B2 Expressions & Patterns 9 min read Médio

Gramática Japonesa: "Sem tempo para..." (~dokoro dewa nai)

Use 〜どころではない quando quiser dizer que sua situação atual de estresse, falta de grana ou correria torna uma ação
totalmente fora de cogitação
.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {どころではない|dokoro dewa nai} to express that a situation is too chaotic or urgent to focus on something else.

  • Attach to nouns: {試験|しけん}どころではない (Not the time for exams).
  • Attach to dictionary form verbs: {遊ぶ|あそぶ}どころではない (Not the time to be playing).
  • Implies a higher priority issue exists: {忙しい|いそがしい}ので、テレビどころではない (I'm busy, so it's not the time for TV).
Noun/Verb-Dict + どころではない = Impossible due to crisis

Overview

Imagine que o seu chefe acabou de deixar três relatórios urgentes na sua secretária às 16h55, e um amigo manda-lhe uma mensagem a perguntar se quer ir beber um copo. Você não diz simplesmente Não posso. Você diz:
Não é de todo a altura para ir beber um copo!
Aquele tom específico de
Estás a gozar comigo agora?
é exatamente o que 〜どころではない (〜所ではない(〜ところではない)) capta em japonês.
É o ponto gramatical definitivo para expressar que não tem disponibilidade, tempo, dinheiro ou paz de espírito para fazer alguma coisa. Você está completamente sobrecarregado pelas suas circunstâncias atuais.
Este padrão gramatical traduz-se como
não é a altura para
,
não é o lugar para
ou
completamente fora de questão
. Você usa-o quando uma situação atual é tão intensa — quer esteja atolado em trabalho, totalmente falido ou a combater uma febre terrível — que uma certa ação é totalmente impossível. Vai muito além de um simples
Não posso fazer isso
.
Carrega uma forte emoção subjetiva. Você está a enfatizar que o ambiente ou o seu estado pessoal proíbem absolutamente a ação. Se a sua conta bancária tem três dólares, comprar um iPhone novo é どころではない.
Se está a estudar para os exames finais que determinam a sua graduação, jogar videojogos é どころではない. Em conversas casuais, ouvirá constantemente o seu gémeo informal, 〜どころじゃない. É incrivelmente comum no dia a dia, especialmente ao reclamar com amigos ou ao pedir desculpa por não estar disponível.

How This Grammar Works

Vamos analisar a mecânica. A palavra (ところ) (tokoro) significa literalmente lugar, mas na gramática japonesa, estende-se frequentemente para significar tempo, situação ou estado. A frase ではない(ではない) (dewa nai) é a forma negativa formal de ser/estar.
Quando as junta, A + どころではない significa literalmente
Esta não é a situação para A
. Atua como um foco na sua realidade atual. Uma negativa simples como 行きません(いきません) (Não irei) apenas constata um facto.
Mas 行く(いく)どころではない (Não é altura para ir) conta uma história. Implica um porque oculto. Não posso ir *porque* a minha casa está inundada, *porque* tenho um prazo enorme ou *porque* estou a lidar com uma emergência.
É uma forma incrivelmente eficiente de justificar a sua recusa sem ter de listar todas as desculpas. Você está simplesmente a afirmar que o universo se alinhou contra você fazer essa coisa específica hoje.

Formation Pattern

1
A beleza de 〜どころではない é a sua simplicidade estrutural. Anexa-se diretamente aos substantivos e às formas de dicionário dos verbos.
2
Substantivos: Substantivo + どころではない
3
Basta anexá-lo diretamente ao substantivo que representa a atividade.
4
Exemplo: 冗談(じょうだん) (piada) + どころではない = 冗談どころではない(じょうだんどころではない) (Não é altura para piadas!).
5
Exemplo: 旅行(りょこう) (viagem) + どころではない = 旅行どころではない(りょこうどころではない) (Viajar está fora de questão).
6
Verbos (Forma de Dicionário): Verbo (辞書形) + どころではない
7
Use a forma casual, no tempo presente, do verbo.
8
Exemplo: 寝る(ねる) (dormir) + どころではない = 寝るどころではない(ねるどころではない) (Não é altura para estar a dormir!).
9
Verbos (Forma Progressiva): Verbo (〜ている) + どころではない
10
Usado quando quer dizer que não tem tempo para *estar a fazer* uma ação contínua.
11
Exemplo: 遊んでいる(あそんでいる) (brincar/passar o tempo) + どころではない = 遊んでいるどころではない(あそんでいるどころではない) (Não tenho tempo para estar na brincadeira!).
12
*Verificação de Polidez:*
13
Formal/Escrito: 〜どころではない (dewa nai)
14
Conversa Educada: 〜どころではありません (dewa arimasen)
15
Conversa Casual: 〜どころじゃない (ja nai)

