structures involves the phrase 'pod względem technicznym' (from a technical point of view). This is a fantastic 'level-up' phrase for B1 learners. It allows you to isolate one aspect of a topic. For example: 'Film był świetny pod względem technicznym, ale scenariusz był nudny' (The movie was great from a technical standpoint, but the script was boring). This construction uses the Instrumental case and is very common in reviews, reports, and discussions about art or technology.

In plural forms, you must distinguish between 'masculine-personal' (groups of men or mixed groups) and 'non-masculine-personal' (everything else). If you are talking about 'technical workers' (pracownicy techniczni), you use the '-i' ending. If you are talking about 'technical issues' (problemy techniczne), you use the '-e' ending. This distinction is a hallmark of Polish grammar and 'techniczny' provides a perfect opportunity to practice it. For example: 'Nasi pracownicy techniczni są bardzo doświadczeni' versus 'Mamy pewne problemy techniczne z serwerem'.

Czy możesz mi przesłać parametry techniczne tego modelu?

Finally, consider the use of 'techniczny' in job titles and departments. You will see 'dyrektor techniczny' (CTO or Technical Director), 'obsługa techniczna' (technical service/maintenance), and 'zespół techniczny' (technical team). When writing a CV or an email to a company, using these terms correctly shows a high level of professional competence. Instead of saying 'the people who fix computers,' you say 'dział techniczny' or 'wsparcie techniczne'. This elevates your register from basic to professional. Practice by describing the items around you: 'mój komputer ma specyfikację techniczną' (my computer has a technical specification), 'moja praca wymaga umiejętności technicznych' (my job requires technical skills). This constant association will make the word second nature.

In Poland, 'techniczny' is not just a word for scientists; it’s a word of the street, the office, and the home. One of the most common places you will hear it is at the 'Stacja Kontroli Pojazdów' (Vehicle Inspection Station). Every car owner in Poland must go for an annual 'przegląd techniczny' (technical inspection). You will hear mechanics say, 'Stan techniczny auta jest bez zarzutu' (The car's technical state is flawless) or, more unfortunately, 'Auto nie przeszło badania technicznego' (The car didn't pass the technical exam). This is a high-stakes environment where the word carries the weight of law and safety.

At the Office
You'll hear colleagues complain about 'problemy techniczne' during a Zoom call or when the printer jams. 'Mamy usterkę techniczną' (We have a technical fault) is the standard excuse for any delay caused by technology.
In Education
Students often debate the merits of 'uniwersytet' vs. 'politechnika' (technical university). A student might say, 'Studiuję na kierunku technicznym' (I am studying a technical field/major).
In the Media
News anchors might report on a 'błąd techniczny' during a vote in Parliament or a 'problem techniczny' that caused a train delay. It is the go-to word for explaining away non-human errors.

If you enjoy DIY or construction, you will encounter the word on every product label. 'Karta techniczna produktu' (Product technical data sheet) is what you look for to know the drying time of paint or the strength of concrete. In a hardware store like Castorama or Leroy Merlin, you might ask for 'doradztwo techniczne' (technical advice) to ensure you are buying the right parts for a repair. The staff there are often referred to as 'doradcy techniczni'. This highlights the word's association with practical, hands-on expertise.

Z powodu problemów technicznych pociąg jest opóźniony o trzydzieści minut.

In the world of art and entertainment, specifically in theaters and concert halls, the 'ekipa techniczna' (technical crew/roadies) are the unsung heroes. Before a show, you might hear a stage manager shout, 'Sprawy techniczne gotowe?' (Technical matters ready?). This covers everything from lighting and sound to the physical movement of scenery. In cinema, the 'warunki techniczne' of a screening (like 4K resolution or Dolby Atmos) are often highlighted in marketing. Even in a simple conversation about a hobby, like photography, someone might say, 'To zdjęcie jest dobre, ale brakuje mu jakości technicznej' (This photo is good, but it lacks technical quality), referring to focus or exposure.

