B2 Expressions & Patterns 9 min read متوسط

قاعدة "ليس وقتاً لـ..." في اليابانية (~dokoro dewa nai)

استخدم النمط اللغوي «〜どころではない» لما تحب تعبر إن وضعك الحالي (سواء كنت مشغول، مفلس، أو مريض) يخلي القيام بأي فعل آخر مستحيل أو «خارج الحسابات».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {どころではない|dokoro dewa nai} to express that a situation is too chaotic or urgent to focus on something else.

  • Attach to nouns: {試験|しけん}どころではない (Not the time for exams).
  • Attach to dictionary form verbs: {遊ぶ|あそぶ}どころではない (Not the time to be playing).
  • Implies a higher priority issue exists: {忙しい|いそがしい}ので、テレビどころではない (I'm busy, so it's not the time for TV).
Noun/Verb-Dict + どころではない = Impossible due to crisis

نظرة عامة

تخيل أن مديرك وضع للتو ثلاثة تقارير عاجلة على مكتبك في الساعة 4:55 مساءً، وأرسل لك صديقك رسالة يسألك إذا كنت ترغب في الخروج لتناول مشروب. أنت لا تقول فقط «لا أستطيع». بل تقول: «هذا ليس وقت المشروبات على الإطلاق!» تلك النكهة المحددة من «هل تمزح معي الآن؟» هي بالضبط ما تعبر عنه قاعدة 〜どころではない (〜所ではない(〜ところではない)) في اللغة اليابانية.
إنها القاعدة النحوية المطلقة للتعبير عن افتقارك للوقت، أو المال، أو السلام العقلي لفعل شيء ما. أنت غارق تماماً في ظروفك الحالية.
يُترجم هذا النمط النحوي إلى «ليس وقت»، أو «ليس مكان»، أو «مستحيل تماماً». تستخدمه عندما يكون الموقف الحالي شديداً - سواء كنت غارقاً في العمل، أو مفلساً تماماً، أو تقاتل حمى شديدة - بحيث يكون إجراء معين مستحيلاً تماماً. إنه يتجاوز مجرد «لا أستطيع فعل ذلك».
يحمل عاطفة ذاتية قوية. أنت تؤكد أن البيئة أو حالتك الشخصية تمنع الفعل تماماً. إذا كان حسابك المصرفي يحتوي على ثلاثة دولارات، فإن شراء آيفون جديد هو どころではない.
إذا كنت تدرس لامتحانات التخرج النهائية، فإن لعب ألعاب الفيديو هو どころではない. في المحادثات غير الرسمية، ستسمع باستمرار توأمها غير الرسمي، 〜どころじゃない. إنه شائع بشكل لا يصدق في الحياة اليومية، خاصة عند الشكوى للأصدقاء أو الاعتذار لعدم التواجد.

كيف تعمل هذه القاعدة

دعونا نحلل الآلية. كلمة (ところ) (tokoro) تعني حرفياً «مكان»، لكنها في القواعد اليابانية تمتد غالباً لتعني «وقت» أو «موقف» أو «حالة». العبارة ではない(ではない) (dewa nai) هي الصيغة السلبية الرسمية لـ «يكون».
عندما تجمعهما معاً، فإن A + どころではない تعني حرفياً «هذا ليس الموقف لـ A». إنها تعمل كضوء مسلط على واقعك الحالي. الرفض المسطح مثل 行きません(いきません) (لن أذهب) يذكر حقيقة فقط.
لكن 行く(いく)どころではない (ليس الوقت المناسب للذهاب) يروي قصة. إنه ينطوي على «لأن» خفية. لا أستطيع الذهاب *لأن* منزلي غمرته المياه، *لأن* لدي موعد نهائي ضخم، أو *لأنني* أتعامل مع حالة طوارئ.
إنها طريقة فعالة بشكل لا يصدق لتبرير رفضك دون الحاجة إلى سرد كل عذر. أنت تقول ببساطة إن الكون قد اصطف ضدك للقيام بهذا الشيء المحدد اليوم.

