B2 Expressions & Patterns 9 min read 보통

일본어 문법: "~할 때가 아니다" (~dokoro dewa nai)

너무 바쁘거나 돈이 없어서, 혹은 정신이 없어서 어떤 일을 도저히 할 수 없을 때 사용해요. «시간 없음», «돈 없음», «여유 없음» 상태를 나타내는 마법의 표현이에요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {どころではない|dokoro dewa nai} to express that a situation is too chaotic or urgent to focus on something else.

  • Attach to nouns: {試験|しけん}どころではない (Not the time for exams).
  • Attach to dictionary form verbs: {遊ぶ|あそぶ}どころではない (Not the time to be playing).
  • Implies a higher priority issue exists: {忙しい|いそがしい}ので、テレビどころではない (I'm busy, so it's not the time for TV).
Noun/Verb-Dict + どころではない = Impossible due to crisis

Overview

### Overview
~どころではない는 B2 수준의 학습자라면 반드시 익혀야 할 핵심 표현입니다. 한국어로는 '~할 때가 아니다', '~할 상황이 아니다'라는 의미로 번역할 수 있습니다. 단순히 '할 수 없다(can't)'라는 능력의 부재를 나타내는 것이 아니라, 상황이 너무나 급박하거나 정신이 없어서 도저히 그 행동을 할 여유가 없다는 '상황적 불가능'을 강조할 때 사용합니다.
한국어의 '~할 겨를이 없다', '~할 처지가 아니다'와 매우 유사한 뉘앙스를 가집니다. 예를 들어, 중요한 프로젝트 마감 직전에 동료가 커피를 마시러 가자고 하면, 단순히 '못 가요'라고 하는 것보다 이 표현을 써서 '지금 커피 마실 상황이 아니에요(コーヒーを飲んでいるどころではありません)'라고 답하는 것이 훨씬 자연스럽고 상황의 긴박함을 잘 전달할 수 있습니다. 이 표현은 단순히 사실을 전달하는 것을 넘어, 화자가 처한 심리적, 물리적 압박감을 상대방에게 효과적으로 호소하는 도구로 쓰입니다.
한국어 화자에게는 '처지'나 '겨를'이라는 단어와 연결 지어 생각하면 이해가 매우 빠릅니다.
### How This Grammar Works
이 문법은 どころ(所)라는 명사와 부정형인 ではない가 결합한 형태입니다. 여기서 どころ는 단순히 '장소'를 의미하는 것이 아니라, '상황', '상태', '도리'라는 추상적인 의미로 확장됩니다. 즉, '지금은 ~를 하기에 적절한 상황이 아니다'라는 논리적 구조를 가집니다. 한국어 문법 중 '~할 때가 아니다'라는 표현과 구조적으로 1:1 대응이 가능합니다.
한국어에서는 '할 겨를이 없다'라고 할 때 '겨를(틈)'이라는 명사를 사용하는데, 일본어의 どころ도 이와 비슷하게 '그 행동이 이루어질 만한 적절한 공간/상황'을 의미합니다. 만약 '수영을 못 한다(泳げない)'라고 하면 신체적 능력의 부재를 말하지만, '수영할 상황이 아니다(泳ぐどころではない)'라고 하면 태풍이 오거나 파도가 높은 외부적 요인을 강조하게 됩니다. 이처럼 일본어는 '능력'과 '상황'을 명확히 구분하여 표현하는 경향이 있습니다.
한국어 학습자들이 자주 혼동하는 부분이기도 한데, '할 수 없다'와 '할 상황이 아니다'를 구분해서 사용하는 것이 고급 일본어로 가는 지름길입니다.
