Check-out is the final administrative step before leaving a service or completing a transaction.
Wort in 30 Sekunden
- Formal process of leaving a hotel or finishing a purchase.
- Commonly associated with paying bills and returning room keys.
- Used in both physical retail and online shopping environments.
Overview
O 'check-out' é um substantivo de origem inglesa amplamente incorporado ao vocabulário corporativo e turístico global. Ele marca o encerramento de um ciclo de consumo ou permanência em um local. 2) Usage Patterns: É frequentemente usado com verbos como 'fazer' (fazer o check-out) ou 'realizar'. Em contextos digitais, o termo descreve a etapa final de um carrinho de compras em um e-commerce. 3) Common Contexts: O uso mais comum ocorre na recepção de hotéis, onde o cliente entrega a chave e acerta contas pendentes. Em aeroportos, refere-se ao procedimento de saída ou despacho. No varejo online, é o momento de inserir dados de pagamento. 4) Similar Words comparison: Enquanto 'saída' é um termo genérico, 'check-out' implica um processo burocrático ou administrativo específico, diferenciando-se de apenas 'ir embora' de um local.
Beispiele
Vou fazer o check-out no hotel amanhã cedo.
everydayI will check out of the hotel tomorrow early.
O horário de check-out é às onze horas.
formalThe check-out time is at eleven o'clock.
Já terminei o check-out no site.
informalI have already finished the checkout on the website.
O sistema de check-out foi otimizado.
academicThe checkout system was optimized.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Qual é o horário de check-out?
What is the check-out time?
Preciso realizar o check-out.
I need to check out.
Check-out expresso
Express check-out
Wird oft verwechselt mit
Check-in is the arrival process, while check-out is the departure process. They are opposites in the hospitality cycle.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The term is used as a loanword in Portuguese. It is treated as a masculine noun. It is standard in hospitality and retail, maintaining a professional register.
Häufige Fehler
People sometimes try to translate it literally as 'verificar fora', which is incorrect. Always use the English loanword or the Portuguese equivalents like 'saída'. Do not forget the hyphen.
Tips
Use with the verb fazer
In Portuguese, always pair check-out with the verb 'fazer'. For example, say 'Vou fazer o check-out agora'.
Check-out time matters
Be aware that hotels often have a specific 'check-out time'. Missing this deadline might result in extra charges.
Global business standard
This term is understood in almost every country due to the international nature of the hospitality industry.
Wortherkunft
The term originates from English, combining 'check' (examine) and 'out' (away). It became a standard term in the mid-20th century with the growth of international hotel chains.
Kultureller Kontext
In Brazil and Portugal, the word is used exactly as in English. It is essential for travelers to know this term to avoid confusion at hotel reception desks.
Merkhilfe
Think of it as a 'check' (verification) before you 'out' (go out). It is the final verification of your stay.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenO check-in é o ato de entrada ou registro ao chegar em um hotel ou aeroporto. O check-out é exatamente o oposto, representando a saída e a finalização da estadia.
Não, o termo é exclusivo para contextos comerciais ou de serviços. Para sair de casa, utilizamos apenas o verbo 'sair'.
Não há uma palavra única que substitua perfeitamente. Pode-se usar 'saída', 'encerramento' ou 'acerto de contas', dependendo do contexto.
O termo é considerado padrão e neutro no setor de turismo e tecnologia. É aceito em ambientes formais e profissionais.
Teste dich selbst
Eu preciso ___ o check-out antes das 12h.
A expressão correta em português é sempre 'fazer o check-out'.
Ergebnis: /1
Summary
Check-out is the final administrative step before leaving a service or completing a transaction.
- Formal process of leaving a hotel or finishing a purchase.
- Commonly associated with paying bills and returning room keys.
- Used in both physical retail and online shopping environments.
Use with the verb fazer
In Portuguese, always pair check-out with the verb 'fazer'. For example, say 'Vou fazer o check-out agora'.
Check-out time matters
Be aware that hotels often have a specific 'check-out time'. Missing this deadline might result in extra charges.
Global business standard
This term is understood in almost every country due to the international nature of the hospitality industry.
Beispiele
4 von 4Vou fazer o check-out no hotel amanhã cedo.
I will check out of the hotel tomorrow early.
O horário de check-out é às onze horas.
The check-out time is at eleven o'clock.
Já terminei o check-out no site.
I have already finished the checkout on the website.
O sistema de check-out foi otimizado.
The checkout system was optimized.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr travel Wörter
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.
acomodação
A2Lodging or housing, especially in a hotel or similar establishment.
acomodar-se
A2To settle in or make oneself comfortable, often in a new place like a hotel.