C2 Formal Register 9 min read Schwer

Portugiesische Mesóclise: Pronomen mitten im Verb (dar-te-ei)

Die Mesóclise spaltet Futur- und Konditionalverben genau in der Mitte, um ein Pronomen einzufügen – ein echtes Tool für escrita formal oder discursos solenes.

Grammar Rule in 30 Seconds

Mesoclisis is the formal process of inserting an object pronoun into the middle of a verb conjugated in the future tense.

  • Only use with the Future of the Present (Futuro do Presente) or Conditional (Condicional).
  • The verb must NOT be preceded by words that trigger proclisis (like 'não', 'que', or 'quem').
  • If the verb ends in 'r', 's', or 'z', these are dropped before adding the pronoun.
Verb-root + Pronoun + Verb-ending = Mesoclisis

Overview

### Overview
Die Mesoklise (mesóclise) ist ein faszinierendes, wenn auch hochspezialisiertes Phänomen der portugiesischen Grammatik. Stell dir vor, du könntest im Deutschen ein Pronomen mitten in eine Verbform schieben – etwa „ich werde-dir-geben“. Im Deutschen ist das völlig unmöglich, da unser Verb-System streng zwischen Stamm und Endung trennt und das Pronomen immer als separates Wort (oder als Klitikon in festen Stellungen) auftritt.
Im Portugiesischen hingegen ist die Mesoklise eine syntaktische Notwendigkeit, die nur in zwei Zeitformen auftritt: im futuro do presente (einfaches Futur) und im futuro do pretérito (Konditional).
Warum gibt es das? Die historische portugiesische Grammatik verbietet es, einen Satz mit einem unbetonten Pronomen zu beginnen. Wenn du also einen Satz mit einem Futur-Verb beginnen willst, stünde das Pronomen laut der Regel der Proklise (próclise) eigentlich davor – was aber am Satzanfang verboten ist.
Die Lösung der Normgrammatik ist die Mesoklise: Das Pronomen wird in das Verb „eingebettet“. Für dich als C2-Lerner ist dies ein entscheidendes Merkmal des gehobenen Stils. Während du im Alltag in Lissabon oder São Paulo eher Umschreibungen mit ir + Infinitiv hörst, begegnet dir die Mesoklise in juristischen Texten, klassischer Literatur und in sehr formellen akademischen Arbeiten.
Sie ist das linguistische Äquivalent zum „gehobenen Hochdeutsch“ in einer wissenschaftlichen Abhandlung – man nutzt sie nicht, um verstanden zu werden, sondern um Kompetenz und formelle Distanz zu signalisieren.
### How This Grammar Works
Die Mesoklise funktioniert wie eine chirurgische Operation am Verb. Du nimmst den Infinitivstamm und die Tempusendung und schiebst das Pronomen genau dazwischen. Im Deutschen haben wir so etwas nicht; wir sagen „Ich werde es dir geben“.
Hier sind „werde“, „es“, „dir“ und „geben“ syntaktisch getrennt. Die portugiesische Mesoklise verschmilzt diese Elemente zu einem orthographischen Block, verbunden durch Bindestriche: dar-te-ei (ich werde dir geben).
Das funktioniert nur, wenn kein Wort im Satz steht, das eine Proklise erzwingt (wie eine Verneinung não, ein Relativpronomen oder ein Adverb). Wenn ein solches Wort vorhanden ist, musst du zwingend die Proklise wählen (z.B. não te darei).
Die Mesoklise ist also nur dann „erlaubt“, wenn das Verb absolut frei am Satzanfang steht.
Die phonetische Anpassung bei Objektspronomen wie o, a, os, as ist für deutsche Muttersprachler die größte Hürde. Wenn der Infinitiv auf -r, -s oder -z endet, fällt dieser Konsonant weg und das Pronomen wird zu lo/la/los/las erweitert. Das kennst du bereits von der Enklise (dá-lo).
Der Unterschied: Bei der Mesoklise kommt noch ein Akzent auf den Vokal vor dem Pronomen, um die ursprüngliche Betonung des Verbs zu bewahren. Das ist logisch, da die Betonung im Portugiesischen sehr präzise ist. Ohne den Akzent würde sich die Aussprache des gesamten Verbs verschieben.
Es ist eine sehr mathematische, fast schon mechanische Regel, die den deutschen Sinn für Präzision und Struktur anspricht.
### Formation Pattern
Um die Mesoklise zu bilden, folge diesem logischen Ablauf:
  1. 1Basis: Infinitiv des Verbs.
  2. 2Konjugation: Futur oder Konditional.
  3. 3Trennung: Infinitivstamm + Endung.
  4. 4Infix: Pronomen dazwischenschieben.
  5. 5Phonetik: Falls nötig, Konsonant anpassen (-r/-s/-z -> lo/la).
| Strukturkomponente | Beispiel (Infinitiv: cantar) | Beispiel (Infinitiv: fazer) |
| :--- | :--- | :--- |
| Infinitivstamm | cantar | far- (irregulär) |
| Pronomen | te | lo |
| Tempusendung | -ei | -ei |
| Ergebnis | cantar-te-ei | fá-lo-ei |
