B2 Expressions & Patterns 9 min read 中等

日语语法:“不是……的时候” (~dokoro dewa nai)

当你因为太忙、太穷或压力太大,导致某件事完全“不在考虑范围”时,就用 «〜どころではない»。记住这三个关键词:«没时间»、«没心情»、«不可能»。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {どころではない|dokoro dewa nai} to express that a situation is too chaotic or urgent to focus on something else.

  • Attach to nouns: {試験|しけん}どころではない (Not the time for exams).
  • Attach to dictionary form verbs: {遊ぶ|あそぶ}どころではない (Not the time to be playing).
  • Implies a higher priority issue exists: {忙しい|いそがしい}ので、テレビどころではない (I'm busy, so it's not the time for TV).
Noun/Verb-Dict + どころではない = Impossible due to crisis

Overview

### Overview
你好!很高兴能以老师的身份为你讲解日语中一个非常有深度且极其地道的语法点:〜どころではない。在日语学习进入B2阶段后,我们不再满足于仅仅表达“我不能做某事”,而是需要更细腻地表达“由于某种客观或主观的巨大压力,此时此刻根本不具备做某事的条件”。
在中文里,我们可能会说“哪有时间做这个?”、“现在哪是做这个的时候啊?”或者“别提做这个了,现在正忙着呢”。这些中文表达在语境上与日语的 〜どころではない 非常契合。它不仅仅是一个简单的否定,而是一种带有强烈“情境不可行性”的表达。当你因为赶Deadline、家里有急事或者身体不适,而无法进行某项活动时,使用这个语法能让你的日语瞬间地道起来。它强调的是“环境不允许”,而非“能力做不到”。掌握了这个语法,你就能在职场或日常生活中,非常委婉又坚定地拒绝他人的邀请,同时让对方感受到你当下的处境。记住,这不仅仅是语法,更是一种日本文化中“察言观色”后的委婉拒绝艺术。
### How This Grammar Works
这个语法的核心在于 どころ。它源自名词 (ところ)(地方、场所、状况)。在语法层面,它被虚化为一个抽象的“情境空间”。〜どころではない 直译过来就是“不是做某事的场合/境地”。
与中文的对比:中文里我们通常使用状语或谓语来表示“没空”或“不适合”,比如“现在没空吃饭”。日语的 〜どころではない 则通过将动作名词化或直接接动词,构建了一个“情境否定”的框架。它与中文的“……哪能……啊”在语感上最为接近。例如,中文说“现在哪是玩的时候啊”,日语就是 (あそ)んでいるどころではない。这里的 ではない 并不是简单的“不是”,而是对整个动作所处情境的彻底否定。
这个语法最妙的地方在于它能区分“能力不行”和“客观条件不允许”。
| 语法概念 | 核心逻辑 | 中文对应 |
|---|---|---|
| (およ)げない | 能力不足 | 我不会游泳 |
| (なみ)(たか)くて、(およ)ぐどころではない | 环境限制 | 浪太大,根本不是游泳的时候 |
通过这个对比你可以看到,前者是内部因素(能力),后者是外部环境(情境)。这正是B2水平需要掌握的精确表达能力。
### Formation Pattern
这个语法的接续非常灵活,主要接名词或动词的辞书形、〜ている 形。以下是详细的构成表:
| 接续对象 | 构成方式 | 示例 |
|---|---|---|
| 名词 | 名词 + どころではない | 仕事(しごと)どころではない |
| 动词辞书形 | 动词辞书形 + どころではない | (あそ)ぶどころではない |
| 动词进行时 | 动词ている形 + どころではない | ()ているどころではない |
根据礼貌程度的不同,结尾可以灵活变化:
  • 简体(朋友、家人):〜どころじゃない
  • 敬体(同事、上司):〜どころではありません
  • 谦逊/商务(客户、极正式):〜どころではございません
### When To Use It
  1. 1表达被繁重事务压得喘不过气时:当你工作忙得不可开交,同事约你喝咖啡,你可以说 (いま)はコーヒーを()むどころじゃないよ。()()りが(ちか)くて。(现在哪有空喝咖啡啊,Deadline快到了)。
  2. 2强调事态的严重性:当发生突发事件(如地震、火灾或重大失误)时,用它来否定那些不合时宜的琐事。例如:地震(じしん)(いえ)()れているのに、食事(しょくじ)どころではないでしょう!(地震时房子都在晃,哪还有心思吃饭啊!)。
  3. 3礼貌地拒绝请求:在职场中,如果你无法帮忙,可以用这个语法给出一个“不得不拒绝”的理由,这比单纯说“不行”要委婉且有说服力。例如:大変(たいへん)申し訳ございませんが、現在(げんざい)状況(じょうきょう)ではお手伝(てつだ)いするどころではございません。(非常抱歉,在目前的情况下,我实在无法分身帮忙)。
### Common Mistakes
作为中文母语者,我们常因为母语思维产生以下干扰:
  1. 1混淆“能力不行”与“情境不行”:这是最常见的错误。中文说“我太忙了,做不了这个”,我们容易直接翻译成“做不了”。但 〜どころではない 强调的是“不适合做”。如果你是因为数学不好而做不出题,不能用这个词。错误数学が苦手で、解くどころではない。 正确数学が苦手で、解けません。
  2. 2在琐事上滥用:该语法语气较重,带有一种“紧迫感”。如果只是因为下雨没法洗衣服,用这个词会显得太夸张。错误雨だから、洗濯どころじゃない。(这会让听者觉得你家里发生了什么大事)。
  3. 3接续错误:受中文习惯影响,有些人会在前面加助词。记住,直接接名词或动词,不要加 错误勉強をどころではない。 正确勉強どころではない。
### Contrast With Similar Patterns
| 模式 | 区别 | 适用场景 |
|---|---|---|
| 〜どころではない | 强调情境不允许,带有紧迫感 | 忙碌、危机、无法分心时 |
| 〜場合ではない | 强调“不是做某事的时候”,侧重于时机不当 | 劝诫他人或自我提醒时 |
| 〜わけにはいかない | 强调“因为原则或社会责任而不能做” | 道德约束或职责所在时 |
### Quick FAQ
Q1: 形容词可以接这个语法吗?
答:不可以。这个语法必须接动作或名词。如果想表达“不是安静的时候”,请使用 (しず)かにしている場合(ばあい)ではない
Q2: 这个语法总是负面的吗?
答:99%的情况下是负面的,因为它通常用于表达压力或困难。只有在极少数幽默语境下(如中了大奖不用工作了),才会产生反差萌。
Q3: 听到别人这么说,我该怎么回应?
答:因为对方处于压力中,建议表示同情,例如 それは大変(たいへん)ですね(那真是太不容易了)或 無理(むり)しないでください(请别太勉强了)。