نمط التكوين

1
جمال 〜どころではない يكمن في بساطتها الهيكلية. تتصل مباشرة بالأسماء وصيغ القاموس للأفعال.
2
الأسماء: Noun + どころではない
3
ببساطة قم بإرفاقه مباشرة بالاسم الذي يمثل النشاط.
4
مثال: 冗談(じょうだん) (مزحة) + どころではない = 冗談どころではない(じょうだんどころではない) (هذا ليس وقتاً للمزاح!).
5
مثال: 旅行(りょこう) (سفر) + どころではない = 旅行どころではない(りょこうどころではない) (السفر مستحيل تماماً).
6
الأفعال (صيغة القاموس): Verb (辞書形) + どころではない
7
استخدم الصيغة غير الرسمية للفعل في الزمن الحاضر.
8
مثال: 寝る(ねる) (نوم) + どころではない = 寝るどころではない(ねるどころではない) (هذا ليس وقت النوم!).
9
الأفعال (الصيغة المستمرة): Verb (〜ている) + どころではない
10
تُستخدم عندما تريد أن تقول إنه ليس لديك وقت *للقيام* بفعل مستمر.
11
مثال: 遊んでいる(あそんでいる) (لعب) + どころではない = 遊んでいるどころではない(あそんでいるどころではない) (ليس لدي وقت للعبث!).
12
*تحقق من مستوى التهذيب:*
13
رسمي/كتابي: 〜どころではない (dewa nai)
14
محادثة مهذبة: 〜どころではありません (dewa arimasen)
15
محادثة غير رسمية: 〜どころじゃない (ja nai)

متى نستخدمها

ستستخدم هذا النمط باستمرار في الحياة الحديثة سريعة الخطى. تخيل أنك في مقابلة على Zoom، ويبدأ جارك في الحفر في الجدار. لا يمكنك سماع المحاور.
أنت 面接(めんせつ)どころではない (في موقف لا يسمح بمقابلة). أو فكر في إرسال رسالة نصية إلى مجموعتك على WhatsApp. يريدون الذهاب إلى مكان سوشي فاخر، لكنك دفعت للتو تأمين سيارتك.
ترد قائلاً، 寿司(すし)どころじゃないよ! (السوشي مستحيل تماماً!). إنه مثالي لتعليقات Instagram عندما تسوء الأمور: صورة لإطار سيارتك المثقوب تحت المطر مع تعليق
رحلة برية どころじゃない 😭.
إنه أيضاً فعال للغاية للتصحيح الذاتي أو التفاخر المتواضع. «هل استمتعت في طوكيو؟» "استمتعت؟
فقدت جواز سفري في اليوم الأول! لم أكن في حالة 観光(かんこう) (مشاهدة المعالم)!« إنه ينقل على الفور التوتر أو الإلحاح أو نقص الموارد. فقط كن حذراً من استخدامه مع مديرك إذا طلب *منك* القيام بشيء ما - فقول »لست في حالة للقيام بهذا التقرير" قد يعرضك للطرد!

الأخطاء الشائعة

غالباً ما يسيء المتعلمون استخدام هذه القاعدة عن طريق الخلط بين «الاستحالة الظرفية» و «نقص المهارة». هذا خطأ فادح. لا يمكنك استخدام 〜どころではない للقول إنك تفتقر إلى القدرة البدنية للقيام بشيء ما.
  • ❌ غير صحيح: (わたし)泳ぐ(およぐ)どころではない。 (المقصود: لا أستطيع السباحة.)
  • ✅ صحيح: (みず)冷たすぎて(つめたすぎて)泳ぐ(およぐ)どころではない。 (الماء بارد جداً؛ هذا ليس موقفاً للسباحة.)
فخ متكرر آخر هو الإفراط في استخدامه للمضايقات البسيطة. إذا كان برنامجك المفضل يتوقف مؤقتاً على Netflix، فإن قول 映画(えいが)どころではない يبدو درامياً للغاية. يتطلب الأمر عائقاً حقيقياً - نقصاً حقيقياً في الوقت أو المال أو الصحة. أخيراً، راقب نبرتك. استخدام 〜どころじゃない مع المعلم أو المدير يبدو عدوانياً بعض الشيء وغير رسمي للغاية. قم دائماً بالترقية إلى 〜どころではありません في الإعدادات الرسمية للحفاظ على الاحترام مع التعبير عن جدولك المزدحم.