### Formation Pattern
이 표현은 명사형에 직접 접속하거나, 동사의 사전형(기본형) 또는 진행형(~ている)에 접속합니다. 아래 표를 참고해 보세요.
| 형태 | 접속 방법 | 예시 |
|---|---|---|
| 명사 | N + どころではない | 勉強どころではない (공부할 때가 아니다) |
| 동사 기본형 | V(기본형) + どころではない | 休むどころではない (쉴 때가 아니다) |
| 동사 진행형 | V(~ている) + どころではない | 悩んでいるどころではない (고민하고 있을 때가 아니다) |
정중함의 정도에 따라 다음과 같이 변형합니다.
  • ~どころではない (보통체)
  • ~どころではありません (정중체)
  • ~どころではございません (비즈니스/격식체)
### When To Use It
이 표현은 다음과 같은 상황에서 매우 유용합니다.
  1. 1압도적인 업무나 학업으로 정신이 없을 때: '보고서를 끝내야 해서 밥 먹을 시간도 없다'라고 할 때 사용합니다.
  2. 2심각한 사건이나 사고가 발생했을 때: '지진이 났는데 한가하게 음악을 들을 때가 아니다'와 같이 상황의 심각성을 경고할 때 씁니다.
  3. 3경제적 혹은 상황적 여유가 없을 때: '돈이 없어서 여행은 꿈도 못 꾼다'와 같이 현실적인 불가능을 강조합니다.
  4. 4유머러스한 과장: 복권에 당첨되어 '이제 일할 때가 아니야!'라고 말하는 등, 상황의 극적인 변화를 강조할 때 사용합니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자가 자주 범하는 3가지 실수는 다음과 같습니다.
  1. 1능력의 부재와 상황의 부재 혼동: 한국어의 '~할 수 없다'를 모두 '능력'으로 해석하는 경향이 있습니다. 예를 들어 '수학이 어려워서 못 푼다'를 '解くどころではない'라고 하면, '수학을 못 하는 게 아니라 지금 상황이 너무 복잡해서 못 푼다'는 뉘앙스가 되어 버립니다. 단순히 능력이 부족할 때는 'できない'를 써야 합니다.
  2. 2사소한 일에 남발: '비가 와서 빨래를 못 넌다'를 '洗濯物を干すどころではない'라고 하면 너무 과장된 표현이 됩니다. 이 표현은 정말로 '여유가 없는' 심각한 상황에만 써야 합니다.
  3. 3조사 사용의 오류: '여행을 할 상황이 아니다'를 '旅行をどころではない'라고 조사 'を'를 붙이는 경우가 많습니다. 'どころ' 앞에는 조사를 붙이지 않고 바로 명사나 동사를 연결해야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
비슷한 의미를 가진 표현들과의 비교입니다.
| 문법 | 의미 | 차이점 |
|---|---|---|
| ~どころではない | ~할 상황이 아니다 | 상황적 불가능을 강조 (강한 부정) |
| ~場合ではない | ~할 때가 아니다 | 지금은 그럴 때가 아니라는 '시기'를 강조 |
| ~余裕がない | ~할 여유가 없다 | 심리적/물리적 '여유'의 부재를 직접 언급 |
### Quick FAQ
Q1: 형용사에도 붙일 수 있나요?
A: 아니요, 형용사에는 직접 붙지 않습니다. '조용할 때가 아니다'라고 하고 싶다면 '静かどころではない'가 아니라 '静かにしている場合ではない'처럼 동사형으로 바꾸어 표현해야 합니다.
Q2: 이 표현은 항상 부정적인 상황인가요?
A: 네, 99% 부정적인 상황에서 쓰입니다. 화자가 압박을 받고 있다는 것을 전제로 합니다.
Q3: 상대방이 이 말을 하면 어떻게 대답하나요?
A: 'それは大変ですね(그거 정말 힘들겠네요)', '無理しないでください(무리하지 마세요)'와 같이 상대의 힘든 상황을 공감해 주는 표현을 덧붙이는 것이 좋습니다.

