B1 adjective Neutral 2 Min. Lesezeit

compadecido

/kõ.pa.de.ˈsi.du/

Compadecido describes the state of being deeply moved by someone else's misfortune or pain.

Wort in 30 Sekunden

  • Feeling or showing deep compassion and pity for others' suffering.
  • Commonly used with prepositions 'com' or 'de' in Portuguese.
  • Conveys a formal and respectful tone for emotional solidarity.

Visão Geral

'Compadecido' é a forma adjetivada derivada do particípio passado do verbo 'compadecer-se'. Ele indica um estado emocional de solidariedade profunda. Diferente de uma simples tristeza, o estado de estar compadecido implica uma conexão com o sofrimento do outro, sendo uma palavra com carga ética e humanitária positiva.

Padrões de Uso

Na língua portuguesa, este adjetivo é quase sempre acompanhado pelas preposições 'com' ou 'de'. É comum vê-lo após verbos de estado, como 'estar', 'ficar', 'parecer' ou 'mostrar-se'. Por exemplo: 'Ele ficou compadecido com a pobreza que viu'. Também pode ser usado para descrever substantivos diretamente, como em 'um olhar compadecido'.

Contextos Comuns

O termo é frequente em contextos literários, jornalísticos (ao relatar tragédias ou atos de caridade) e em discursos religiosos ou morais. Embora não seja uma palavra extremamente erudita, ela confere um tom de seriedade e respeito à emoção descrita, sendo preferida em situações formais em vez da expressão coloquial 'com pena'.

Comparação com Palavras Semelhantes

Enquanto 'empático' refere-se à capacidade técnica ou psicológica de entender o sentimento alheio, 'compadecido' foca na resposta emocional de piedade. Já 'piedoso' pode ter uma conotação religiosa de devoção constante, ao passo que 'compadecido' geralmente descreve uma reação específica a um evento ou situação de sofrimento observada no momento.

Beispiele

1

Fiquei compadecido com a história de vida daquela senhora.

everyday

I felt compassionate about that lady's life story.

2

O governo mostrou-se compadecido perante a situação dos refugiados.

formal

The government showed itself compassionate towards the situation of the refugees.

3

Apesar de parecer durão, ele é um homem compadecido.

informal

Despite appearing tough, he is a compassionate man.

4

O autor descreve o protagonista como um ser compadecido pelas misérias humanas.

academic

The author describes the protagonist as a being compassionate about human miseries.

Häufige Kollokationen

Ficar compadecido To become/feel compassionate
Olhar compadecido Compassionate look
Coração compadecido Compassionate heart

Häufige Phrasen

Sentir-se compadecido

To feel compassionate

Gesto compadecido

Compassionate gesture

Wird oft verwechselt mit

compadecido vs Condolências

Condolências is a noun used specifically to express sympathy for a death, while compadecido is an adjective for general compassion.

compadecido vs Piedoso

Piedoso often carries a religious connotation of being a 'godly' or 'pious' person, whereas compadecido is usually a situational emotional response.

Grammatikmuster

estar compadecido com [algo] ficar compadecido de [alguém] mostrar-se compadecido perante [situação]

How to Use It

Nutzungshinweise

The word is neutral to formal. In casual conversation, people often replace it with 'com pena' or 'com dó'. However, using 'compadecido' is perfectly acceptable and sounds more empathetic and educated.


Häufige Fehler

The most common mistake for English speakers is using the preposition 'para' (for) instead of 'com' or 'de'. Also, ensure the adjective agrees in gender (compadecido/compadecida) and number (compadecidos/compadecidas) with the subject.

Tips

💡

Enhance your descriptions of empathy

Use 'compadecido' when writing formal letters or essays to describe a character's or person's reaction to social issues.

⚠️

Watch the preposition usage

Always remember to follow the word with 'com' or 'de'. Saying 'Estou compadecido a situação' is grammatically incorrect.

🌍

Roots in solidarity values

The word reflects the strong cultural value of solidarity in Lusophone societies, often linked to historical and religious traditions.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'compati', which means 'to suffer with'. The Portuguese form comes through the verb 'compadecer'.

Kultureller Kontext

In Portuguese-speaking cultures, showing that you are 'compadecido' is a sign of good character and social responsibility, often linked to the concept of 'humanidade' (humanity).

Merkhilfe

Think of 'com' (with) + 'passion' (suffering). It literally means being 'with the suffering' of someone else.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

'Compadecido' é mais formal e sugere uma dignidade maior no sentimento, enquanto 'com pena' é a forma comum e coloquial usada no dia a dia.

Geralmente não. O termo é usado para descrever sua reação ao sofrimento de outra pessoa ou animal, não para sua própria dor.

Sim, é amplamente compreendida em ambos os países, mantendo o mesmo significado de compaixão e solidariedade.

O verbo é 'compadecer-se', que exige o uso do pronome reflexivo para indicar que o sujeito sente a compaixão.

Teste dich selbst

fill blank

O médico parecia compadecido ___ a dor do paciente.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a

A preposição 'com' é a mais comum para acompanhar o adjetivo 'compadecido' quando se refere à causa do sentimento.

multiple choice

A multidão, ___, doou alimentos para as vítimas.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

O contexto de doação para vítimas sugere um sentimento de compaixão (compadecida).

sentence building

ficou / Ele / da / compadecido / criança / órfã

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a

A estrutura padrão é Sujeito + Verbo de ligação + Adjetivo + Complemento Preposicionado.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!