Die Bildung bei irregulären Verben wie dizer, fazer und trazer ist besonders wichtig. Da diese Verben im Futur den Stamm verkürzen (z.B. farei), musst du diesen verkürzten Stamm als Basis für die Mesoklise nutzen.
Der Akzent auf dem Vokal vor dem lo ist hierbei obligatorisch, um die Betonung auf der letzten Silbe des Stammes zu halten.
### When To Use It
Du verwendest die Mesoklise ausschließlich in Kontexten, in denen du eine formelle, fast schon distanzierte Sprache pflegen möchtest.
  • Akademische Texte: In einer Dissertation würdest du schreiben: Analisar-se-á o fenômeno... (Man wird das Phänomen analysieren). Das klingt deutlich eleganter und autoritärer als O fenômeno será analisado.
  • Juristische Dokumente: Hier ist sie Standard. O réu condenar-se-á à pena máxima (Der Angeklagte wird zur Höchststrafe verurteilt werden).
  • Literarische Texte: Autoren nutzen sie, um einen historischen oder gehobenen Ton zu erzeugen.
  • Reden: In einer offiziellen Ansprache an der Uni oder im Parlament ist sie ein rhetorisches Mittel, um Respekt auszudrücken.
Denk daran: In der Kneipe oder beim Einkaufen ist die Mesoklise absolut deplatziert. Sie wirkt dort nicht nur unnatürlich, sondern fast schon arrogant oder wie eine Parodie. Als C2-Lerner ist es deine Aufgabe, das Gespür dafür zu entwickeln, wann du sie einsetzt, um Autorität zu zeigen, und wann du sie vermeidest, um nicht wie ein wandelndes Grammatikbuch zu wirken.
### Common Mistakes
  1. 1Vergessen der „attraktiven Wörter“ (Palavras Atrativas): Deutsche Lerner neigen dazu, die Mesoklise anzuwenden, weil sie sie gerade gelernt haben. Wenn aber ein Wort wie não (nicht), (schon) oder que (das/welches) vor dem Verb steht, MUSS eine Proklise erfolgen. Fehler: Não fazer-lo-ei (falsch) statt Não o farei (richtig). Das passiert, weil man die Regel der Mesoklise isoliert betrachtet und den syntaktischen Kontext vergisst.
  2. 2Falsche Akzentuierung: Bei der Umwandlung von o zu lo vergessen viele den Akzent auf dem Vokal davor. Fehler: Falo-ei statt Fá-lo-ei. Das ist ein klassischer Fehler, da man die phonetische Notwendigkeit der Betonungserhaltung unterschätzt. Im Deutschen haben wir keine vergleichbare Akzentverschiebung innerhalb eines Wortes durch Pronomen-Einschübe.
  3. 3Übermäßiger Gebrauch: Der Versuch, die Sprache durch Mesoklise „besser“ klingen zu lassen, führt oft zum Gegenteil. Die Mesoklise ist kein Ersatz für flüssiges Portugiesisch. Sie ist ein Werkzeug für spezifische Register. Wer sie in einer E-Mail an Freunde benutzt, wirkt wie jemand, der versucht, in einem deutschen Chat plötzlich in Kanzleideutsch zu schreiben.
### Contrast With Similar Patterns
Vergleichen wir die drei Möglichkeiten der Pronomenplatzierung:
| Typ | Position | Beispiel | Kontext |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Proklise | Vor dem Verb | Eu te darei | Standard, Alltag, neutral |
| Enklise | Nach dem Verb | Darei-te | Formell, nach Satzanfang |
| Mesoklise | Im Verb | Dar-te-ei | Hochformell, Satzanfang |
Der Hauptunterschied ist die syntaktische Umgebung. Die Proklise ist der Standard. Die Enklise ist in Portugal (PT-PT) häufiger als in Brasilien (PT-BR), wo man fast immer zur Proklise neigt.
Die Mesoklise ist die einzige Form, die den Satzanfang mit einem Futur-Verb ermöglicht, ohne gegen die Regel des „verbotenen Satzanfangs mit unbetontem Pronomen“ zu verstoßen.
### Quick FAQ
  1. 1Ist die Mesoklise in Brasilien noch gebräuchlich? In der gesprochenen Sprache: Nein, absolut nicht. Sie wird dort als archaisch empfunden. In der Schriftsprache ist sie in sehr formellen Kontexten noch vorhanden, aber auch dort nimmt ihre Bedeutung ab.
  1. 1Kann ich die Mesoklise auch mit anderen Zeitformen bilden? Nein, das ist der häufigste Anfängerfehler. Die Mesoklise ist exklusiv auf das futuro do presente und das futuro do pretérito beschränkt. Bei allen anderen Zeitformen nutzt man Proklise oder Enklise.
  1. 1Was mache ich, wenn ich mir bei der Akzentuierung unsicher bin? Wenn du dir unsicher bist, ob du fá-lo-ei oder falo-ei schreiben musst, ist das ein Zeichen, dass du den formalen Kontext vielleicht überstrapazierst. In solchen Fällen ist es besser, den Satz umzuformulieren: Irei fazê-lo (Ich werde es tun). Das ist grammatikalisch einwandfrei und klingt weniger gekünstelt.
  1. 1Warum sind die Pronomen me, te, se einfacher einzufügen als o, a? Weil me, te, se keine phonetische Anpassung (wie das Hinzufügen von l) benötigen. Sie bleiben in ihrer Form identisch, was die orthographische Handhabung deutlich vereinfacht.