Formation Table

Base Structure Example Meaning
Noun
Noun + どころではない
試験どころではない
Not the time for exams
Verb (Dict)
Verb + どころではない
寝るどころではない
Not the time to sleep
Past
Noun + どころではなかった
仕事どころではなかった
Wasn't the time for work
Negative
N/A
N/A
N/A
Polite
Noun + どころではありません
食事どころではありません
Not the time for a meal (polite)
Casual
Noun + どころじゃない
遊びどころじゃない
Not the time for playing (casual)

Meanings

Indicates that the current situation is too serious, urgent, or distracting to engage in the mentioned activity.

1

Urgency/Crisis

The situation is too dire to consider the action.

“{地震|じしん}で{食事|しょくじ}どころではない。”

“{仕事|しごと}が{山積|やまづみ}で{休む|やすむ}どころではない。”

Reference Table

Reference table for 일본어 문법: "~할 때가 아니다" (~dokoro dewa nai)
단어 종류 접속 방법 예시 의미
명사
명사 + どころではない
{旅行|りょこう}どころではない
여행할 상황이 아니다
동사 (기본형)
동사(辞書形) + どころではない
{寝る|ねる}どころではない
잘 상황이 아니다
동사 (진행형)
동사(ている) + どころではない
{笑っている|わらっている}どころではない
웃고 있을 때가 아니다
명사 (반말)
명사 + どころじゃない
{デート|でーと}どころじゃない
데이트는커녕 상황이 안 돼
동사 (정중형)
동사 + どころではありません
{休む|やすむ}どころではありません
쉴 수 있는 상황이 아닙니다
명사 (과거형)
명사 + どころではなかった
{食事|しょくじ}どころではなかった
밥 먹을 상황이 아니었다

격식 수준 스펙트럼

격식체
仕事どころではありません。

仕事どころではありません。 (Workplace)

중립
仕事どころではないです。

仕事どころではないです。 (Workplace)

비격식체
仕事どころじゃない。

仕事どころじゃない。 (Workplace)

속어
仕事どころじゃねえ。

仕事どころじゃねえ。 (Workplace)

문법 구조: どころではない

どころではない (~할 상황이 아니다)

명사 +

  • 旅行 (여행) 旅行どころではない
  • 冗談 (농담) 冗談どころではない

동사 (기본형) +

  • 寝る (자다) 寝るどころではない

동사 (ている) +

  • 遊んでいる (놀고 있다) 遊んでいるどころではない

뉘앙스 체크: 주관적 vs 객관적

〜どころではない (감정적/주관적)
「忙しくて、旅行どころではない」 너무 바빠서 여행 갈 정신적 여유가 전혀 없음.
〜場合ではない (논리적/객관적)
「火事だ!写真を撮る場合ではない」 불이 났어! 지금은 사진 찍기에 적절한 상황이 아님.

언제 どころではない를 쓸까요?

1

단순히 실력이 부족해서 못 하는 건가요?

YES
가능형 부정(できない)을 쓰세요
NO
다음 단계로
2

시간, 돈, 건강 문제로 도저히 불가능한 상황인가요?

YES
〜どころではない를 쓰세요!
NO ↓

どころではない를 유발하는 흔한 상황들

💸

돈 없음 (金欠)

  • 회식 (飲み会)
  • 쇼핑 (買い物)
  • 여행 (旅行)

시간 없음 (多忙)

  • 게임 (ゲーム)
  • 데이트 (デート)
  • 휴식 (休憩)
🤒

건강 나쁨 (病気)

  • 일 (仕事)
  • 식사 (食事)
  • 운동 (運動)

수준별 예문

1

{今|いま}は{勉強|べんきょう}どころではない。

This is not the time for studying.

2

{遊|あそ}ぶどころではない。

This is not the time to be playing.

3

{食事|しょくじ}どころではない。

This is not the time for a meal.

4

{話|はなし}どころではない。

This is not the time to talk.

1

{仕事|しごと}が{忙|いそが}しくて、{映画|えいが}どころではない。

I'm so busy with work, it's not the time for movies.