Formation Table

Base Structure Example Meaning
Noun
Noun + どころではない
試験どころではない
Not the time for exams
Verb (Dict)
Verb + どころではない
寝るどころではない
Not the time to sleep
Past
Noun + どころではなかった
仕事どころではなかった
Wasn't the time for work
Negative
N/A
N/A
N/A
Polite
Noun + どころではありません
食事どころではありません
Not the time for a meal (polite)
Casual
Noun + どころじゃない
遊びどころじゃない
Not the time for playing (casual)

Meanings

Indicates that the current situation is too serious, urgent, or distracting to engage in the mentioned activity.

1

Urgency/Crisis

The situation is too dire to consider the action.

“{地震|じしん}で{食事|しょくじ}どころではない。”

“{仕事|しごと}が{山積|やまづみ}で{休む|やすむ}どころではない。”

Reference Table

Reference table for 日语语法:“不是……的时候” (~dokoro dewa nai)
词性 接续方式 例子 含义
名词
名词 + どころではない
{旅行|りょこう}どころではない
不是旅行的时候
动词 (辞书形)
动词(辞书形) + どころではない
{寝る|ねる}どころではない
哪有时间睡觉
动词 (进行时)
动词(ている) + どころではない
{笑っている|わらっている}どころではない
哪还笑得出来
名词 (口语)
名词 + どころじゃない
{デート|でーと}どころじゃない
约会什么的想都别想
动词 (礼貌)
动词 + どころではありません
{休む|やすむ}どころではありません
现在不是休息的时候
名词 (过去式)
名词 + どころではなかった
{食事|しょくじ}どころではなかった
当时根本没心思吃饭

正式程度

正式
仕事どころではありません。

仕事どころではありません。 (Workplace)

中性
仕事どころではないです。

仕事どころではないです。 (Workplace)

非正式
仕事どころじゃない。

仕事どころじゃない。 (Workplace)

俚语
仕事どころじゃねえ。

仕事どころじゃねえ。 (Workplace)

语法结构:どころではない

どころではない (根本没法...)

