Coado means strained or filtered, typically used for liquids after solids have been removed.
Wort in 30 Sekunden
- Describes something passed through a filter.
- Used for liquids like coffee, juice, and broths.
- Separates solids from liquids.
Overview
O termo 'coado' deriva do verbo 'coar', que significa passar um líquido ou substância por um coador, peneira ou filtro para separar partes sólidas ou indesejadas. Assim, 'coado' se refere ao resultado desse processo: aquilo que foi filtrado ou peneirado. É uma palavra comum no dia a dia, especialmente em contextos culinários e domésticos, mas também pode ser usada em sentido figurado.
Em sua forma mais literal, 'coado' é usado para descrever líquidos que foram filtrados. Por exemplo, café coado, suco coado, ou água coada. A estrutura mais comum é 'substantivo + coado', como em 'café coado'. Também pode aparecer após o verbo 'ser' ou 'estar', como em 'o caldo está coado'. No sentido figurado, pode indicar algo que foi examinado, selecionado ou refinado.
Os contextos mais frequentes para 'coado' são:
- 1Culinária: Preparo de bebidas como café, chá, sucos; preparo de caldos e sopas onde se deseja remover pedaços sólidos.
- 1Doméstico: Filtrar água, separar grãos ou outros sólidos de líquidos em diversas tarefas domésticas.
- 1Figurado: Em discussões ou análises, pode referir-se a uma ideia ou informação que foi cuidadosamente selecionada ou processada, embora esse uso seja menos comum no nível A2.
Palavras como 'filtrado' e 'peneirado' são sinônimos próximos de 'coado'.
- Filtrado: É um termo mais técnico e geral, aplicável a líquidos e gases, e também a processos mais complexos de separação (ex: água filtrada por um sistema de osmose reversa).
- Peneirado: Refere-se especificamente ao ato de passar algo por uma peneira, separando partículas por tamanho. É muito comum para ingredientes secos como farinha ou açúcar.
- Coado: É mais comum em contextos domésticos e culinários, referindo-se ao ato de usar um coador (geralmente de malha) para separar sólidos de líquidos. O resultado é o líquido 'coado'.
Beispiele
Gosto de tomar café coado pela manhã.
everydayI like to drink strained coffee in the morning.
O caldo de legumes foi coado cuidadosamente para obter uma textura lisa.
culinaryThe vegetable broth was carefully strained to obtain a smooth texture.
Você pode me passar esse suco? Acho que ficou um pouco de polpa.
informalCan you strain this juice for me? I think there's some pulp left.
A análise preliminar dos dados foi coada para remover outliers.
academicThe preliminary data analysis was filtered/screened to remove outliers.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
café coado na hora
freshly brewed strained coffee
suco de fruta coado
strained fruit juice
Wird oft verwechselt mit
'Filtrado' is a broader term, often implying a more technical or industrial process. 'Coado' is more common in everyday, home settings, especially for food and drink using a simple strainer.
'Peneirado' specifically refers to using a sieve, typically for dry ingredients like flour, to separate particles by size. 'Coado' is for liquids and removing solids using a strainer.
Grammatikmuster
So verwendest du es
The word 'coado' is very common in everyday Portuguese, especially in Brazil and Portugal, related to food and drink preparation. It's a neutral term, suitable for both informal and slightly more formal contexts when discussing cooking or beverages. Its primary meaning is literal, referring to the physical process of straining.
Learners might confuse 'coado' with 'peneirado'. Remember that 'coado' is typically for liquids using a strainer, while 'peneirado' is for dry ingredients using a sieve. Avoid using 'coado' for processes that aren't related to filtering out solids from liquids.
Tipps
Think of a sieve for liquids
Imagine using a sieve or strainer to make your coffee or tea. The resulting liquid is 'coado'.
Avoid using for dry ingredients
While related, 'peneirado' is better for sifting dry ingredients like flour. 'Coado' is primarily for liquids.
Coffee culture connection
In Brazil, 'cafezinho coado' (strained little coffee) is a very common and hospitable gesture offered to guests.
Wortherkunft
The word 'coado' comes from the Portuguese verb 'coar', which means to strain or filter. The verb itself likely has origins in Vulgar Latin, possibly related to the Latin word 'colare', meaning to strain or filter.
Kultureller Kontext
In many Portuguese-speaking cultures, particularly Brazil, offering a freshly 'coado' coffee ('cafezinho') is a fundamental sign of hospitality and a daily ritual for many.
Merkhilfe
Think of 'coar' sounding like 'core' (the center of something). When you strain something, you're removing the 'core' or solid bits, leaving the liquid essence.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenCafé coado refere-se ao café que foi preparado passando a água quente através do pó de café usando um filtro (de papel, pano ou metal). Isso separa o líquido (café) dos grãos de pó.
Geralmente não. 'Coado' é mais usado para líquidos que tiveram sólidos removidos. Para sólidos, usaríamos 'peneirado' se a separação for por tamanho, ou 'selecionado' se for por escolha.
Embora parecidos, 'coado' geralmente implica o uso de um coador simples em casa, especialmente para alimentos e bebidas. 'Filtrado' é um termo mais amplo e pode envolver processos mais técnicos ou industriais.
Sim, pode ser usado figurativamente para indicar algo que passou por um processo de seleção ou depuração, como uma 'lista coada', mas o uso mais comum e básico é para líquidos.
Teste dich selbst
Prefiro o suco de laranja ______ para remover os gomos.
A frase indica a remoção de gomos de um suco, que é um uso típico para o termo 'coado' em contextos culinários.
O caldo de galinha estava muito bom, mas precisava ser ______ para tirar as gorduras.
'Coado' é o processo de passar um líquido por um filtro para remover impurezas, como gordura em um caldo.
café / gosto / de / coado / Eu
Esta é a ordem gramaticalmente correta e mais natural em português para expressar a preferência por café coado.
Ergebnis: /3
Summary
Coado means strained or filtered, typically used for liquids after solids have been removed.
- Describes something passed through a filter.
- Used for liquids like coffee, juice, and broths.
- Separates solids from liquids.
Think of a sieve for liquids
Imagine using a sieve or strainer to make your coffee or tea. The resulting liquid is 'coado'.
Avoid using for dry ingredients
While related, 'peneirado' is better for sifting dry ingredients like flour. 'Coado' is primarily for liquids.
Coffee culture connection
In Brazil, 'cafezinho coado' (strained little coffee) is a very common and hospitable gesture offered to guests.
Beispiele
4 von 4Gosto de tomar café coado pela manhã.
I like to drink strained coffee in the morning.
O caldo de legumes foi coado cuidadosamente para obter uma textura lisa.
The vegetable broth was carefully strained to obtain a smooth texture.
Você pode me passar esse suco? Acho que ficou um pouco de polpa.
Can you strain this juice for me? I think there's some pulp left.
A análise preliminar dos dados foi coada para remover outliers.
The preliminary data analysis was filtered/screened to remove outliers.
Verwandte Inhalte
Verwandtes Vokabular
Mehr food Wörter
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.