Lastly, look at the digital world. When you download a new app, the 'wymagania techniczne' (technical requirements) tell you if your phone is powerful enough to run it. If you call your internet service provider, the automated voice will often give you an option to 'połączyć z działem technicznym' (connect with the technical department). In all these scenarios, 'techniczny' serves as a signal that the conversation is moving away from generalities and into the specifics of how a system operates. It is a word of precision, necessity, and modern life.

Proszę zapoznać się z opisem technicznym przed montażem mebli.

While 'techniczny' seems straightforward because of its similarity to 'technical,' there are several pitfalls that English speakers often fall into. The most frequent error is the confusion between techniczny and technologiczny. While they overlap, they are not interchangeable. 'Technologiczny' refers to technology as a broad field of advancement or a specific industrial process (e.g., 'postęp technologiczny' - technological progress). 'Techniczny' refers to the practical application, the state of an object, or a specific skill (e.g., 'błąd techniczny' - technical error). If you say 'postęp techniczny,' it’s not strictly wrong, but it sounds more like a specific improvement in a machine rather than the evolution of technology as a whole.

Confusion with 'Technologiczny'
Mistake: 'To jest wielki sukces techniczny' (when meaning a breakthrough in tech). Better: 'To jest wielki sukces technologiczny'. Use 'techniczny' for the mechanics, 'technologiczny' for the innovation.
Adjective Agreement Errors
English speakers often forget to change the ending. 'Techniczny pomoc' is wrong because 'pomoc' is feminine. It must be 'techniczna pomoc'. Always check the gender of the noun.
Misusing 'Technicznie' (Adverb)
In English, we say 'Technically, you are right.' In Polish, while 'Technicznie rzecz biorąc' exists, learners often use 'technicznie' in places where 'w zasadzie' (basically) or 'formalnie' (formally) would be more appropriate.

Another subtle mistake involves the word 'technika'. In English, 'technique' usually refers to a method of doing something (like a painting technique). In Polish, 'technika' can mean 'technique', but it also means 'technology' in a general sense (e.g., 'rozwój techniki' - the development of technology). Because 'techniczny' is the adjective for both, learners sometimes get confused about which English 'technical' they are translating. If you are talking about someone's method, you might prefer 'metodyczny' or 'warsztatowy' in some artistic contexts, though 'techniczny' is often fine.

Błędne: To jest techniczny dokumentacja. Poprawne: To jest techniczna dokumentacja.

Learners also struggle with the plural forms. Remember the 'masculine-personal' rule. If you are referring to a group of technicians (technicy), the adjective becomes 'techniczni'. If you refer to technical manuals (podręczniki), it becomes 'techniczne'. Using 'techniczni' for objects is a common error that sounds quite jarring to native speakers. For example, 'techniczni problemy' is incorrect; it must be 'techniczne problemy'.

Finally, be careful with 'technical' in the sense of 'technical foul' in sports. While Polish uses 'faul techniczny' in basketball, in other sports, the terminology might differ. Always check if a specific jargon exists before applying 'techniczny' across the board. In legal or administrative contexts, 'technicality' (a small detail) is often translated as 'kruczek prawny' or 'szczegół formalny' rather than something related to 'techniczny'. Avoid over-relying on the English cognate when the meaning shifts toward 'minor detail' or 'loophole'.

Pamiętaj: Stan techniczny (masculine) ale obsługa techniczna (feminine).

To truly master Polish, you need to know when to use 'techniczny' and when to reach for a more precise alternative. Polish has a rich vocabulary for describing the 'how' and 'what' of things. While 'techniczny' is a great 'catch-all' adjective, using synonyms can make your speech more sophisticated. For instance, if you are talking about a specific method, 'metodyczny' might be better. If you are talking about the industrial side of things, 'przemysłowy' (industrial) or 'inżynieryjny' (engineering-related) could be more accurate.

Technologiczny vs. Techniczny
As mentioned before, 'technologiczny' is for the process and progress. Example: 'Nowoczesne rozwiązania technologiczne' (modern technological solutions).
Specjalistyczny (Specialized)
Use this when you want to emphasize that something requires expert knowledge. 'Język specjalistyczny' is often a better fit than 'język techniczny' if you aren't strictly talking about machines.
Fachowy (Professional/Expert)
This is a very common word in Polish. 'Fachowa pomoc' sounds more like 'expert help' than 'techniczna pomoc'. It implies the person knows their trade (fach).
Mechaniczny (Mechanical)
Strictly for physical machinery. 'Uszkodzenie mechaniczne' (mechanical damage) is more specific than 'problem techniczny'.