مقارنة مع أنماط مشابهة

تحتوي اللغة اليابانية على بضع طرق للقول «لا أستطيع الآن»، ومن السهل الخلط بينها.

مقابل 〜場合ではない (〜ばあいではない): يترجم هذا إلى «هذه ليست المناسبة/الموقف لـ...». إنه أكثر موضوعية ومنطقية. إذا كان المبنى يحترق، 写真(しゃしん)撮る(とる)場合ではない (ليس الموقف لالتقاط الصور) يناشد الفطرة السليمة. 〜どころではない ذاتي وشخصي للغاية. هذا يعني أن نطاقك الخاص قد استنفد.
مقابل 〜どころか (〜どころか): يبدو هذا مشابهاً ولكنه يعني «بعيداً عن أ، إنه في الواقع ب». إنه يظهر تبايناً صارخاً. 儲かる(もうかる)どころか、大赤字(おおあかじ) (بعيداً عن تحقيق ربح، نحن في المنطقة الحمراء). لا يتعلق الأمر بنقص الوقت؛ يتعلق الأمر بكون الواقع عكس التوقعات.
مقابل 〜てはいられない (〜てはいられない): هذا يعني «لا أستطيع تحمل الاستمرار في...». يركز على الخروج من الحالة الحالية بسبب الإلحاح. 泣いてはいられない(ないてはいられない) (لا أستطيع الاستمرار في البكاء [يجب أن أتخذ إجراءً]).

أسئلة شائعة

س: هل يمكنني استخدام 〜どころではない مع الصفات؟
ج: من الناحية الفنية نعم، عن طريق إرفاق (مثل، 静か(しずか)なところではない)، لكنه يغير المعنى تماماً إلى «إنه ليس مكاناً هادئاً». النمط النحوي لـ «مستحيل تماماً» مخصص للأسماء والأفعال بشكل صارم.
س: هل يعني دائماً شيئاً سلبياً؟
ج: عادة، نعم. إنه ينطوي على التوتر أو نقص المال أو التوقيت السيئ. ومع ذلك، يمكنك استخدامه مازحاً! إذا فزت باليانصيب، قد تقول، 仕事(しごと)どころじゃない! (من لديه وقت للعمل!).
س: كيف أرد إذا قال لي شخص ما هذا؟
ج: إذا أرسل صديق رسالة 遊ぶ(あそぶ)どころじゃない (لا أستطيع الخروج)، فإن الرد الطبيعي والمتعاطف هو 大変(たいへん)だね (هذا صعب) أو 無理(むり)しないで (لا تضغط على نفسك).
س: هل يمكنني استخدام هذا في رسائل البريد الإلكتروني للعمل؟
ج: استخدمه بحذر. قد يبدو وكأنك تشتكي. بدلاً من إخبار العميل 忙しくて(いそがしくて)確認(かくにん)どころではありません (أنا مشغول جداً، التحقق من ملفك مستحيل تماماً)، استخدم اعتذاراً أكثر نعومة مثل 立て込んでおりまして(たてこんでおりまして)... (الأمور مزدحمة جداً...).

