A2 noun Neutral 1 Min. Lesezeit

check-out

/ˈtʃɛkaʊt/

Check-out is the final administrative step before leaving a service or completing a transaction.

Wort in 30 Sekunden

  • Formal process of leaving a hotel or finishing a purchase.
  • Commonly associated with paying bills and returning room keys.
  • Used in both physical retail and online shopping environments.

Overview

O 'check-out' é um substantivo de origem inglesa amplamente incorporado ao vocabulário corporativo e turístico global. Ele marca o encerramento de um ciclo de consumo ou permanência em um local. 2) Usage Patterns: É frequentemente usado com verbos como 'fazer' (fazer o check-out) ou 'realizar'. Em contextos digitais, o termo descreve a etapa final de um carrinho de compras em um e-commerce. 3) Common Contexts: O uso mais comum ocorre na recepção de hotéis, onde o cliente entrega a chave e acerta contas pendentes. Em aeroportos, refere-se ao procedimento de saída ou despacho. No varejo online, é o momento de inserir dados de pagamento. 4) Similar Words comparison: Enquanto 'saída' é um termo genérico, 'check-out' implica um processo burocrático ou administrativo específico, diferenciando-se de apenas 'ir embora' de um local.

Beispiele

1

Vou fazer o check-out no hotel amanhã cedo.

everyday

I will check out of the hotel tomorrow early.

2

O horário de check-out é às onze horas.

formal

The check-out time is at eleven o'clock.

3

Já terminei o check-out no site.

informal

I have already finished the checkout on the website.

4

O sistema de check-out foi otimizado.

academic

The checkout system was optimized.

Häufige Kollokationen

Fazer o check-out To check out
Horário de check-out Check-out time
Processo de check-out Check-out process

Häufige Phrasen

Qual é o horário de check-out?

What is the check-out time?

Preciso realizar o check-out.

I need to check out.

Check-out expresso

Express check-out

Wird oft verwechselt mit

check-out vs Check-in

Check-in is the arrival process, while check-out is the departure process. They are opposites in the hospitality cycle.

Grammatikmuster

Fazer + o + check-out Horário de + check-out Processo de + check-out

How to Use It

Nutzungshinweise

The term is used as a loanword in Portuguese. It is treated as a masculine noun. It is standard in hospitality and retail, maintaining a professional register.


Häufige Fehler

People sometimes try to translate it literally as 'verificar fora', which is incorrect. Always use the English loanword or the Portuguese equivalents like 'saída'. Do not forget the hyphen.

Tips

💡

Use with the verb fazer

In Portuguese, always pair check-out with the verb 'fazer'. For example, say 'Vou fazer o check-out agora'.

⚠️

Check-out time matters

Be aware that hotels often have a specific 'check-out time'. Missing this deadline might result in extra charges.

🌍

Global business standard

This term is understood in almost every country due to the international nature of the hospitality industry.

Wortherkunft

The term originates from English, combining 'check' (examine) and 'out' (away). It became a standard term in the mid-20th century with the growth of international hotel chains.

Kultureller Kontext

In Brazil and Portugal, the word is used exactly as in English. It is essential for travelers to know this term to avoid confusion at hotel reception desks.

Merkhilfe

Think of it as a 'check' (verification) before you 'out' (go out). It is the final verification of your stay.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

O check-in é o ato de entrada ou registro ao chegar em um hotel ou aeroporto. O check-out é exatamente o oposto, representando a saída e a finalização da estadia.

Não, o termo é exclusivo para contextos comerciais ou de serviços. Para sair de casa, utilizamos apenas o verbo 'sair'.

Não há uma palavra única que substitua perfeitamente. Pode-se usar 'saída', 'encerramento' ou 'acerto de contas', dependendo do contexto.

O termo é considerado padrão e neutro no setor de turismo e tecnologia. É aceito em ambientes formais e profissionais.

Teste dich selbst

fill blank

Eu preciso ___ o check-out antes das 12h.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: fazer

A expressão correta em português é sempre 'fazer o check-out'.

Ergebnis: /1

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!