When To Use It

Você usará este padrão constantemente na vida moderna e acelerada. Imagine que está numa entrevista no Zoom e o seu vizinho começa a furar a parede. Você não consegue ouvir o entrevistador.
Você está 面接(めんせつ)どころではない (em nenhuma situação para uma entrevista). Ou pense em enviar uma mensagem para o seu grupo no WhatsApp. Eles querem ir a um restaurante de sushi chique, mas você acabou de pagar o seguro do carro.
Você responde: 寿司(すし)どころじゃないよ! (Sushi está fora de questão!). É perfeito para legendas do Instagram quando as coisas correm mal: uma foto do seu pneu furado à chuva com a legenda
Road trip どころじゃない 😭.
É também altamente eficaz para autocorreção ou para se gabar com falsa modéstia.
Divertiu-se em Tóquio?
"Diversão?
Perdi o meu passaporte no primeiro dia! Não estava em condições para 観光(かんこう) (turismo)!
Transmite instantaneamente stress, urgência ou falta de recursos. Só tenha cuidado para não usá-lo com o seu chefe se *ele* lhe pedir para fazer alguma coisa — dizer
Não estou em condições de fazer este relatório" pode fazer com que seja despedido!

Common Mistakes

Os alunos frequentemente usam mal esta gramática ao confundirem impossibilidade circunstancial com falta de habilidade. Este é um erro crítico. Você não pode usar 〜どころではない para dizer que não tem capacidade física para fazer algo.
  • ❌ Incorreto: (わたし)泳ぐ(およぐ)どころではない。 (Intenção: Eu não sei nadar.)
  • ✅ Correto: (みず)冷たすぎて(つめたすぎて)泳ぐ(およぐ)どころではない。 (A água está demasiado fria; esta não é uma situação para nadar.)
Outra armadilha frequente é usá-lo excessivamente para pequenos inconvenientes. Se a sua série favorita está a parar no Netflix, dizer 映画(えいが)どころではない soa exageradamente dramático. Requer um bloqueio genuíno — uma verdadeira falta de tempo, dinheiro ou saúde. Por fim, preste atenção ao seu tom. Usar 〜どころじゃない com um professor ou superior soa um pouco agressivo e muito informal. Suba sempre para 〜どころではありません em ambientes formais para manter o respeito enquanto expressa a sua agenda sobrecarregada.

Contrast With Similar Patterns

O japonês tem algumas formas de dizer

Não posso agora
, e é fácil confundi-las.

vs. 〜場合ではない (〜ばあいではない): Isto traduz-se como
Esta não é a ocasião/situação para...
. É muito mais objetivo e lógico. Se um prédio está a arder, 写真(しゃしん)撮る(とる)場合ではない (Não é a situação para tirar fotos) apela ao senso comum. 〜どころではない é altamente subjetivo e pessoal. Significa que a *sua* disponibilidade específica está esgotada.
vs. 〜どころか (〜どころか): Parece semelhante, mas significa
Longe de A, na verdade é B
. Mostra um forte contraste. 儲かる(もうかる)どころか、大赤字(おおあかじ) (Longe de dar lucro, estamos no vermelho). Não se trata de falta de tempo; trata-se de a realidade ser o oposto da expectativa.
vs. 〜てはいられない (〜てはいられない): Isto significa
Não posso dar-me ao luxo de continuar a...
. Concentra-se em sair de um estado atual devido à urgência. 泣いてはいられない(ないてはいられない) (Não posso simplesmente continuar a chorar [tenho de agir]).