2

{風邪|かぜ}で{旅行|りょこう}どころではない。

Because of my cold, it's not the time for a trip.

3

{試験|しけん}の{前|まえ}で{テレビ|てれび}どころではない。

Before the exam, it's not the time for TV.

4

{彼|かれ}は{怒|おこ}っていて{冗談|じょうだん}どころではない。

He is angry, so it's not the time for jokes.

1

{家|いえ}が{火事|かじ}で{荷物|にもつ}どころではない。

The house is on fire, so it's not the time for luggage.

2

{会社|かいしゃ}の{危機|きき}で{給料|きゅうりょう}どころではない。

Due to the company crisis, it's not the time for salary talks.

3

{大雨|おおあめ}で{外出|がいしゅつ}どころではない。

Due to heavy rain, it's not the time to go out.

4

{準備|じゅんび}で{休憩|きゅうけい}どころではない。

Due to preparations, it's not the time for a break.

1

{経済|けいざい}の{混乱|こんらん}で{投資|とうし}どころではない。

Due to economic chaos, it's not the time for investment.

2

{家族|かぞく}の{問題|もんだい}で{仕事|しごと}どころではない。

Due to family issues, it's not the time for work.

3

{緊急|きんきゅう}の{手術|しゅじゅつ}で{面会|めんかい}どころではない。

Due to emergency surgery, it's not the time for visits.

4

{混乱|こんらん}していて{説明|せつめい}どころではない。

It's so chaotic, it's not the time for explanations.

1

{国家|こっか}の{存亡|そんぼう}で{些細|ささい}な{議論|ぎろん}どころではない。

Due to the survival of the nation, it's not the time for trivial debates.

2

{災害|さいがい}の{後|あと}で{復旧|ふっきゅう}以外{いがい}の{こと|こと}どころではない。

After the disaster, it's not the time for anything other than recovery.

3

{精神的|せいしんてき}に{疲弊|ひへい}していて{社交|しゃこう}どころではない。

Mentally exhausted, it's not the time for socializing.

4

{技術的|ぎじゅつてき}な{欠陥|けっかん}で{発売|はつばい}どころではない。

Due to technical flaws, it's not the time for a release.

1

{極限|きょくげん}の{状況|じょうきょう}で{倫理|りんり}どころではない。

In extreme conditions, it's not the time for ethics.

2

{歴史的|れきしてき}な{転換期|てんかんき}で{現状維持|げんじょういじ}どころではない。

In a historical turning point, it's not the time for maintaining the status quo.

3

{絶望的|ぜつぼうてき}な{状況|じょうきょう}で{希望|きぼう}どころではない。

In a desperate situation, it's not the time for hope.

4

{崩壊|ほうかい}の{危機|きき}で{細部|さいぶ}の{修正|しゅうせい}どころではない。

In a crisis of collapse, it's not the time for minor corrections.

혼동하기 쉬운

Japanese Grammar "No time for..." (~dokoro dewa nai) 〜わけではない

Both involve negation.

Japanese Grammar "No time for..." (~dokoro dewa nai) 〜はずがない

Both express impossibility.

Japanese Grammar "No time for..." (~dokoro dewa nai) 〜どころか

Both use 'dokoro'.

자주 하는 실수

忙しいどころではない

忙しいので、〜どころではない

You cannot attach it directly to adjectives.

食べるのどころではない

食べるどころではない

Do not add 'no' before 'dokoro'.

食べたどころではない

食べるどころではない

Must use dictionary form.

勉強どころじゃないです

勉強どころではありません

Mixing casual and polite.

暇どころではない

暇ではない

Don't use for simple negation.

寝るのどころではない

寝るどころではない

Grammar structure error.

忙しいから、映画どころじゃない

忙しくて、映画どころじゃない

Use 'te-form' for causality.

仕事どころではなかったです

仕事どころではありませんでした

Polite past tense consistency.