Mesoclisis with 'Dar' (to give) + 'te' (you)

Person Future (Mesoclisis) Conditional (Mesoclisis)
Eu
Dar-te-ei
Dar-te-ia
Tu
Dar-te-ás
Dar-te-ias
Ele/Ela
Dar-te-á
Dar-te-ia
Nós
Dar-te-emos
Dar-te-íamos
Vós
Dar-te-eis
Dar-te-íeis
Eles/Elas
Dar-te-ão
Dar-te-iam

Meanings

The placement of an object pronoun between the root of a verb and its inflectional ending, specifically in the Future of the Present and Conditional tenses.

1

Future Tense Formal

Used in high-register literary or legal Portuguese.

“Amar-te-ei para sempre.”

“Convidar-nos-ão para a festa.”

Reference Table

Reference table for Portugiesische Mesóclise: Pronomen mitten im Verb (dar-te-ei)
Infinitiv + Suffix Pronomen Mesóclise-Form Bedeutung
ajudar + ei
te
ajudar-te-ei
"Ich werde dir helfen"
comprar + á
o
comprá-lo-á
"Er/sie wird es kaufen"
escrever + ão
a
escrevê-la-ão
"Sie werden es schreiben"
dividir + emos
os
dividi-los-emos
"Wir werden sie teilen"
fazer + á
o
fá-lo-á
"Er/sie wird es tun"
dizer + iam
lhe
dir-lhe-iam
"Sie würden es ihm/ihr sagen"

Formalitätsspektrum

Formell
Dir-lhe-ei a verdade.

Dir-lhe-ei a verdade. (Formal vs Informal)

Neutral
Eu lhe direi a verdade.

Eu lhe direi a verdade. (Formal vs Informal)

Informell
Vou te contar a verdade.

Vou te contar a verdade. (Formal vs Informal)

Umgangssprache
Vou te falar a real.