Quick FAQ

P: Posso usar 〜どころではない com adjetivos?

R: Tecnicamente sim, anexando (ex. 静か(しずか)なところではない), mas isso muda completamente o significado para

Não é um lugar tranquilo
. O padrão gramatical para
fora de questão
é estritamente para Substantivos e Verbos.

P: Significa sempre algo negativo?

R: Geralmente sim. Implica stress, falta de dinheiro ou mau momento. No entanto, você pode usá-lo na brincadeira! Se ganhar a lotaria, pode dizer: 仕事(しごと)どころじゃない! (Quem tem tempo para o trabalho!).

P: Como respondo se alguém me disser isto?

R: Se um amigo enviar uma mensagem 遊ぶ(あそぶ)どころじゃない (Não posso sair), uma resposta natural e empática é 大変(たいへん)だね (Isso é difícil) ou 無理(むり)しないで (Não te esforces demasiado).

P: Posso usar isto em e-mails de trabalho?

R: Use com cautela. Pode parecer que se está a queixar. Em vez de dizer a um cliente 忙しくて(いそがしくて)確認(かくにん)どころではありません (Estou demasiado ocupado, verificar o seu ficheiro está fora de questão), use um pedido de desculpas mais suave como 立て込んでおりまして(たてこんでおりまして)... (As coisas estão bastante congestionadas...).

Formation Table

Base Structure Example Meaning
Noun
Noun + どころではない
試験どころではない
Not the time for exams
Verb (Dict)
Verb + どころではない
寝るどころではない
Not the time to sleep
Past
Noun + どころではなかった
仕事どころではなかった
Wasn't the time for work
Negative
N/A
N/A
N/A
Polite
Noun + どころではありません
食事どころではありません
Not the time for a meal (polite)
Casual
Noun + どころじゃない
遊びどころじゃない
Not the time for playing (casual)

Meanings

Indicates that the current situation is too serious, urgent, or distracting to engage in the mentioned activity.

1

Urgency/Crisis

The situation is too dire to consider the action.

“{地震|じしん}で{食事|しょくじ}どころではない。”

“{仕事|しごと}が{山積|やまづみ}で{休む|やすむ}どころではない。”

Reference Table

Reference table for Gramática Japonesa: "Sem tempo para..." (~dokoro dewa nai)
Tipo de Palavra Conexão Exemplo Tradução
Substantivo
Substantivo + どころではない
{旅行|りょこう}どころではない
Sem condições de viajar
Verbo (Dicionário)
Verbo + どころではない
{寝る|ねる}どころではない
Não é hora de dormir
Verbo (Contínuo)
Verbo (ている) + どころではない
{笑っている|わらっている}どころではない
Não é hora de estar rindo
Substantivo (Casual)
Substantivo + どころじゃない
{デート|でーと}どころじゃない
Encontro está fora de cogitação
Verbo (Polido)
Verbo + どころではありません
{休む|やすむ}どころではありません
Não estou em posição de descansar
Substantivo (Passado)
Substantivo + どころではなかった
{食事|しょくじ}どころではなかった
Não era momento para comer

Espectro de formalidade

Formal
仕事どころではありません。

仕事どころではありません。 (Workplace)

Neutro
仕事どころではないです。

仕事どころではないです。 (Workplace)

Informal
仕事どころじゃない。

仕事どころじゃない。 (Workplace)

Gíria
仕事どころじゃねえ。

仕事どころじゃねえ。 (Workplace)

Estrutura Gramatical: どころではない

どころではない (Fora de cogitação)

Substantivo +

  • 旅行 (Viagem) 旅行どころではない
  • 冗談 (Piada) 冗談どころではない

Verbo (Dicionário) +

  • 寝る (Dormir) 寝るどころではない

Verbo (ている) +

  • 遊んでいる (Brincando) 遊んでいるどころではない

Checagem de Nuance: Subjetivo vs Objetivo

〜どころではない (Emocional/Subjetivo)
「忙しくて、旅行どころではない」 Estou tão ocupado que viajar é impossível (falta fôlego mental).
〜場合ではない (Lógico/Objetivo)
「火事だ!写真を撮る場合ではない」 É um incêndio! Não é a situação apropriada para tirar fotos.

