C1 Expression Informell

Dizer cobras e lagartos

Speak ill of someone

Bedeutung

To criticize someone harshly, speaking very negatively about them.

🌍

Kultureller Hintergrund

Em Portugal, a expressão é frequentemente associada ao 'mal-dizer', uma tradição literária e social de crítica mordaz que remonta às cantigas medievais. No Brasil, a expressão é onipresente em programas de fofoca na TV e em discussões sobre 'Big Brother Brasil', onde o ato de falar mal dos outros é central ao entretenimento. Em Angola, embora se use a expressão, é comum ouvir variações que envolvem outros animais ou termos mais diretos como 'mudar o nome de alguém' (falar mal). Nas comunidades cabo-verdianas, o respeito social é fundamental, e 'dizer cobras e lagartos' é visto como uma quebra séria de etiqueta social e harmonia comunitária.

🎯

Use it for emphasis

Only use this when the criticism is truly harsh. If it's just a minor complaint, 'falar mal' is better.

⚠️

Watch the preposition

Always use 'de' (or its contractions 'do', 'da'). Using 'para' changes the meaning to a direct insult.

Bedeutung

To criticize someone harshly, speaking very negatively about them.

🎯

Use it for emphasis

Only use this when the criticism is truly harsh. If it's just a minor complaint, 'falar mal' is better.

⚠️

Watch the preposition

Always use 'de' (or its contractions 'do', 'da'). Using 'para' changes the meaning to a direct insult.

💬

Social consequences

In small towns in Portugal or Brazil, being known as someone who 'diz cobras e lagartos' can ruin your social standing.

Teste dich selbst

Complete a frase com a preposição correta.

Ela ficou tão brava que disse cobras e lagartos ___ seu irmão.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: do

A expressão idiomática exige a preposição 'de' (de + o = do) para indicar o alvo da crítica.

Qual é o significado mais próximo da expressão?

O que significa quando alguém 'diz cobras e lagartos'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Criticar alguém de forma muito dura e negativa.

A expressão é usada para descrever críticas severas e insultos.

Escolha a resposta que melhor utiliza a expressão no contexto.

João: 'Você viu a entrevista do técnico?' Maria: 'Vi sim, ele estava furioso...'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ...e disse cobras e lagartos da arbitragem.

O contexto de fúria e crítica à arbitragem é o uso perfeito para a expressão.

Em qual destas situações é MAIS provável ouvir esta expressão?

Selecione a situação adequada:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Dois amigos fofocando sobre uma pessoa que os traiu.

A fofoca e a traição geram o tipo de sentimento negativo que motiva o uso desta expressão.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Levels of Speaking Ill

Neutral
Falar mal To speak ill
Idiomatic
Dizer cobras e lagartos To badmouth harshly

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete a frase com a preposição correta. Fill Blank B1

Ela ficou tão brava que disse cobras e lagartos ___ seu irmão.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: do

A expressão idiomática exige a preposição 'de' (de + o = do) para indicar o alvo da crítica.

Qual é o significado mais próximo da expressão? Choose A2

O que significa quando alguém 'diz cobras e lagartos'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Criticar alguém de forma muito dura e negativa.

A expressão é usada para descrever críticas severas e insultos.

Escolha a resposta que melhor utiliza a expressão no contexto. dialogue_completion B2

João: 'Você viu a entrevista do técnico?' Maria: 'Vi sim, ele estava furioso...'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ...e disse cobras e lagartos da arbitragem.

O contexto de fúria e crítica à arbitragem é o uso perfeito para a expressão.

Em qual destas situações é MAIS provável ouvir esta expressão? situation_matching B1

Selecione a situação adequada:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Dois amigos fofocando sobre uma pessoa que os traiu.

A fofoca e a traição geram o tipo de sentimento negativo que motiva o uso desta expressão.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it is too informal. Use 'expressar descontentamento' or 'fazer críticas' instead.

Both are used, but 'dizer' is more traditional. In Brazil, 'falar' is very common.

Yes, the idiom is fixed. You cannot say just 'dizer cobras'.

The phrase itself isn't a swear word, but it describes offensive behavior.

Yes, if you are being very self-critical, though it's less common.

'Difamar' is a formal/legal term for defamation. 'Dizer cobras e lagartos' is the casual way to describe it.

Yes, it is widely understood in Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, etc.

Usually, it's for people, but you can use it for things like a 'bad movie' or 'bad service'.

Likely for alliteration and because lizards were traditionally seen as 'cold' or 'ugly' in folk culture.

No, this idiom is strictly for negative criticism.

Verwandte Redewendungen

🔄

Falar mal

synonym

To speak ill of someone.

🔗

Engolir sapos

contrast

To endure unpleasant things without complaining.

🔗

Lavar roupa suja

similar

To air dirty laundry.

🔗

Pôr a boca no trombone

builds on

To denounce something publicly.

🔗

Língua de trapo

specialized form

A person who gossips a lot.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!