行くどころではない

行くどころではない (Correct, but check context)

Ensure the situation is a crisis.

勉強どころではないだ

勉強どころではない

No 'da' needed.

議論どころではないだ

議論どころではない

Redundant copula.

復旧どころではない

復旧どころではない (Context check)

Ensure it's not a positive outcome.

社交どころではないです

社交どころではありません

Formal register.

修正どころではない

修正どころではない (Context check)

Ensure crisis intensity.

문장 패턴

今は___どころではない。

___ので、___どころではない。

___どころではなかった。

状況が深刻で、___どころではない。

Real World Usage

Texting very common

ごめん、今それどころじゃない!

Workplace common

今は会議どころではありません。

Social Media common

試験前でSNSどころじゃない。

Job Interview occasional

その件については、今は議論どころではありません。

Travel occasional

電車が止まっていて、観光どころじゃない。

Food Delivery occasional

忙しすぎて、食事どころじゃない。

💡

만능 대답: それ

상대방의 제안을 딱 잘라 거절할 때 '그럴 때가 아니야'라고 하고 싶다면? «{今|いま}、それどころじゃない!»라고 말해보세요.
⚠️

능력 부족은 NO

단순히 실력이 없어서 못 하는 경우에는 쓰지 않아요. '한자를 못 읽는다'고 할 때 «{漢字|かんじ}が{読める|よめる}どころではない»라고 하면 어색하답니다.
💬

일본식 불평의 기술

일본에서는 힘들다는 걸 돌려 말하기보다 이 표현으로 솔직하게 털어놓으며 공감을 얻기도 해요. «{忙しすぎて|いそ가시스기테}、{食事|しょくじ}どころではない»처럼 말이죠.

Smart Tips

Use the polite form '〜ではありません'.

会議どころじゃない。 会議どころではありません。

Use 'te-form' to connect the reason.

忙しい。映画どころじゃない。 忙しくて、映画どころじゃない。

Use 'Ima wa' at the start.

仕事どころじゃない。 今は仕事どころじゃない。

Conjugate the 'nai' to 'nakatta'.

勉強どころではないでした。 勉強どころではありませんでした。

발음

do-ko-ro-de-wa-na-i

Rhythm

Ensure 'dokoro' is pronounced clearly as four morae.

Falling

どころではない↓

Emphasis on the impossibility.

암기하기

기억법

Think of 'dokoro' as 'place'. You are not in the 'place' to do that action because you are in the 'place' of a crisis.

시각적 연상

Imagine a person trying to read a book while a tornado is behind them. The book is the action, the tornado is the situation.

Rhyme

When the situation is a mess, 'dokoro dewa nai' is the best.

Story

Ken was invited to a party. But his cat got sick. He told his friend, 'I'm sorry, cat-sick-dokoro-dewa-nai!' He had to stay home.

Word Web

緊急忙しい無理状況余裕危機

챌린지

Write 3 sentences about things you cannot do right now because you are studying Japanese.

문화 노트

Used to politely decline requests by citing a 'situation' without being too blunt.

Used to express extreme stress or shock.

Used in news or official reports to describe the scale of a crisis.

Derived from 'dokoro' (place/point) and 'dewa nai' (is not).

대화 시작하기

今、忙しいですか?

旅行に行きませんか?

試験の準備はどうですか?

今の状況をどう思いますか?

일기 주제

Describe a time you were too busy to do something.
Write about a stressful week you had.
Explain why you couldn't attend an event.
Discuss a crisis in your country.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 형태를 채워 넣으세요.