Quando usar どころではない

1

Falta apenas habilidade técnica?

YES
Use a Forma Potencial (できない)
NO
Vá para o próximo passo
2

É impossível por falta de tempo, dinheiro ou saúde?

YES
Use 〜どころではない!
NO ↓

Gatilhos Comuns para どころではない

💸

Sem Dinheiro (金欠)

  • 飲み会 (Happy Hour)
  • 買い物 (Compras)
  • 旅行 (Viagem)

Sem Tempo (多忙)

  • ゲーム (Jogos)
  • デート (Encontros)
  • 休憩 (Pausa)
🤒

Sem Saúde (病気)

  • 仕事 (Trabalho)
  • 食事 (Refeição)
  • 運動 (Exercício)

Exemplos por nível

1

{今|いま}は{勉強|べんきょう}どころではない。

This is not the time for studying.

2

{遊|あそ}ぶどころではない。

This is not the time to be playing.

3

{食事|しょくじ}どころではない。

This is not the time for a meal.

4

{話|はなし}どころではない。

This is not the time to talk.

1

{仕事|しごと}が{忙|いそが}しくて、{映画|えいが}どころではない。

I'm so busy with work, it's not the time for movies.

2

{風邪|かぜ}で{旅行|りょこう}どころではない。

Because of my cold, it's not the time for a trip.

3

{試験|しけん}の{前|まえ}で{テレビ|てれび}どころではない。

Before the exam, it's not the time for TV.

4

{彼|かれ}は{怒|おこ}っていて{冗談|じょうだん}どころではない。

He is angry, so it's not the time for jokes.

1

{家|いえ}が{火事|かじ}で{荷物|にもつ}どころではない。

The house is on fire, so it's not the time for luggage.

2

{会社|かいしゃ}の{危機|きき}で{給料|きゅうりょう}どころではない。

Due to the company crisis, it's not the time for salary talks.

3

{大雨|おおあめ}で{外出|がいしゅつ}どころではない。

Due to heavy rain, it's not the time to go out.

4

{準備|じゅんび}で{休憩|きゅうけい}どころではない。

Due to preparations, it's not the time for a break.

1

{経済|けいざい}の{混乱|こんらん}で{投資|とうし}どころではない。

Due to economic chaos, it's not the time for investment.

2

{家族|かぞく}の{問題|もんだい}で{仕事|しごと}どころではない。

Due to family issues, it's not the time for work.

3

{緊急|きんきゅう}の{手術|しゅじゅつ}で{面会|めんかい}どころではない。

Due to emergency surgery, it's not the time for visits.

4

{混乱|こんらん}していて{説明|せつめい}どころではない。

It's so chaotic, it's not the time for explanations.

1

{国家|こっか}の{存亡|そんぼう}で{些細|ささい}な{議論|ぎろん}どころではない。

Due to the survival of the nation, it's not the time for trivial debates.

2

{災害|さいがい}の{後|あと}で{復旧|ふっきゅう}以外{いがい}の{こと|こと}どころではない。

After the disaster, it's not the time for anything other than recovery.

3

{精神的|せいしんてき}に{疲弊|ひへい}していて{社交|しゃこう}どころではない。

Mentally exhausted, it's not the time for socializing.

4

{技術的|ぎじゅつてき}な{欠陥|けっかん}で{発売|はつばい}どころではない。

Due to technical flaws, it's not the time for a release.

1

{極限|きょくげん}の{状況|じょうきょう}で{倫理|りんり}どころではない。

In extreme conditions, it's not the time for ethics.

2

{歴史的|れきしてき}な{転換期|てんかんき}で{現状維持|げんじょういじ}どころではない。

In a historical turning point, it's not the time for maintaining the status quo.

