B2 Idiom Neutral 2 Min. Lesezeit

cachorro que late não morde

His bark is worse than his bite

Wörtlich: dog that barks does not bite

In 15 Sekunden

  • Used for people who act tough but are actually harmless.
  • A direct equivalent to 'His bark is worse than his bite'.
  • Perfect for reassuring friends about empty threats or loud people.

Bedeutung

It describes someone who makes loud threats or acts tough but is actually harmless. It is the perfect way to say that someone's words are much scarier than their actual actions.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Talking about a grumpy boss

O chefe gritou muito hoje, mas cachorro que late não morde.

The boss yelled a lot today, but his bark is worse than his bite.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Discussing a rival sports team

Eles prometeram nos vencer, mas cachorro que late não morde.

They promised to beat us, but they're all talk and no action.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Texting a friend about an argument

Ele disse que ia me processar? Relaxa, cachorro que late não morde.

He said he'd sue me? Relax, his bark is worse than his bite.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Kultureller Hintergrund

Very common in everyday speech to dismiss aggressive behavior.

💡

Use it to calm down

It's a great way to lower the tension in a conversation.

In 15 Sekunden

  • Used for people who act tough but are actually harmless.
  • A direct equivalent to 'His bark is worse than his bite'.
  • Perfect for reassuring friends about empty threats or loud people.

What It Means

Imagine a tiny dog behind a gate. It is yapping loudly and looks terrifying. But once the gate opens, it just wants a belly rub. That is the essence of cachorro que late não morde. You use this to describe people who use aggressive words to hide their lack of action. It is about the gap between a big ego and a small threat.

How To Use It

You can use this phrase as a complete sentence. If a friend is worried about a grumpy boss, just say: Fica tranquilo, cachorro que late não morde. You do not need to change the verb forms or the nouns. It is a fixed expression that works like a proverb. It acts as a verbal shrug to dismiss someone's intimidation tactics.

When To Use It

Use it when you want to reassure someone. It is great for venting about a neighbor who complains too much. It works perfectly in a bar when someone is acting tough. You can also use it in the office when a client is making empty threats. It is a way to tell your friends, "Don't take that person seriously."

When NOT To Use It

Do not use this if someone is actually dangerous. If a real threat is present, this phrase sounds dismissive and risky. Avoid using it directly to the person you are talking about. Calling a person a cachorro to their face is an insult. It is best used when talking *about* someone else to a third party. Also, keep it out of very formal legal documents.

Cultural Background

Brazilians love dogs, and they are everywhere in urban life. This proverb is deeply rooted in the observation of street dogs. It reflects a cultural trait of being wary of "show-offs." In Brazil, people value genuine warmth over aggressive posturing. This phrase has been a staple of Portuguese wisdom for centuries. It teaches you to look past the noise and see the reality.

Common Variations

You might hear people say cão que ladra não morde. This is the European Portuguese version. In Brazil, cachorro is the everyday word for dog. Late comes from the verb latir (to bark). Sometimes people just say the first half: Ah, você sabe... cachorro que late... and let the listener finish the thought. It is a classic linguistic shortcut.

Nutzungshinweise

This is a neutral-to-informal proverb. It is very safe to use in daily life, but avoid it in academic writing or formal speeches unless you are quoting it as a piece of folk wisdom.

💡

Use it to calm down

It's a great way to lower the tension in a conversation.

Beispiele

6
#1 Talking about a grumpy boss
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

O chefe gritou muito hoje, mas cachorro que late não morde.

The boss yelled a lot today, but his bark is worse than his bite.

Used to reassure a coworker after a stressful meeting.

#2 Discussing a rival sports team
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Eles prometeram nos vencer, mas cachorro que late não morde.

They promised to beat us, but they're all talk and no action.

Used to dismiss the trash-talk of an opposing team.

#3 Texting a friend about an argument
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ele disse que ia me processar? Relaxa, cachorro que late não morde.

He said he'd sue me? Relax, his bark is worse than his bite.

A common way to calm someone down over text.

#4 Dealing with a loud neighbor
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

A vizinha reclama de tudo, mas cachorro que late não morde.

The neighbor complains about everything, but she never actually does anything.

Explaining that the neighbor's complaints are harmless.

#5 A humorous observation at a party
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Olha aquele cara tentando intimidar todo mundo... cachorro que late não morde!

Look at that guy trying to intimidate everyone... all bark and no bite!

Making fun of someone trying too hard to look tough.

#6 Comforting a child scared of a loud person
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Não tenha medo dele, meu bem. Cachorro que late não morde.

Don't be afraid of him, honey. His bark is worse than his bite.

Using the proverb literally and figuratively to comfort someone.

Teste dich selbst

Complete the phrase.

Cachorro que late ____ morde.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: não

The idiom requires the negative particle.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Complete the phrase. Fill Blank A1

Cachorro que late ____ morde.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: não

The idiom requires the negative particle.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, it's too informal.

Verwandte Redewendungen

🔗

Muito barulho por nada

similar

Much ado about nothing

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!