뜻
To criticize someone harshly, speaking very negatively about them.
문화적 배경
Em Portugal, a expressão é frequentemente associada ao 'mal-dizer', uma tradição literária e social de crítica mordaz que remonta às cantigas medievais. No Brasil, a expressão é onipresente em programas de fofoca na TV e em discussões sobre 'Big Brother Brasil', onde o ato de falar mal dos outros é central ao entretenimento. Em Angola, embora se use a expressão, é comum ouvir variações que envolvem outros animais ou termos mais diretos como 'mudar o nome de alguém' (falar mal). Nas comunidades cabo-verdianas, o respeito social é fundamental, e 'dizer cobras e lagartos' é visto como uma quebra séria de etiqueta social e harmonia comunitária.
Use it for emphasis
Only use this when the criticism is truly harsh. If it's just a minor complaint, 'falar mal' is better.
Watch the preposition
Always use 'de' (or its contractions 'do', 'da'). Using 'para' changes the meaning to a direct insult.
뜻
To criticize someone harshly, speaking very negatively about them.
Use it for emphasis
Only use this when the criticism is truly harsh. If it's just a minor complaint, 'falar mal' is better.
Watch the preposition
Always use 'de' (or its contractions 'do', 'da'). Using 'para' changes the meaning to a direct insult.
Social consequences
In small towns in Portugal or Brazil, being known as someone who 'diz cobras e lagartos' can ruin your social standing.
셀프 테스트
Complete a frase com a preposição correta.
Ela ficou tão brava que disse cobras e lagartos ___ seu irmão.
A expressão idiomática exige a preposição 'de' (de + o = do) para indicar o alvo da crítica.
Qual é o significado mais próximo da expressão?
O que significa quando alguém 'diz cobras e lagartos'?
A expressão é usada para descrever críticas severas e insultos.
Escolha a resposta que melhor utiliza a expressão no contexto.
João: 'Você viu a entrevista do técnico?' Maria: 'Vi sim, ele estava furioso...'
O contexto de fúria e crítica à arbitragem é o uso perfeito para a expressão.
Em qual destas situações é MAIS provável ouvir esta expressão?
Selecione a situação adequada:
A fofoca e a traição geram o tipo de sentimento negativo que motiva o uso desta expressão.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Levels of Speaking Ill
연습 문제 은행
4 연습 문제Ela ficou tão brava que disse cobras e lagartos ___ seu irmão.
A expressão idiomática exige a preposição 'de' (de + o = do) para indicar o alvo da crítica.
O que significa quando alguém 'diz cobras e lagartos'?
A expressão é usada para descrever críticas severas e insultos.
João: 'Você viu a entrevista do técnico?' Maria: 'Vi sim, ele estava furioso...'
O contexto de fúria e crítica à arbitragem é o uso perfeito para a expressão.
Selecione a situação adequada:
A fofoca e a traição geram o tipo de sentimento negativo que motiva o uso desta expressão.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문No, it is too informal. Use 'expressar descontentamento' or 'fazer críticas' instead.
Both are used, but 'dizer' is more traditional. In Brazil, 'falar' is very common.
Yes, the idiom is fixed. You cannot say just 'dizer cobras'.
The phrase itself isn't a swear word, but it describes offensive behavior.
Yes, if you are being very self-critical, though it's less common.
'Difamar' is a formal/legal term for defamation. 'Dizer cobras e lagartos' is the casual way to describe it.
Yes, it is widely understood in Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, etc.
Usually, it's for people, but you can use it for things like a 'bad movie' or 'bad service'.
Likely for alliteration and because lizards were traditionally seen as 'cold' or 'ugly' in folk culture.
No, this idiom is strictly for negative criticism.
관련 표현
Falar mal
synonymTo speak ill of someone.
Engolir sapos
contrastTo endure unpleasant things without complaining.
Lavar roupa suja
similarTo air dirty laundry.
Pôr a boca no trombone
builds onTo denounce something publicly.
Língua de trapo
specialized formA person who gossips a lot.