3

{絶望的|ぜつぼうてき}な{状況|じょうきょう}で{希望|きぼう}どころではない。

In a desperate situation, it's not the time for hope.

4

{崩壊|ほうかい}の{危機|きき}で{細部|さいぶ}の{修正|しゅうせい}どころではない。

In a crisis of collapse, it's not the time for minor corrections.

Fácil de confundir

Japanese Grammar "No time for..." (~dokoro dewa nai) vs 〜わけではない

Both involve negation.

Japanese Grammar "No time for..." (~dokoro dewa nai) vs 〜はずがない

Both express impossibility.

Japanese Grammar "No time for..." (~dokoro dewa nai) vs 〜どころか

Both use 'dokoro'.

Erros comuns

忙しいどころではない

忙しいので、〜どころではない

You cannot attach it directly to adjectives.

食べるのどころではない

食べるどころではない

Do not add 'no' before 'dokoro'.

食べたどころではない

食べるどころではない

Must use dictionary form.

勉強どころじゃないです

勉強どころではありません

Mixing casual and polite.

暇どころではない

暇ではない

Don't use for simple negation.

寝るのどころではない

寝るどころではない

Grammar structure error.

忙しいから、映画どころじゃない

忙しくて、映画どころじゃない

Use 'te-form' for causality.

仕事どころではなかったです

仕事どころではありませんでした

Polite past tense consistency.

行くどころではない

行くどころではない (Correct, but check context)

Ensure the situation is a crisis.

勉強どころではないだ

勉強どころではない

No 'da' needed.

議論どころではないだ

議論どころではない

Redundant copula.

復旧どころではない

復旧どころではない (Context check)

Ensure it's not a positive outcome.

社交どころではないです

社交どころではありません

Formal register.

修正どころではない

修正どころではない (Context check)

Ensure crisis intensity.

Padrões de frases

今は___どころではない。

___ので、___どころではない。

___どころではなかった。

状況が深刻で、___どころではない。

Real World Usage

Texting very common

ごめん、今それどころじゃない!

Workplace common

今は会議どころではありません。

Social Media common

試験前でSNSどころじゃない。

Job Interview occasional

その件については、今は議論どころではありません。

Travel occasional

電車が止まっていて、観光どころじゃない。

Food Delivery occasional

忙しすぎて、食事どころじゃない。

💡

A palavra mágica: それ

Se alguém te convidar para algo e você estiver sem tempo nenhum, use o pronome: «今、それどころじゃない!»
⚠️

Não é sobre habilidade

Nunca use isso para dizer que não sabe nadar ou ler kanji. Use apenas para impedimentos situacionais: «忙しくて、勉強するどころではない。»
💬

A arte de desabafar

No Japão, usar essa gramática com amigos é uma forma aceitável de mostrar que você está dando o seu máximo: «毎日残業で、デートどころじゃないよ。»

Smart Tips

Use the polite form '〜ではありません'.

会議どころじゃない。 会議どころではありません。

Use 'te-form' to connect the reason.

忙しい。映画どころじゃない。 忙しくて、映画どころじゃない。

Use 'Ima wa' at the start.

仕事どころじゃない。 今は仕事どころじゃない。

Conjugate the 'nai' to 'nakatta'.

勉強どころではないでした。 勉強どころではありませんでした。

Pronúncia

do-ko-ro-de-wa-na-i

Rhythm

Ensure 'dokoro' is pronounced clearly as four morae.

Falling

どころではない↓

Emphasis on the impossibility.

Memorize

Mnemônico

Think of 'dokoro' as 'place'. You are not in the 'place' to do that action because you are in the 'place' of a crisis.

Associação visual

Imagine a person trying to read a book while a tornado is behind them. The book is the action, the tornado is the situation.

Rhyme

When the situation is a mess, 'dokoro dewa nai' is the best.

Story

Ken was invited to a party. But his cat got sick. He told his friend, 'I'm sorry, cat-sick-dokoro-dewa-nai!' He had to stay home.

Word Web

緊急忙しい無理状況余裕危機

Desafio

Write 3 sentences about things you cannot do right now because you are studying Japanese.