In the context of 'technical skills', you might use 'umiejętności praktyczne' (practical skills) or 'warsztat' (workshop/craft). For example, a writer's 'warsztat' refers to their technical mastery of the language. In the context of school, 'zawodowy' (vocational/professional) is often used alongside or instead of 'techniczny'. A 'szkoła zawodowa' is a vocational school, whereas a 'technikum' is a technical high school. Understanding these distinctions helps you navigate Polish society and its education system more effectively.

Zamiast mówić 'on jest techniczny', lepiej powiedzieć 'on ma umysł techniczny' lub 'jest fachowcem'.

When discussing the 'technical details' of a plan, you might use 'detale wykonawcze' (executive details) or 'aspekty realizacyjne' (implementation aspects). These sound much more professional in a business meeting. If you are describing a person who is very focused on the technicalities (in a negative way), you might call them a 'służbista' (someone who follows rules too strictly) or say they are 'drobiazgowi' (meticulous/fussy). The word 'techniczny' itself is usually neutral, so these alternatives add the necessary emotional or professional color to your sentences.

Lastly, consider the word 'operacyjny' (operational). In a business or military context, 'problemy operacyjne' might be what you mean instead of 'technical problems' if the issue is with the process rather than the equipment. By expanding your vocabulary to include words like 'precyzyjny' (precise), 'sprawny' (efficient/functional), and 'zaawansowany' (advanced), you can describe technical situations with much more nuance. 'Techniczny' is your foundation, but these words are the decorations that make your Polish truly shine.

To rozwiązanie jest zaawansowane technicznie (technically advanced).

How Formal Is It?

Wusstest du?

In the 19th century, Polish often used the word 'kunsztowny' for things that were technically complex, but 'techniczny' eventually took over as the standard term for industrial and scientific contexts.

Aussprachehilfe

UK /tɛxˈɲit͡ʃ.nɨ/
US /tɛxˈnit͡ʃ.ni/
Second to last syllable (penultimate): tech-NICZ-ny.
Reimt sich auf
liczny (numerous) publiczny (public) identyczny (identical) logiczny (logical) magiczny (magical) praktyczny (practical) sympatyczny (likable) tragiczny (tragic)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'ch' like 'k' (it should be breathy).
  • Pronouncing 'y' as 'ee' (it should be like the 'i' in 'sit').
  • Missing the softness of the 'n' in 'nicz'.
  • Stress on the first syllable.
  • Pronouncing 'cz' like 'sh' instead of 'ch' in 'church'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize because it is a cognate of 'technical'.

Schreiben 4/5

Requires correct adjective endings across seven cases.

Sprechen 3/5

Pronunciation of 'ch' and 'y' can be tricky for beginners.

Hören 2/5

Distinctive sound makes it easy to catch in speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

technika problem szkoła auto pomoc

Als Nächstes lernen

technologiczny specjalistyczny inżynier mechanizm instrukcja

Fortgeschritten

technokracja specyfikacja parametryzacja innowacyjność infrastruktura

Wichtige Grammatik

Adjective-Noun Agreement

Techniczny problem (masc), Techniczna pomoc (fem), Techniczne urządzenie (neut).

Hard-stem Adjective Declension

Genitive: technicznego, Dative: technicznemu, Instrumental: technicznym.

Masculine-Personal Plural

Pracownicy techniczni (men/mixed), but Problemy techniczne (objects).

Adverb Formation

Adjective 'techniczny' becomes adverb 'technicznie' by adding -ie.

Prepositional Cases

Pod względem (Instrumental) -> Pod względem technicznym.

Beispiele nach Niveau

1

To jest problem techniczny.

This is a technical problem.

Simple Nominative case, masculine singular.

2

Potrzebuję pomocy technicznej.

I need technical help.