Formation Table

Base Structure Example Meaning
Noun
Noun + どころではない
試験どころではない
Not the time for exams
Verb (Dict)
Verb + どころではない
寝るどころではない
Not the time to sleep
Past
Noun + どころではなかった
仕事どころではなかった
Wasn't the time for work
Negative
N/A
N/A
N/A
Polite
Noun + どころではありません
食事どころではありません
Not the time for a meal (polite)
Casual
Noun + どころじゃない
遊びどころじゃない
Not the time for playing (casual)

Meanings

Indicates that the current situation is too serious, urgent, or distracting to engage in the mentioned activity.

1

Urgency/Crisis

The situation is too dire to consider the action.

“{地震|じしん}で{食事|しょくじ}どころではない。”

“{仕事|しごと}が{山積|やまづみ}で{休む|やすむ}どころではない。”

Reference Table

Reference table for قاعدة "ليس وقتاً لـ..." في اليابانية (~dokoro dewa nai)
نوع الكلمة طريقة الربط مثال ياباني المعنى بالعربية
اسم (Noun)
اسم + どころではない
{旅行|りょこう}どころではない
ليس وقت سفر
فعل (المصدر)
فعل + どころではない
{寝る|ねる}どころではない
ليس وقت نوم
فعل (مستمر)
فعل (ている) + どころではない
{笑っている|わراっている}どころではない
ليس وقت ضحك
اسم (عامي)
اسم + どころじゃない
{デート|でーと}どころじゃない
موعد غرامي؟ مستحيل!
فعل (مهذب)
فعل + どころではありません
{休む|やすむ}どころではありません
لست في وضع يسمح لي بالراحة
اسم (ماضي)
اسم + どころではなかった
{食事|しょくじ}どころではなかった
لم يكن الوقت مناسباً للأكل

طيف الرسمية

رسمي
仕事どころではありません。

仕事どころではありません。 (Workplace)

محايد
仕事どころではないです。

仕事どころではないです。 (Workplace)

غير رسمي
仕事どころじゃない。

仕事どころじゃない。 (Workplace)

عامية
仕事どころじゃねえ。

仕事どころじゃねえ。 (Workplace)

هيكل القاعدة: どころではない

どころではない (خارج الحسابات)

اسم +

  • 旅行 (سفر) 旅行どころではない
  • 冗談 (مزاح) 冗談どころではない

فعل (مصدر) +

  • 寝る (نوم) 寝るどころではない

فعل (مستمر) +

  • 遊んでいる (لعب) 遊んでいるどころではない

فحص الفروق: ذاتي مقابل موضوعي

〜どころではない (عاطفي/ذاتي)
「忙しくて、旅行どころではない」 أنا مشغول جداً، السفر خارج حساباتي تماماً (ليس لدي طاقة ذهنية).
〜場合ではない (منطقي/موضوعي)
「火事だ!写真を撮る場合ではない」 هناك حريق! ليس هذا هو الوضع المناسب لالتقاط الصور.

متى تستخدم どころではない

1

هل تفتقر للمهارة فقط للقيام بالأمر؟

YES
استخدم صيغة القدرة (できない)
NO
انتقل للخطوة التالية
2

هل الأمر مستحيل بسبب نقص الوقت أو المال أو الصحة؟

YES
استخدم 〜どころではない!
NO ↓

محفزات شائعة لـ どころではない

💸

لا يوجد مال (金欠)

  • 飲み会 (حفلة شرب)
  • 買い物 (تسوق)
  • 旅行 (سفر)

لا يوجد وقت (多忙)

  • ゲーム (ألعاب)
  • デート (موعد)
  • 休憩 (راحة)
🤒

لا توجد صحة (病気)

  • 仕事 (عمل)
  • 食事 (أكل)
  • 運動 (رياضة)

أمثلة حسب المستوى

1

{今|いま}は{勉強|べんきょう}どころではない。

This is not the time for studying.

2

{遊|あそ}ぶどころではない。

This is not the time to be playing.

3

{食事|しょくじ}どころではない。

This is not the time for a meal.