Vou te falar a real. (Formal vs Informal)

Wann nutzt man Mesóclise?

Mesóclise

Erlaubte Zeiten

  • Futuro Futur (ajudarei)
  • Condicional Konditional (ajudaria)

Strenge Regeln

  • Keine Magnetwörter Keine negativen Wörter
  • Formaler Stil Nur formelles Register

Methoden der Pronomen-Platzierung

Proklise (Davor)
Ele te ajudará. Standard Brasilien
Enklise (Danach)
Ajudou-te. Standard Vergangenheit
Mesóclise (Mitte)
Ajudar-te-á. Ultra-formelles Futur

Brauche ich Mesóclise?

1

Ist das Verb im Futur oder Konditional?

YES
Weiter
NO
Keine Mesóclise nutzen
2

Gibt es ein Magnetwort (não, que) davor?

YES
Nutze Proklise (davor)
NO ↓

Wo man sie wirklich sieht

⚖️

Akademisch & Jura

  • Thesen
  • Verträge
  • Gesetze
📖

Literatur

  • Klassische Romane
  • Lyrik
  • Historische Texte
😂

Alltag

  • Sarkasmus
  • Adel imitieren

Beispiele nach Niveau

1

Eu te amo.

I love you.

2

Vou te dar um presente.

I will give you a gift.

3

Me ajuda?

Help me?

4

Te vejo amanhã.

See you tomorrow.

1

Eu te darei o livro.

I will give you the book.

2

Não te darei o livro.

I will not give you the book.

3

Quando te vir, falarei.

When I see you, I will speak.

4

Ele te dirá a verdade.

He will tell you the truth.

1

Dar-te-ei o livro.

I shall give you the book.

2

Convidar-nos-ão para a festa.

They will invite us to the party.

3

Fazer-lo-ia se pudesse.

I would do it if I could.

4

Dir-lhe-ei tudo.

I will tell him everything.

1

Realizar-se-á a cerimônia.

The ceremony will take place.

2

Agradecer-lhe-ia imenso.

I would be very grateful to you.

3

Esclarecer-nos-ão as dúvidas.

They will clarify our doubts.

4

Contar-te-ia a história.

I would tell you the story.

1

Propor-lhe-ei uma solução.

I will propose a solution to him.

2

Saber-se-á a verdade.

The truth will be known.

3

Trazer-nos-iam problemas.

They would bring us problems.

4

Ver-te-ei no tribunal.

I will see you in court.

1

Dar-se-á conta do erro.

He will realize the error.

2

Citar-te-ei os clássicos.

I will quote the classics to you.

3

Fazer-se-ia necessário.

It would become necessary.

4

Dizer-te-ia a verdade se pudesse.

I would tell you the truth if I could.

Leicht verwechselbar

Portuguese Mesoclisis: Pronouns Inside the Verb (dar-te-ei) vs. Proclisis

Learners think mesoclisis is just a fancy way to say things, but it's actually restricted by proclisis rules.

Portuguese Mesoclisis: Pronouns Inside the Verb (dar-te-ei) vs. Enclisis

Learners confuse the position of the pronoun.

Portuguese Mesoclisis: Pronouns Inside the Verb (dar-te-ei) vs. Future Tense

Learners try to use mesoclisis with all tenses.

Häufige Fehler

Dar-te-ei

Vou te dar

Too advanced for A1.

Eu-te-amo

Eu te amo

Mesoclisis only for future/conditional.

Dar-te-ei (in negative)

Não te darei

Negative blocks mesoclisis.

Falar-te-ei (in question)

Te falarei?

Questions block mesoclisis.

Não dar-te-ei

Não te darei

Negative triggers proclisis.

Que dar-te-ei

Que te darei

Relative pronouns block mesoclisis.

Fazer-te-arei

Far-te-ei

Must drop the 'r' and 'z'.

Dizer-te-ia

Dir-te-ia

Must drop 'z'.

Trazer-te-ia

Trar-te-ia

Must drop 'z'.

Dar-te-ia (after 'quando')

Quando te der

Subjunctive/proclisis needed.

Saber-se-á (in negative)

Não se saberá

Negative blocks mesoclisis.