Genitive case after 'potrzebować', feminine singular.

3

Gdzie jest dział techniczny?

Where is the technical department?

Nominative masculine.

4

Mamy przerwę techniczną.

We have a technical break.

Accusative case after 'mieć', feminine singular.

5

To jest szkoła techniczna.

This is a technical school.

Nominative feminine.

6

On lubi rysunek techniczny.

He likes technical drawing.

Accusative masculine.

7

To urządzenie jest techniczne.

This device is technical.

Nominative neuter.

8

Czy to błąd techniczny?

Is this a technical error?

Nominative masculine.

1

Samochód jest w dobrym stanie technicznym.

The car is in good technical condition.

Locative case after 'w', masculine singular.

2

Muszę zrobić przegląd techniczny.

I must do a technical inspection.

Accusative masculine.

3

To są wymagania techniczne.

These are the technical requirements.

Nominative non-masculine plural.

4

On ma wykształcenie techniczne.

He has a technical education.

Accusative neuter.

5

To jest bardzo techniczne pytanie.

This is a very technical question.

Nominative neuter.

6

Szukamy pracowników technicznych.

We are looking for technical workers.

Genitive masculine-personal plural.

7

Aplikacja ma błędy techniczne.

The app has technical errors.

Accusative non-masculine plural.

8

Czy masz opis techniczny tego produktu?

Do you have the technical description of this product?

Accusative masculine.

1

Z powodów technicznych koncert został odwołany.

For technical reasons, the concert was canceled.

Genitive non-masculine plural after 'z powodów'.

2

Pod względem technicznym ten film jest arcydziełem.

From a technical point of view, this film is a masterpiece.

Instrumental case in the phrase 'pod względem'.

3

Musimy sprawdzić parametry techniczne silnika.

We need to check the technical parameters of the engine.

Accusative non-masculine plural.

4

On jest dyrektorem technicznym w naszej firmie.

He is the technical director in our company.

Instrumental case after 'być'.

5

Dokumentacja techniczna jest gotowa do podpisu.

The technical documentation is ready for signature.

Nominative feminine.

6

To urządzenie wymaga częstych przeglądów technicznych.

This device requires frequent technical inspections.

Genitive non-masculine plural.

7

Mamy nowoczesne zaplecze techniczne.

We have modern technical facilities.

Accusative neuter.

8

Czy znasz język techniczny używany w tej branży?

Do you know the technical language used in this industry?

Accusative masculine.

1

Specyfikacja techniczna projektu musi zostać zaktualizowana.

The project's technical specification must be updated.

Nominative feminine.

2

Wsparcie techniczne nie było w stanie rozwiązać problemu.

Technical support was unable to solve the problem.

Nominative neuter.

3

Pianista wykazał się niesamowitą sprawnością techniczną.

The pianist demonstrated incredible technical skill.

Instrumental feminine.

4

Zajmujemy się doradztwem technicznym dla budownictwa.

We provide technical consulting for the construction industry.

Instrumental neuter.

5

Warunki techniczne budynku nie pozwalają na remont.

The building's technical conditions do not allow for renovation.

Nominative non-masculine plural.

6

Pracownicy techniczni pracowali całą noc nad awarią.

The technical workers worked all night on the breakdown.

Nominative masculine-personal plural.

7

To rozwiązanie jest zbyt skomplikowane technicznie.

This solution is too technically complicated.

Adverbial form 'technicznie'.

8

Analiza techniczna wykazała błąd w konstrukcji.

Technical analysis revealed a flaw in the construction.

Nominative feminine.

1

Technicznie rzecz biorąc, masz rację, ale to niepraktyczne.

Technically speaking, you are right, but it's impractical.

Idiomatic adverbial phrase.

2

Wystąpiły nieprzewidziane trudności natury technicznej.

Unforeseen difficulties of a technical nature occurred.

Genitive feminine.

3

Jego warsztat techniczny jest bez zarzutu, lecz brakuje mu pasji.

His technical craft is flawless, but he lacks passion.

Nominative masculine.

4

Projekt wymaga zaawansowanej wiedzy technicznej i doświadczenia.