4

{話|はなし}どころではない。

This is not the time to talk.

1

{仕事|しごと}が{忙|いそが}しくて、{映画|えいが}どころではない。

I'm so busy with work, it's not the time for movies.

2

{風邪|かぜ}で{旅行|りょこう}どころではない。

Because of my cold, it's not the time for a trip.

3

{試験|しけん}の{前|まえ}で{テレビ|てれび}どころではない。

Before the exam, it's not the time for TV.

4

{彼|かれ}は{怒|おこ}っていて{冗談|じょうだん}どころではない。

He is angry, so it's not the time for jokes.

1

{家|いえ}が{火事|かじ}で{荷物|にもつ}どころではない。

The house is on fire, so it's not the time for luggage.

2

{会社|かいしゃ}の{危機|きき}で{給料|きゅうりょう}どころではない。

Due to the company crisis, it's not the time for salary talks.

3

{大雨|おおあめ}で{外出|がいしゅつ}どころではない。

Due to heavy rain, it's not the time to go out.

4

{準備|じゅんび}で{休憩|きゅうけい}どころではない。

Due to preparations, it's not the time for a break.

1

{経済|けいざい}の{混乱|こんらん}で{投資|とうし}どころではない。

Due to economic chaos, it's not the time for investment.

2

{家族|かぞく}の{問題|もんだい}で{仕事|しごと}どころではない。

Due to family issues, it's not the time for work.

3

{緊急|きんきゅう}の{手術|しゅじゅつ}で{面会|めんかい}どころではない。

Due to emergency surgery, it's not the time for visits.

4

{混乱|こんらん}していて{説明|せつめい}どころではない。

It's so chaotic, it's not the time for explanations.

1

{国家|こっか}の{存亡|そんぼう}で{些細|ささい}な{議論|ぎろん}どころではない。

Due to the survival of the nation, it's not the time for trivial debates.

2

{災害|さいがい}の{後|あと}で{復旧|ふっきゅう}以外{いがい}の{こと|こと}どころではない。

After the disaster, it's not the time for anything other than recovery.

3

{精神的|せいしんてき}に{疲弊|ひへい}していて{社交|しゃこう}どころではない。

Mentally exhausted, it's not the time for socializing.

4

{技術的|ぎじゅつてき}な{欠陥|けっかん}で{発売|はつばい}どころではない。

Due to technical flaws, it's not the time for a release.

1

{極限|きょくげん}の{状況|じょうきょう}で{倫理|りんり}どころではない。

In extreme conditions, it's not the time for ethics.

2

{歴史的|れきしてき}な{転換期|てんかんき}で{現状維持|げんじょういじ}どころではない。

In a historical turning point, it's not the time for maintaining the status quo.

3

{絶望的|ぜつぼうてき}な{状況|じょうきょう}で{希望|きぼう}どころではない。

In a desperate situation, it's not the time for hope.

4

{崩壊|ほうかい}の{危機|きき}で{細部|さいぶ}の{修正|しゅうせい}どころではない。

In a crisis of collapse, it's not the time for minor corrections.

سهل الخلط

Japanese Grammar "No time for..." (~dokoro dewa nai) مقابل 〜わけではない

Both involve negation.

Japanese Grammar "No time for..." (~dokoro dewa nai) مقابل 〜はずがない

Both express impossibility.

Japanese Grammar "No time for..." (~dokoro dewa nai) مقابل 〜どころか

Both use 'dokoro'.

أخطاء شائعة

忙しいどころではない

忙しいので、〜どころではない

You cannot attach it directly to adjectives.

食べるのどころではない

食べるどころではない

Do not add 'no' before 'dokoro'.

食べたどころではない

食べるどころではない

Must use dictionary form.

勉強どころじゃないです

勉強どころではありません

Mixing casual and polite.

暇どころではない

暇ではない

Don't use for simple negation.