Notas culturais

Used to politely decline requests by citing a 'situation' without being too blunt.

Used to express extreme stress or shock.

Used in news or official reports to describe the scale of a crisis.

Derived from 'dokoro' (place/point) and 'dewa nai' (is not).

Iniciadores de conversa

今、忙しいですか?

旅行に行きませんか?

試験の準備はどうですか?

今の状況をどう思いますか?

Temas para diário

Describe a time you were too busy to do something.
Write about a stressful week you had.
Explain why you couldn't attend an event.
Discuss a crisis in your country.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a forma correta.

{宿題|しゅくだい}が{山|やま}ほどあって、遊んで______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: いるどころじゃない
Para dizer 'não é hora de estar brincando', usamos Verbo-te iru + どころじゃない.
Qual frase usa a gramática corretamente?

Escolha a frase que significa 'Estou ocupado demais para tirar férias'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忙しすぎて、旅行どころではない。
Primeiro declare o motivo (muito ocupado), depois a ação impossível (viagem) + どころではない.
Encontre e corrija o erro.

私はピアノを弾くどころではない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私はピアノを弾けない。
Se você quer dizer que não tem a habilidade de tocar, deve usar a forma potencial (弾けない). どころではない é apenas para impossibilidade situacional.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

今は勉強___ではない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The grammar is 'dokoro dewa nai'.
Choose the correct form. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Must use dictionary form.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

忙しいどころではない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Need a reason (te-form).
Reorder the words. Sentence Reorder

旅行 / どころ / ではない / 今は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Translate to Japanese. Tradução

It is not the time for jokes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct grammar.
Match the situation. Match Pairs

Crisis -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Matches the usage.
Choose the best context. Múltipla escolha

When to use this?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
It's for crises.
Fill in the blank.

会議___ではありません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Polite form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha com a palavra correta. Preencher as lacunas

お{腹|なか}が痛くて、______どころじゃありませんでした。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食事
Reordene as palavras. Sentence Reorder

Organize para dizer: 'Com a chuva forte, não dá nem pra pensar em piquenique.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大雨で、ピクニックどころじゃない
Traduza para o japonês. Tradução

Estou sem dinheiro, então encontro está fora de cogitação.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: お金がなくて、デートどころじゃない。
Combine as situações. Match Pairs

Combine a causa com a ação impossível correspondente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 風邪をひいて -> スポーツどころではない, お金がなくて -> 買い物どころではない, テスト前で -> ゲームどころではない
Selecione a resposta correta. Múltipla escolha

A: 「明日、ディズニー行かない?」 B: 「ごめん、明日はレポートの締め切りで、______。」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: それどころじゃないんだ
Corrija a conjugação do verbo. Error Correction

笑ったどころではない状況だ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 笑うどころではない状況だ。
Selecione o final polido correto. Preencher as lacunas

ただいまトラブルの対応中でして、休憩______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: どころではありません
Reordene para formar uma frase natural. Sentence Reorder

Organize: 'A tela do celular quebrou, sem chance de ver o Instagram.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: スマホの画面が割れて、インスタどころじゃない
Traduza para o inglês. Tradução

二日酔いで、仕事どころではなかった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I had a hangover, so it was absolutely no time for work.
Qual forma está incorreta? Múltipla escolha

Qual destes não se conecta normalmente a どころではない?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 静かな (Na-adjective)

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, it's for crises.

It can be both.

No, use a noun or verb.

Use 'isogashii'.

Yes, it's a negative expression.

Yes, 'dokoro dewa nakatta'.

Yes, very.

No, avoid it.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

No es el momento para...

Spanish is more flexible with adjectives.

French high

Ce n'est pas le moment de...

French uses 'de' + infinitive.

German moderate

Das ist nicht der richtige Zeitpunkt für...

German requires a noun phrase.

Japanese high

〜状況ではない

Dokoro dewa nai is more emotive.

Arabic moderate

ليس الوقت المناسب لـ...

Arabic is less idiomatic.

Chinese moderate

不是...的时候

Chinese lacks the 'crisis' nuance.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!