The project requires advanced technical knowledge and experience.

Genitive feminine.

5

Kwestie techniczne zdominowały całą dyskusję o nowym prawie.

Technical issues dominated the entire discussion about the new law.

Nominative non-masculine plural.

6

Zastosowano innowacyjne rozwiązania techniczne w produkcji.

Innovative technical solutions were applied in production.

Accusative non-masculine plural.

7

Dział techniczny musi przygotować raport o stanie infrastruktury.

The technical department must prepare a report on the state of the infrastructure.

Nominative masculine.

8

Czy możemy pominąć te techniczne detale na razie?

Can we skip these technical details for now?

Accusative non-masculine plural.

1

Subtelna warstwa techniczna utworu umyka laikom.

The subtle technical layer of the piece escapes laypeople.

Nominative feminine.

2

Nastąpiła całkowita technicyzacja procesów decyzyjnych.

A total technicalization of decision-making processes has occurred.

Related noun 'technicyzacja'.

3

Jego argumentacja opierała się na technicznych kruczkach.

His argumentation relied on technical loopholes.

Locative non-masculine plural.

4

Wymogi techniczne są nieubłagane w tej dziedzinie inżynierii.

Technical requirements are relentless in this field of engineering.

Nominative non-masculine plural.

5

Obserwujemy regres techniczny w niektórych gałęziach przemysłu.

We are observing a technical regression in some branches of industry.

Accusative masculine.

6

Precyzja techniczna jest tu ważniejsza od estetyki.

Technical precision is more important here than aesthetics.

Nominative feminine.

7

Karta techniczna zawiera kluczowe dane o wytrzymałości materiału.

The technical data sheet contains key data on material strength.

Nominative feminine.

8

Techniczny aspekt zagadnienia został wyczerpująco omówiony.

The technical aspect of the issue was exhaustively discussed.

Nominative masculine.

Häufige Kollokationen

stan techniczny
wsparcie techniczne
przegląd techniczny
problem techniczny
rysunek techniczny
uniwersytet techniczny
specyfikacja techniczna
błąd techniczny
dział techniczny
karta techniczna

Häufige Phrasen

pod względem technicznym

— From a technical point of view or in terms of technical aspects.

Projekt jest gotowy pod względem technicznym.

przerwa techniczna

— A scheduled maintenance break, often in banking or broadcasting.

Bank ogłosił przerwę techniczną w nocy.

umysł techniczny

— A person who is naturally good at math, logic, and mechanics.

Mój brat ma typowy umysł techniczny.

warunki techniczne

— The technical conditions or requirements for something to happen.

Musimy spełnić wszystkie warunki techniczne.

obsługa techniczna

— Technical service, maintenance, or staff who handle technical tasks.

Obsługa techniczna zaraz przyjdzie naprawić klimatyzację.

wykształcenie techniczne

— Education in a technical or engineering field.

Szukamy osób z wykształceniem technicznym.

parametry techniczne

— The technical specs or measurements of a device.

Sprawdź parametry techniczne tego laptopa.

zespół techniczny

— A team of technicians or people handling the technical side.

Nasz zespół techniczny jest bardzo sprawny.

dokumentacja techniczna

— Manuals, blueprints, and records related to a technical project.

Gdzie jest dokumentacja techniczna tej maszyny?

kierunek techniczny

— A technical major or field of study at a university.

Wybrałem kierunek techniczny, bo lubię robotykę.

Wird oft verwechselt mit

techniczny vs technologiczny

Refers to the process/innovation rather than the state/skill.

techniczny vs mechaniczny

Refers only to physical machines, whereas 'techniczny' is broader.

techniczny vs fachowy

Refers to expert skill, 'techniczny' is more about the field itself.

Redewendungen & Ausdrücke

"faul techniczny"

— In basketball, a foul involving unsportsmanlike conduct or procedural violations.

Zawodnik dostał faul techniczny za kłótnie z sędzią.

Sports
"technicznie rzecz biorąc"

— Technically speaking; used to clarify a point based on facts rather than general perception.

Technicznie rzecz biorąc, pomidor to owoc.