寝るのどころではない

寝るどころではない

Grammar structure error.

忙しいから、映画どころじゃない

忙しくて、映画どころじゃない

Use 'te-form' for causality.

仕事どころではなかったです

仕事どころではありませんでした

Polite past tense consistency.

行くどころではない

行くどころではない (Correct, but check context)

Ensure the situation is a crisis.

勉強どころではないだ

勉強どころではない

No 'da' needed.

議論どころではないだ

議論どころではない

Redundant copula.

復旧どころではない

復旧どころではない (Context check)

Ensure it's not a positive outcome.

社交どころではないです

社交どころではありません

Formal register.

修正どころではない

修正どころではない (Context check)

Ensure crisis intensity.

أنماط الجُمل

今は___どころではない。

___ので、___どころではない。

___どころではなかった。

状況が深刻で、___どころではない。

Real World Usage

Texting very common

ごめん、今それどころじゃない!

Workplace common

今は会議どころではありません。

Social Media common

試験前でSNSどころじゃない。

Job Interview occasional

その件については、今は議論どころではありません。

Travel occasional

電車が止まっていて、観光どころじゃない。

Food Delivery occasional

忙しすぎて、食事どころじゃない。

💡

الكلمة السحرية: それ

إذا أحد دعاك لشيء وأنت فعلاً ما عندك وقت له أبداً، ما يحتاج تكرر الفعل، بس قول: «今、それどころじゃない!» (أنا مش فاضي للكلام ده دلوقتي!).
⚠️

ليست للتعبير عن القدرة

انتبه، لا تستخدمها لتقول 'لا أستطيع قراءة الكانجي'، هي تستخدم فقط لما يكون ظرفك الحالي هو اللي يمنعك: «忙しすぎて، 勉強するどころではない。»
💬

فن الشكوى اللطيفة

في الثقافة اليابانية، استخدام هذا الأسلوب مع الأصدقاء يعتبر وسيلة مقبولة اجتماعياً للفضفضة عن ضغوطاتك والحصول على تعاطفهم: «毎日残業で، 休むどころではないよ。»

Smart Tips

Use the polite form '〜ではありません'.

会議どころじゃない。 会議どころではありません。

Use 'te-form' to connect the reason.

忙しい。映画どころじゃない。 忙しくて、映画どころじゃない。

Use 'Ima wa' at the start.

仕事どころじゃない。 今は仕事どころじゃない。

Conjugate the 'nai' to 'nakatta'.

勉強どころではないでした。 勉強どころではありませんでした。

النطق

do-ko-ro-de-wa-na-i

Rhythm

Ensure 'dokoro' is pronounced clearly as four morae.

Falling

どころではない↓

Emphasis on the impossibility.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'dokoro' as 'place'. You are not in the 'place' to do that action because you are in the 'place' of a crisis.

ربط بصري

Imagine a person trying to read a book while a tornado is behind them. The book is the action, the tornado is the situation.

Rhyme

When the situation is a mess, 'dokoro dewa nai' is the best.

Story

Ken was invited to a party. But his cat got sick. He told his friend, 'I'm sorry, cat-sick-dokoro-dewa-nai!' He had to stay home.

Word Web

緊急忙しい無理状況余裕危機

تحدٍّ

Write 3 sentences about things you cannot do right now because you are studying Japanese.

ملاحظات ثقافية

Used to politely decline requests by citing a 'situation' without being too blunt.

Used to express extreme stress or shock.

Used in news or official reports to describe the scale of a crisis.

Derived from 'dokoro' (place/point) and 'dewa nai' (is not).

بدايات محادثة

今、忙しいですか?

旅行に行きませんか?

試験の準備はどうですか?

今の状況をどう思いますか?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe a time you were too busy to do something.
Write about a stressful week you had.
Explain why you couldn't attend an event.
Discuss a crisis in your country.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالصيغة الصحيحة.