{宿題|しゅくだ이}가 산더미처럼 있어서, 놀고 ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 있는 상황이 아니야 (いるどころじゃない)
'놀고 있을 때가 아니다'라고 말할 때는 동사-te iru + どころじゃない 형식을 사용해요.
문법적으로 올바른 문장을 고르세요. 객관식

'너무 바빠서 여행 갈 상황이 아니다'를 일본어로 가장 잘 표현한 것은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忙しすぎて、旅行どころではない。
먼저 이유(너무 바빠서)를 말하고, 그 뒤에 불가능한 행동(여행) + どころではない를 붙이는 게 가장 자연스러워요.
틀린 부분을 찾아 고쳐보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

私はピアノを弾くどころではない。(나는 피아노를 칠 상황이 아니다 - 단순히 못 친다는 뜻으로 쓰고 싶을 때)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私はピアノを弾けない。
단순히 능력이 없어서 못 하는 거라면 가능형의 부정인 '弾けない'를 써야 해요. どころではない는 상황 때문에 못 할 때만 씁니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

今は勉強___ではない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The grammar is 'dokoro dewa nai'.
Choose the correct form. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Must use dictionary form.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

忙しいどころではない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Need a reason (te-form).
Reorder the words. Sentence Reorder

旅行 / どころ / ではない / 今は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Translate to Japanese. 번역

It is not the time for jokes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct grammar.
Match the situation. Match Pairs

Crisis -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Matches the usage.
Choose the best context. 객관식

When to use this?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
It's for crises.
Fill in the blank.

会議___ではありません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Polite form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
빈칸에 알맞은 단어를 고르세요. 빈칸 채우기

배가 너무 아파서, ______どころじゃありませんでした。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食事
단어를 순서대로 배열하세요. Sentence Reorder

'폭우 때문에 소풍 갈 상황이 아니야'라는 문장을 만드세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大雨で、ピク닉どころじゃない
일본어로 번역해 보세요. 번역

돈이 없어서 데이트할 상황이 아니야.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: お金가 없어서, 데이트どころじゃない。
원인과 불가능한 행동을 매칭하세요. Match Pairs

상황에 맞는 결과를 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 감기에 걸려서 -> 스포츠どころではない, 돈이 없어서 -> 쇼핑どころではない, 시험 전이라 -> 게임どころではない
알맞은 대답을 고르세요. 객관식

A: 「내일 디즈니랜드 안 갈래?」 B: 「미안, 내일은 리포트 마감이라 ______.」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그럴 상황이 아니야 (それどころじゃないんだ)
동사의 활용을 바르게 고치세요. Error Correction

笑ったどころではない状況だ。(웃었던 상황이 아닌 상태다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 웃을 상황이 아닌 상태다 (笑うどころではない状況だ。)
정중한 끝맺음을 고르세요. 빈칸 채우기

지금 트러블 대응 중이라, 휴식 ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: どころではありません
자연스러운 문장이 되도록 배열하세요. Sentence Reorder

'스마트폰 화면이 깨져서 인스타 할 정신이 없어'라는 문장을 만드세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 스마트폰 화면이 깨져서, 인스타どころじゃない
영어로 번역된 뜻을 고르세요. 번역

숙취 때문에 일할 상황이 아니었어. (二日酔いで、仕事どころではなかった。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I had a hangover, so it was absolutely no time for work.
잘못된 연결 형태를 고르세요. 객관식

다음 중 どころではない와 연결하기 가장 어색한 것은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 조용한 (静かな - Na-adjective)

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, it's for crises.

It can be both.

No, use a noun or verb.

Use 'isogashii'.

Yes, it's a negative expression.

Yes, 'dokoro dewa nakatta'.

Yes, very.

No, avoid it.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

No es el momento para...

Spanish is more flexible with adjectives.

French high

Ce n'est pas le moment de...

French uses 'de' + infinitive.

German moderate

Das ist nicht der richtige Zeitpunkt für...

German requires a noun phrase.

Japanese high

〜状況ではない

Dokoro dewa nai is more emotive.

Arabic moderate

ليس الوقت المناسب لـ...

Arabic is less idiomatic.

Chinese moderate

不是...的时候

Chinese lacks the 'crisis' nuance.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!