Neutral/Formal
"przegląd techniczny"

— While literally an inspection, it's used colloquially to mean checking if something is ready.

Zróbmy szybki przegląd techniczny przed wyjściem.

Informal
"bariera techniczna"

— A technical hurdle or limitation that prevents progress.

Napotkaliśmy barierę techniczną, której nie umiemy przejść.

Professional
"kruczek techniczny"

— A minor technical detail used to one's advantage, often in legal or procedural contexts.

Wykorzystali kruczek techniczny, żeby wygrać sprawę.

Informal/Professional
"aspekt techniczny"

— The 'how' of a situation, often used to move focus away from emotions.

Skupmy się na aspekcie technicznym tego problemu.

Neutral
"zaplecze techniczne"

— The infrastructure or support system behind a project or event.

Festiwal ma świetne zaplecze techniczne.

Neutral
"nowinka techniczna"

— A new gadget or a recent technical innovation.

On zawsze kupuje wszystkie nowinki techniczne.

Neutral
"wiedza techniczna"

— The specific 'know-how' required for a task.

To zadanie wymaga dużej wiedzy technicznej.

Neutral
"wymogi techniczne"

— Non-negotiable technical standards.

Budynek nie spełnia wymogów technicznych.

Formal

Leicht verwechselbar

techniczny vs technologia

Both relate to tech.

Technologia is the noun for the science/field; techniczny is the adjective for the application.

Nowa technologia (noun) vs problem techniczny (adj).

techniczny vs technika

Technika can mean both 'technology' and 'technique'.

Techniczny covers both, but context is needed to know which one is meant.

Technika malarska (technique) vs technika cyfrowa (technology).

techniczny vs technik

Looks like the adjective.

Technik is a noun meaning 'a technician'.

Technik przyszedł naprawić ksero.

techniczny vs technikum

Related root.

A specific type of secondary school.

On chodzi do technikum.

techniczny vs technicznie

Adverb form.

Used to describe how something is done or to mean 'technically speaking'.

To jest technicznie trudne.

Satzmuster

A1

To jest [noun] techniczny/a/e.

To jest problem techniczny.

A2

Szukam [noun in Genitive] technicznego/ej.

Szukam wsparcia technicznego.

B1

Pod względem technicznym [sentence].

Pod względem technicznym wszystko jest gotowe.

B1

Z powodu [noun in Genitive] technicznych [sentence].

Z powodu problemów technicznych sklep jest zamknięty.

B2

[Noun] wymaga [noun in Genitive] technicznego/ej.

Projekt wymaga doradztwa technicznego.

B2

[Noun] jest [adverb] technicznie.

To jest możliwe technicznie.

C1

Technicznie rzecz biorąc, [sentence].

Technicznie rzecz biorąc, to nie jest błąd.

C2

[Noun] o naturze technicznej [sentence].

Trudności o naturze technicznej są powszechne.

Wortfamilie

Substantive

technika (technique/technology)
technik (technician)
technikum (technical high school)
technologia (technology)
technicyzacja (technicalization)

Verben

technicyzować (to technicalize)

Adjektive

techniczny (technical)
technologiczny (technological)
nietechniczny (non-technical)

Verwandt

politechnika (technical university)
biotechnologia (biotechnology)
elektrotechnika (electrical engineering)
nanotechnologia (nanotechnology)
geotechnika (geotechnics)

So verwendest du es

frequency

High, especially in urban, professional, and digital environments.

Häufige Fehler
  • Techniczny pomoc Techniczna pomoc

    'Pomoc' is a feminine noun, so the adjective must also be feminine.

  • Postęp techniczny Postęp technologiczny

    While 'postęp techniczny' exists, 'technologiczny' is better for broad advancements in technology.

  • Techniczni problemy Techniczne problemy

    'Problemy' is non-masculine-personal, so it takes the '-e' ending, not '-i'.

  • Dyrektor techniczna Dyrektor techniczny

    'Dyrektor' is a masculine noun (even if the person is a woman, the grammatical gender of the title is often masculine).

  • Używać techniczny słowa Używać technicznych słów

    After 'używać', you need the Genitive case. 'Słowa' (plural) becomes 'słów', and 'techniczne' becomes 'technicznych'.