名词 +

  • 旅行 (Travel) 旅行どころではない
  • 冗谈 (Joke) 冗谈どころではない

动词 (辞书形) +

  • 寝る (Sleep) 寝るどころではない

动词 (ている) +

  • 游んでいる (Playing) 游んでいるどころではない

语感检查:主观 vs 客观

〜どころではない (情感化/主观)
「忙しくて、旅行どころではない」 我太忙了,去旅行什么的想都别想(我没那个精力)。
〜场合ではない (逻辑化/客观)
「火事だ!写真を撮る场合ではない」 着火了!这不是拍照片的时候(逻辑上不合适)。

什么时候使用 どころではない

1

你只是单纯缺乏做这件事的技能吗?

YES
使用可能形 (できない)
NO
进入下一步
2

是否因为没时间、没钱或生病而完全无法实现?

YES
使用 〜どころではない!
NO ↓

どころではない 的常见诱因

💸

没钱 (金欠)

  • 飲み会 (聚餐)
  • 买い物 (购物)
  • 旅行 (旅行)

没时间 (多忙)

  • ゲーム (游戏)
  • デート (约会)
  • 休憩 (休息)
🤒

没健康 (病気)

  • 仕事 (工作)
  • 食事 (吃饭)
  • 运动 (运动)

按水平分级的例句

1

{今|いま}は{勉強|べんきょう}どころではない。

This is not the time for studying.

2

{遊|あそ}ぶどころではない。

This is not the time to be playing.

3

{食事|しょくじ}どころではない。

This is not the time for a meal.

4

{話|はなし}どころではない。

This is not the time to talk.

1

{仕事|しごと}が{忙|いそが}しくて、{映画|えいが}どころではない。

I'm so busy with work, it's not the time for movies.

2

{風邪|かぜ}で{旅行|りょこう}どころではない。

Because of my cold, it's not the time for a trip.

3

{試験|しけん}の{前|まえ}で{テレビ|てれび}どころではない。

Before the exam, it's not the time for TV.

4

{彼|かれ}は{怒|おこ}っていて{冗談|じょうだん}どころではない。

He is angry, so it's not the time for jokes.

1

{家|いえ}が{火事|かじ}で{荷物|にもつ}どころではない。

The house is on fire, so it's not the time for luggage.

2

{会社|かいしゃ}の{危機|きき}で{給料|きゅうりょう}どころではない。

Due to the company crisis, it's not the time for salary talks.

3

{大雨|おおあめ}で{外出|がいしゅつ}どころではない。

Due to heavy rain, it's not the time to go out.

4

{準備|じゅんび}で{休憩|きゅうけい}どころではない。

Due to preparations, it's not the time for a break.

1

{経済|けいざい}の{混乱|こんらん}で{投資|とうし}どころではない。

Due to economic chaos, it's not the time for investment.

2

{家族|かぞく}の{問題|もんだい}で{仕事|しごと}どころではない。

Due to family issues, it's not the time for work.

3

{緊急|きんきゅう}の{手術|しゅじゅつ}で{面会|めんかい}どころではない。

Due to emergency surgery, it's not the time for visits.

4

{混乱|こんらん}していて{説明|せつめい}どころではない。

It's so chaotic, it's not the time for explanations.

1

{国家|こっか}の{存亡|そんぼう}で{些細|ささい}な{議論|ぎろん}どころではない。

Due to the survival of the nation, it's not the time for trivial debates.

2

{災害|さいがい}の{後|あと}で{復旧|ふっきゅう}以外{いがい}の{こと|こと}どころではない。

After the disaster, it's not the time for anything other than recovery.

3

{精神的|せいしんてき}に{疲弊|ひへい}していて{社交|しゃこう}どころではない。

Mentally exhausted, it's not the time for socializing.

4

{技術的|ぎじゅつてき}な{欠陥|けっかん}で{発売|はつばい}どころではない。

Due to technical flaws, it's not the time for a release.