Trazer-nos-iam (after 'que')

Que nos trariam

Relative blocks mesoclisis.

Fazer-lo-ia

Fá-lo-ia

Accentuation rules apply.

Satzmuster

___-te-ei o resultado.

___-nos-iam a verdade.

___-se-á a reunião.

___-lhe-ia o segredo.

Real World Usage

Legal Document constant

Considerar-se-á o prazo legal.

Literary Novel common

Dir-lhe-ei o que vi.

Political Speech occasional

Convidar-vos-ei a refletir.

Academic Essay common

Analisar-se-á o fenômeno.

Formal Correspondence occasional

Agradecer-lhe-ei a atenção.

Historical Drama common

Amar-te-ei sempre.

💬

Der Temer-Effekt

Der ehemalige brasilianische Präsident Michel Temer war berühmt (und berüchtigt) dafür, in Reden ständig die Mesóclise zu nutzen. Heute wirkt es oft so, als wolle man krampfhaft gebildet klingen:
Ele dir-vos-á a verdade.
⚠️

Keine Enklise beim Futur

Du kannst zwar Amo-te sagen, aber niemals Amarei-te. Die Grammatik verbietet es streng, ein Pronomen ans Ende eines Futur-Verbs zu hängen. Es muss heißen: Amar-te-ei.
🎯

Der R/S/Z-Trick

Wenn du 'o', 'a', 'os' oder 'as' einfügst, check den Infinitiv. Verben auf -ar werden zu á-lo, -er zu ê-lo und -ir zu i-lo: Comprá-lo-á.

Smart Tips

Use mesoclisis to elevate your register.

Eu te darei a resposta. Dar-te-ei a resposta.

Stop! Mesoclisis is forbidden.

Não dar-te-ei. Não te darei.

Remember to drop the 'z' and 'r'.

Dizer-te-ei. Dir-te-ei.

Use standard proclisis.

Dar-te-ei (in a casual email). Te darei (in a casual email).

Aussprache

dar-TE-ei

Stress

The stress remains on the final syllable of the verb root before the pronoun.

Formal Statement

Dar-te-ei o livro ↘

Falling intonation for a declarative sentence.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'sandwich': The verb is the bread, the pronoun is the meat in the middle.

Visuelle Assoziation

Imagine a formal butler slicing a loaf of bread (the verb) to insert a small note (the pronoun) before serving it.

Rhyme

In the future or conditional, place the pronoun in the middle, but only if the sentence is simple and not brittle.

Story

A nobleman stands at a podium. He says 'Dar-te-ei' to his audience. He is very formal. He never uses 'não' before the verb, or the sandwich would fall apart.

Word Web

Dar-te-eiFazer-lo-iaDizer-lhe-eiVer-te-eiConvidar-nos-ãoSaber-se-á

Herausforderung

Write three sentences using mesoclisis for 'fazer', 'trazer', and 'dar' in the conditional tense.

Kulturelle Hinweise

Mesoclisis is still taught and occasionally used in formal writing, though it remains rare in speech.

It is viewed as highly literary or archaic. Using it in conversation will make you sound like a character from a 19th-century novel.

It is used in legal documents to maintain a high register and avoid ambiguity.

Mesoclisis originated from the synthesis of the infinitive + the auxiliary verb 'haver' (e.g., 'dar' + 'hei' = 'darei').

Gesprächseinstiege

Como você diria 'I will tell you' de forma muito formal?

Qual a diferença entre 'te darei' e 'dar-te-ei'?

Você já leu algum livro que usa mesóclise?

Por que 'não te darei' não pode ser 'não dar-te-ei'?

Tagebuch-Impulse

Escreva um parágrafo formal sobre um compromisso futuro usando mesóclise.
Compare o uso da mesóclise em Portugal e no Brasil.
Imagine que você é um juiz. Escreva uma sentença usando mesóclise.
Reescreva três frases informais em um estilo literário formal.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der korrekten Mesóclise-Form.