Tipps

Gender Matters

Always match 'techniczny' with the noun's gender. 'Problem' (m) -> techniczny, 'Pomoc' (f) -> techniczna, 'Urządzenie' (n) -> techniczne.

Use 'Fachowy'

If you want to say someone is an expert, 'fachowy' often sounds more natural than 'techniczny'.

Car Inspections

If you live in Poland, remember 'przegląd techniczny'. It's the law for your car!

Level Up

Use 'pod względem technicznym' to sound more advanced in your evaluations.

Tech vs Techno

Don't say 'postęp techniczny' when you mean 'technological progress'; use 'technologiczny' for big-picture changes.

Universities

Technical universities in Poland are called 'Politechnika', not 'Uniwersytet Techniczny' (though the latter is understood).

Online Banking

If your bank app isn't working at night, look for the words 'przerwa techniczna'.

Job Titles

'Dyrektor techniczny' is the equivalent of a CTO (Chief Technology Officer).

Artistic Technique

When critiquing art, 'warstwa techniczna' refers to the skill, not the machines.

The 'CH' Sound

Make sure the 'ch' in 'techniczny' is soft and breathy, like in the name 'Bach'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Technician' who is very 'Techniczny'. Both start with 'TECH' and relate to fixing things.

Visuelle Assoziation

Imagine a mechanic in blue overalls holding a blueprint. He is the personification of 'techniczny'.

Word Web

Inżynier Maszyna Naprawa Komputer Projekt Nauka Praca Szkoła

Herausforderung

Try to find three things in your room that have 'wymagania techniczne' or 'stan techniczny' and describe them in Polish.

Wortherkunft

The word comes from the Greek 'tekhnikos', meaning 'relating to art or craft', derived from 'tekhne' (art, craft, skill). It entered Polish through Latin 'technicus' and likely influenced by French 'technique' and German 'technisch'.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally, it referred to the skill or art required to make something, not necessarily involving machines.

Indo-European (via Greek and Latin).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities; the word is neutral and professional.

Similar to the English 'technical', but more frequently used in the context of official inspections and specific school types.

Politechnika Warszawska (Warsaw University of Technology) Przerwa techniczna (A classic TV phrase) Stanisław Lem (Polish sci-fi author who explored technical themes)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Automotive

  • przegląd techniczny
  • stan techniczny
  • badanie techniczne
  • usterka techniczna

Information Technology

  • wsparcie techniczne
  • błąd techniczny
  • specyfikacja techniczna
  • wymagania techniczne

Education

  • szkoła techniczna
  • kierunek techniczny
  • wykształcenie techniczne
  • rysunek techniczny

Art & Music

  • warstwa techniczna
  • sprawność techniczna
  • warsztat techniczny
  • aspekt techniczny

Business

  • dział techniczny
  • doradztwo techniczne
  • dokumentacja techniczna
  • zaplecze techniczne

Gesprächseinstiege

"Czy uważasz, że ten samochód jest w dobrym stanie technicznym?"

"Jakie są wymagania techniczne dla tej nowej gry?"

"Czy wolisz kierunki techniczne czy humanistyczne na studiach?"

"Czy miałeś kiedyś duży problem techniczny podczas prezentacji?"

"Jak często robisz przegląd techniczny swojego roweru?"

Tagebuch-Impulse

Opisz swój wymarzony samochód i jego parametry techniczne.

Czy uważasz się za osobę z umysłem technicznym? Dlaczego tak lub nie?

Opisz sytuację, w której błąd techniczny pokrzyżował Ci plany.

Jakie znaczenie ma wykształcenie techniczne w dzisiejszym świecie?

Opisz proces robienia przeglądu technicznego w Twoim kraju.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, while common in IT, it is used for anything involving machines, crafts, or specific methods, like cars, buildings, or even piano playing. For example, a car's 'stan techniczny' is a very common phrase.

'Techniczny' usually refers to the practical, mechanical, or current state of something (e.g., a technical error). 'Technologiczny' refers to the broader field of technology or an industrial process (e.g., technological progress).