{宿題|しゅくだい}が{山|やま}ほどあって、遊んで______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: いるどころじゃない
للتعبير عن 'ليس وقت اللعب'، نستخدم الفعل بصيغة المستمر + どころじゃない.
أي جملة تستخدم القاعدة بشكل صحيح؟

اختر الجملة التي تعني 'أنا مشغول جداً لدرجة أن السفر مستحيل'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忙しすぎて、旅行どころではない。
اذكر السبب أولاً (مشغول جداً)، ثم الفعل المستحيل (السفر) متبوعاً بالقاعدة.
جد الخطأ وقم بتصحيحه.

私はピアノを弾くどころではない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私はピアノを弾けない。
إذا كنت تقصد 'لا أجيد العزف'، يجب استخدام صيغة القدرة (hikenai). القاعدة تستخدم فقط للاستحالة الظرفية.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

今は勉強___ではない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The grammar is 'dokoro dewa nai'.
Choose the correct form. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Must use dictionary form.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

忙しいどころではない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Need a reason (te-form).
Reorder the words. Sentence Reorder

旅行 / どころ / ではない / 今は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Translate to Japanese. الترجمة

It is not the time for jokes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct grammar.
Match the situation. Match Pairs

Crisis -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Matches the usage.
Choose the best context. اختيار متعدد

When to use this?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
It's for crises.
Fill in the blank.

会議___ではありません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Polite form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
املأ الفراغ بالكلمة المناسبة. املأ الفراغ

お{腹|なか}が痛くて、______どころじゃありませんでした。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食事
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. Sentence Reorder

رتب الكلمات لتقول: 'بسبب المطر الغزير، ليس هذا وقت نزهة.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大雨で、ピクニックどころじゃない
ترجم الجملة إلى اليابانية. الترجمة

ليس لدي مال، لذا الموعد الغرامي خارج الحسابات.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: お金がなくて、デートどころじゃない。
طابق الموقف مع الفعل المستحيل. Match Pairs

صل السبب بالنتيجة المناسبة باستخدام どころではない.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 風邪をひいて -> スポーツどころではない, お金がなくて -> 買い物どころではない, テست前で -> ゲームどころではない
اختر الرد المناسب للمحادثة. اختيار متعدد

A: 「明日، ディズニー行かない?」 B: 「ごめん، 明日はレポートの締め切りで، ______。」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: それどころじゃないんだ
صحح تصريف الفعل. Error Correction

笑ったどころではない状況だ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 笑うどころではない状況だ Eleanor。
اختر النهاية المهذبة الصحيحة. املأ الفراغ

ただいまトラブルの対応中でして、休憩______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: どころではありません
رتب لتكوين جملة طبيعية. Sentence Reorder

رتب لتقول: 'شاشة هاتفي انكسرت، لذا تصفح إنستغرام مستحيل.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: スマホの画面が割れて、インスタどころじゃない
ترجم إلى الإنجليزية. الترجمة

二日酔いで、仕事どころではなかった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I had a hangover, so it was absolutely no time for work.
أي صيغة هي الخاطئة؟ اختيار متعدد

أي من هذه الكلمات لا يمكن ربطها بـ どころではない؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 静かな (Na-adjective)

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, it's for crises.

It can be both.

No, use a noun or verb.

Use 'isogashii'.

Yes, it's a negative expression.

Yes, 'dokoro dewa nakatta'.

Yes, very.

No, avoid it.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

No es el momento para...

Spanish is more flexible with adjectives.

French high

Ce n'est pas le moment de...

French uses 'de' + infinitive.

German moderate

Das ist nicht der richtige Zeitpunkt für...

German requires a noun phrase.

Japanese high

〜状況ではない

Dokoro dewa nai is more emotive.

Arabic moderate

ليس الوقت المناسب لـ...

Arabic is less idiomatic.

Chinese moderate

不是...的时候

Chinese lacks the 'crisis' nuance.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!