Eu prometo que amanhã ___ o dinheiro. (dar + te + ei)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dar-te-ei
Da der Satzbau eine formelle Platzierung verlangt und mit einem Futur-Verb beginnt, ist 'dar-te-ei' korrekt. ('Te darei' ist informell brasilianisch).
Welcher Satz folgt der strengen normativen Grammatik? Multiple Choice

Wähle den grammatikalisch korrekten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Convidá-lo-ei para a festa.
Man kann kein Pronomen ans Ende eines Futur-Verbs hängen (Enklise). Es muss in die Mitte: Convidar + o + ei = Convidá-lo-ei.
Finde und korrigiere den Fehler mit dem Magnetwort. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eles não perdoar-te-ão pelo erro na planilha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles não te perdoarão pelo erro na planilha.
Das Wort 'não' ist ein Magnetwort. Es zwingt das Pronomen vor das Verb (Proklise). Mesóclise ist hier ungültig.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct mesoclisis form.

Eu ___ (dar + te + ei) o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dar-te-ei
Correct mesoclisis formation.
Identify the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Não dar-te-ei o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dar-te-ei
Negative 'não' blocks mesoclisis.
Which is correct? Multiple Choice

Choose the formal sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dir-lhe-ei a verdade.
Correct stem change and mesoclisis.
Transform into mesoclisis. Sentence Transformation

Eu te direi a verdade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dir-te-ei a verdade.
Correct stem change.
Is this true? True False Rule

Mesoclisis can be used with the present tense.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Only future and conditional.
Complete the formal dialogue. Dialogue Completion

A: 'Quando saberemos a resposta?' B: '___ (Saber + se + á) amanhã.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Saber-se-á
Correct mesoclisis.
Build a sentence. Sentence Building

Order: (o, dar-te-ei, livro)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dar-te-ei o livro.
Correct word order.
Conjugate 'fazer' + 'te' in conditional. Conjugation Drill

Eu ___ (fazer + te + ia)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Far-te-ia
Correct stem change.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke mit der korrekten Mesóclise. Lückentext

Se fosse possível, eu ___ a verdade. (dizer + a + ia)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: di-la-ia
Korrigiere die Platzierung und Schreibweise. Error Correction

Fazer-o-ei assim que chegar ao escritório.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fá-lo-ei assim que chegar ao escritório.
Bringe die Teile in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

Bilde das Wort: 'Wir werden sie kaufen'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comprá-los-emos
Übersetze mit Mesóclise. Übersetzung

Ich würde dir helfen. (ajudar + te + ia)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ajudar-te-ia
Wähle die Form mit den richtigen Akzentregeln. Multiple Choice

Wie sagt man 'Wir werden es verkaufen' (vender + o + emos)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendê-lo-emos
Wähle die Form, die das Magnetwort berücksichtigt. Lückentext

Jamais ___ nessa situação complicada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: te colocarei
Identifiziere die korrekte formelle Aussage. Multiple Choice

Welcher Satz passt zu einer präsidialen Rede?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O país defender-se-á de qualquer ataque.
Korrigiere die ungültige Enklise. Error Correction

Procurarão-te amanhã de manhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Procurar-te-ão amanhã de manhã.
Übersetze die hochformelle Business-Phrase. Übersetzung

Sie werden ihm den Vertrag schicken.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enviar-lhe-ão o contrato.
Vervollständige die passive Konditional-Konstruktion. Lückentext

Acreditava-se que o problema ___ com o tempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: resolver-se-ia

Score: /10

FAQ (8)

Yes, but it is considered extremely formal or literary. It is not used in speech.

It is a phonological rule to allow the pronoun and ending to attach properly.

You must use proclisis. 'Não te darei' is the only correct form.

No, it works for any verb in the future/conditional, provided the stem allows it.

From Greek 'meso' (middle) and 'clisis' (inclination/leaning).

It is more common than in Brazil, but still restricted to formal writing.

Yes, 'Dar-te-emos'.

Yes, because it requires knowing when it is forbidden.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Te daré

Spanish never inserts pronouns into the verb.

French low

Je te donnerai

French structure is strictly proclitic.

German none

Ich werde dir geben

German is not a synthetic language in this way.

Japanese none

Anata ni agemasu

Japanese is agglutinative but not in this way.

Arabic partial

Sa-u'tika

Arabic suffixes are at the end, not the middle.

Chinese none

Wo hui gei ni

Chinese has no verb morphology.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!