1

{極限|きょくげん}の{状況|じょうきょう}で{倫理|りんり}どころではない。

In extreme conditions, it's not the time for ethics.

2

{歴史的|れきしてき}な{転換期|てんかんき}で{現状維持|げんじょういじ}どころではない。

In a historical turning point, it's not the time for maintaining the status quo.

3

{絶望的|ぜつぼうてき}な{状況|じょうきょう}で{希望|きぼう}どころではない。

In a desperate situation, it's not the time for hope.

4

{崩壊|ほうかい}の{危機|きき}で{細部|さいぶ}の{修正|しゅうせい}どころではない。

In a crisis of collapse, it's not the time for minor corrections.

容易混淆

Japanese Grammar "No time for..." (~dokoro dewa nai) 对比 〜わけではない

Both involve negation.

Japanese Grammar "No time for..." (~dokoro dewa nai) 对比 〜はずがない

Both express impossibility.

Japanese Grammar "No time for..." (~dokoro dewa nai) 对比 〜どころか

Both use 'dokoro'.

常见错误

忙しいどころではない

忙しいので、〜どころではない

You cannot attach it directly to adjectives.

食べるのどころではない

食べるどころではない

Do not add 'no' before 'dokoro'.

食べたどころではない

食べるどころではない

Must use dictionary form.

勉強どころじゃないです

勉強どころではありません

Mixing casual and polite.

暇どころではない

暇ではない

Don't use for simple negation.

寝るのどころではない

寝るどころではない

Grammar structure error.

忙しいから、映画どころじゃない

忙しくて、映画どころじゃない

Use 'te-form' for causality.

仕事どころではなかったです

仕事どころではありませんでした

Polite past tense consistency.

行くどころではない

行くどころではない (Correct, but check context)

Ensure the situation is a crisis.

勉強どころではないだ

勉強どころではない

No 'da' needed.

議論どころではないだ

議論どころではない

Redundant copula.

復旧どころではない

復旧どころではない (Context check)

Ensure it's not a positive outcome.

社交どころではないです

社交どころではありません

Formal register.

修正どころではない

修正どころではない (Context check)

Ensure crisis intensity.

句型

今は___どころではない。

___ので、___どころではない。

___どころではなかった。

状況が深刻で、___どころではない。

Real World Usage

Texting very common

ごめん、今それどころじゃない!

Workplace common

今は会議どころではありません。

Social Media common

試験前でSNSどころじゃない。

Job Interview occasional

その件については、今は議論どころではありません。

Travel occasional

電車が止まっていて、観光どころじゃない。

Food Delivery occasional

忙しすぎて、食事どころじゃない。

💡

万能词:それ

如果有人邀请你做一件你完全没空理会的事,你不需要重复动词。直接说 «{今|いま}、それどころじゃない!» (我现在哪顾得上那个啊!) 就行了。
⚠️

不是指“能力”

千万别用它来表达“我不会游泳”或“我不会读汉字”。它严格指代“虽然我有能力,但目前的状况让我没法做”。比如:«{忙しすぎて|いそがしすぎて}、{勉強する|べんきょうする}どころではない。»
💬

抱怨的艺术

在日本文化中,适度的抱怨能拉近距离。和朋友聊天时用这个语法,是一种很自然的宣泄方式,能让对方感受到你真的很不容易,从而获得同情。"

Smart Tips

Use the polite form '〜ではありません'.

会議どころじゃない。 会議どころではありません。

Use 'te-form' to connect the reason.

忙しい。映画どころじゃない。 忙しくて、映画どころじゃない。

Use 'Ima wa' at the start.

仕事どころじゃない。 今は仕事どころじゃない。

Conjugate the 'nai' to 'nakatta'.

勉強どころではないでした。 勉強どころではありませんでした。

发音

do-ko-ro-de-wa-na-i

Rhythm

Ensure 'dokoro' is pronounced clearly as four morae.

Falling

どころではない↓

Emphasis on the impossibility.

记住它

记忆技巧

Think of 'dokoro' as 'place'. You are not in the 'place' to do that action because you are in the 'place' of a crisis.

视觉联想

Imagine a person trying to read a book while a tornado is behind them. The book is the action, the tornado is the situation.

Rhyme

When the situation is a mess, 'dokoro dewa nai' is the best.