The most common way is 'wsparcie techniczne'. You can also say 'pomoc techniczna'.

As an adjective, it means 'technical'. The noun for 'technique' is 'technika'. So 'techniczna biegłość' would mean 'technical proficiency'.

You wouldn't usually call a person 'techniczny'. Instead, you say they have an 'umysł techniczny' (technical mind) or they are a 'pracownik techniczny' (technical worker).

It is a mandatory periodic inspection for vehicles in Poland to ensure they are safe to drive.

For people (masculine), use 'techniczni'. For objects/abstract nouns, use 'techniczne'.

It means 'from a technical point of view' or 'in terms of technical aspects'. It's a very useful phrase for analysis.

It is neutral. It can be used in casual conversation ('mam problem techniczny') and in very formal documents ('specyfikacja techniczna').

It means 'technical drawing' or 'blueprint', used in engineering and architecture.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Napisz zdanie o problemie technicznym z Twoim komputerem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Przetłumacz na polski: 'I am looking for technical support.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Opisz stan techniczny swojego samochodu (lub roweru).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Użyj frazy 'pod względem technicznym' w zdaniu o filmie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Napisz krótką wiadomość do działu technicznego o zepsutej drukarce.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Przetłumacz: 'Technically speaking, it is not possible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Napisz, dlaczego wykształcenie techniczne jest ważne.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Użyj słowa 'techniczni' w zdaniu o pracownikach.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Opisz 'przerwę techniczną' w swoim banku.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Przetłumacz: 'The technical parameters of this device are impressive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Napisz zdanie o rysunku technicznym.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Użyj słowa 'techniczna' z rzeczownikiem 'dokumentacja'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Napisz o kimś, kto ma umysł techniczny.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Przetłumacz: 'Due to technical reasons, the flight is delayed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Opisz usterkę techniczną w domu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Napisz zdanie o dyrektorze technicznym.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Użyj słowa 'techniczne' z rzeczownikiem 'wymagania'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Przetłumacz: 'Technical skills are essential in this job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Napisz zdanie o szkole technicznej.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Opisz zaplecze techniczne teatru.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'To jest problem techniczny.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Potrzebuję pomocy technicznej.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Samochód ma przegląd techniczny.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'On ma umysł techniczny.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'To jest szkoła techniczna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Mamy przerwę techniczną.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Pod względem technicznym wszystko działa.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Z powodów technicznych sklep jest zamknięty.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Szukam wsparcia technicznego.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Sprawdź parametry techniczne.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'To są wymagania techniczne.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'On studiuje na politechnice.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Technicznie rzecz biorąc, masz rację.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Dział techniczny jest na drugim piętrze.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Dokumentacja techniczna jest kompletna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Mamy nowoczesne zaplecze techniczne.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Pianista ma świetną technikę.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Czy to błąd techniczny?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Stan techniczny auta jest idealny.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Powiedz: 'Potrzebujemy fachowej porady technicznej.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'Samochód wymaga przeglądu technicznego.' Co wymaga samochód?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'Mamy mały problem techniczny z dźwiękiem.' Z czym jest problem?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'Zapraszamy do działu technicznego.' Gdzie zapraszają?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'Z powodów technicznych pociąg stoi.' Dlaczego stoi pociąg?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'Szukamy osób z wykształceniem technicznym.' Jakiego wykształcenia szukają?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'To jest rysunek techniczny maszyny.' Co to za rysunek?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'Trwa przerwa techniczna, przepraszamy.' Co trwa?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'Parametry techniczne są w instrukcji.' Gdzie są parametry?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'Stan techniczny budynku jest zły.' Jaki jest stan budynku?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'On ma umysł techniczny.' Kto ma umysł techniczny?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'Potrzebna jest pomoc techniczna.' Co jest potrzebne?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'Dyrektor techniczny jest na spotkaniu.' Gdzie jest dyrektor?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'Wymagania techniczne są wysokie.' Jakie są wymagania?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'Technicznie rzecz biorąc, to działa.' Czy to działa?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Słuchaj: 'To jest nowoczesna szkoła techniczna.' Jaka to szkoła?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!