Story

Ken was invited to a party. But his cat got sick. He told his friend, 'I'm sorry, cat-sick-dokoro-dewa-nai!' He had to stay home.

Word Web

緊急忙しい無理状況余裕危機

挑战

Write 3 sentences about things you cannot do right now because you are studying Japanese.

文化笔记

Used to politely decline requests by citing a 'situation' without being too blunt.

Used to express extreme stress or shock.

Used in news or official reports to describe the scale of a crisis.

Derived from 'dokoro' (place/point) and 'dewa nai' (is not).

对话开场白

今、忙しいですか?

旅行に行きませんか?

試験の準備はどうですか?

今の状況をどう思いますか?

日记主题

Describe a time you were too busy to do something.
Write about a stressful week you had.
Explain why you couldn't attend an event.
Discuss a crisis in your country.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

在空格处填入正确的形式。

{宿題|しゅくだい}が{山|やま}ほどあって、遊んで______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: いるどころじゃない
要表达“哪有心思在玩”,使用“动词-te iru + どころじゃない”(口语形式)。
哪句话正确使用了该语法点?

选择表达“我太忙了,没法去旅行”的正确句子。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忙しすぎて、旅行どころではない。
先说明原因(太忙了),然后接无法进行的动作(旅行)+ どころではない。
找出并修正错误。

私はピアノを弾くどころではない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私はピアノを弾けない。
如果你只是想表达“我不会弹钢琴”,必须使用可能形(弾けない)。“どころではない”仅用于因情境导致无法进行(如太忙)。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank.

今は勉強___ではない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The grammar is 'dokoro dewa nai'.
Choose the correct form. 多项选择

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Must use dictionary form.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

忙しいどころではない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Need a reason (te-form).
Reorder the words. Sentence Reorder

旅行 / どころ / ではない / 今は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Translate to Japanese. 翻译

It is not the time for jokes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct grammar.
Match the situation. Match Pairs

Crisis -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Matches the usage.
Choose the best context. 多项选择

When to use this?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
It's for crises.
Fill in the blank.

会議___ではありません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Polite form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
在空格处填入正确的词。 填空

お{腹|なか}が痛くて、______どころじゃありませんでした。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食事
重新排列单词组成正确的句子。 Sentence Reorder

排列单词以表达:“雨下得太大了,根本没法野餐。”

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大雨で、ピクニックどころじゃない
将句子翻译成日语。 翻译

我没钱,约会什么的想都别想。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: お金がなくて、デートどころじゃない。
将情境与无法进行的动作匹配。 Match Pairs

将原因与相应的 どころではない 结果匹配。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 风邪をひいて -> スポーツどころではない, お金がなくて -> 買い物どころではない, テスト前で -> ゲームどころではない
选择正确的对话回应。 多项选择

A: 「明日、ディズニー行かない?」 B: 「ごめん、明日はレポートの締め切りで、______。」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: それどころじゃないんだ
修正动词活用。 Error Correction

笑ったどころではない状況だ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 笑うどころではない状況だ。
选择正确的礼貌结尾。 填空

ただいまトラブルの对应中でして、休憩______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: どころではありません
重新排列以组成自然的句子。 Sentence Reorder

排列单词以表达:“手机屏幕碎了,哪有心思刷Ins啊。”

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: スマホの画面が割れて、インスタどころじゃない
翻译成英语。 翻译

二日酔いで、仕事どころではなかった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I had a hangover, so it was absolutely no time for work.
哪种形式是不正确的? 多项选择

以下哪项不能连接到 どころではない?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 静かな (Na-adjective)

Score: /10

常见问题 (8)

No, it's for crises.

It can be both.

No, use a noun or verb.

Use 'isogashii'.

Yes, it's a negative expression.

Yes, 'dokoro dewa nakatta'.

Yes, very.

No, avoid it.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

No es el momento para...

Spanish is more flexible with adjectives.

French high

Ce n'est pas le moment de...

French uses 'de' + infinitive.

German moderate

Das ist nicht der richtige Zeitpunkt für...

German requires a noun phrase.

Japanese high

〜状況ではない

Dokoro dewa nai is more emotive.

Arabic moderate

ليس الوقت المناسب لـ...

Arabic is less idiomatic.

Chinese moderate

不是...的时候

Chinese lacks the 'crisis' nuance.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!