dedicadamente
When you do something dedicadamente, it means you're putting a lot of effort and commitment into it. Think of it as doing something with your full attention and heart.
For example, if you're studying for an exam dedicadamente, you're not just glancing at your notes; you're truly focused on understanding and memorizing the material. It implies a strong sense of purpose and perseverance.
You might hear this word used when talking about someone's work ethic, their hobbies, or even their relationships, highlighting their deep involvement and earnest effort.
When you want to express that someone does something with strong commitment and effort, you can use the adverb "dedicadamente." It's similar to saying "dedicatedly" or "with dedication" in English. For example, if someone works very hard and focuses on their tasks, you could say they work "dedicadamente." This word emphasizes the serious and thorough way a person approaches an activity, showing their strong resolve.
dedicadamente in 30 Sekunden
- With great commitment
- With strong effort
- Diligently
§ Where you actually hear this word — work, school, news
Alright, let’s talk about “dedicadamente.” This isn't just a word you'll find in textbooks; it's genuinely useful for describing effort and commitment in real-life situations. Understanding how it’s used will help you sound more natural when speaking Portuguese.
You'll hear “dedicadamente” often in professional contexts, like work or business news. It's perfect for talking about someone who puts a lot of effort into their job or a project. For example, if a team worked very hard to meet a deadline, you could say they worked “dedicadamente.”
Ela sempre trabalha dedicadamente em todos os seus projetos.
- Translation hint
- She always works dedicatedly on all her projects.
In academic settings, “dedicadamente” is also very common. Students who study hard, researchers who commit fully to their investigations, or teachers who prepare their classes with great care – all these actions can be described using this adverb. It shows a level of serious commitment to learning and development.
Ele se dedicou dedicadamente aos estudos para passar no exame.
- Translation hint
- He dedicated himself with dedication to his studies to pass the exam.
You might also encounter “dedicadamente” in news reports, especially when talking about public figures, volunteers, or organizations. For instance, if a charity works hard for a cause, or a politician serves their constituents with genuine effort, the news might use this word to highlight their commitment.
Os voluntários trabalharam dedicadamente para ajudar as vítimas do desastre.
- Translation hint
- The volunteers worked dedicatedly to help the disaster victims.
Here are a few more scenarios where “dedicadamente” fits perfectly:
- Talking about a parent raising their children with great care: “Ela cuida dos filhos dedicadamente.” (She takes care of her children dedicatedly.)
- Describing an artist who pours their heart into their craft: “O pintor trabalha dedicadamente em cada tela.” (The painter works dedicatedly on each canvas.)
- Referring to a doctor treating patients with devotion: “O médico atende seus pacientes dedicadamente.” (The doctor treats his patients dedicatedly.)
As you can see, “dedicadamente” is a versatile word for describing effort, commitment, and hard work across various aspects of life. It’s a good one to add to your active vocabulary!
§ What "dedicadamente" Means
The Portuguese adverb "dedicadamente" (pronounced deh-dee-kah-dah-MEN-chee) means "dedicatedly" or "with dedication." It describes *how* an action is performed, emphasizing commitment, effort, and earnestness. Think of it as doing something with your whole heart and mind.
- Portuguese Word
- dedicadamente
- English Definition
- Dedicatedly; with dedication.
§ How to Use "dedicadamente"
You can use "dedicadamente" with verbs to show that someone is putting a lot of effort and commitment into an activity. It's often used in professional, academic, or personal contexts where strong effort is valued.
Ela trabalha dedicadamente em seu projeto.
*She works dedicatedly (with dedication) on her project.*
Ele estuda dedicadamente para o exame.
*He studies dedicatedly (with dedication) for the exam.*
A equipe se esforçou dedicadamente para atingir a meta.
*The team strove dedicatedly (with dedication) to reach the goal.*
§ Similar Words and When to Use Them
While "dedicadamente" is quite straightforward, there are other words and phrases in Portuguese that convey similar ideas of effort and commitment. Knowing these alternatives helps you vary your language and express nuance.
Com dedicação: This is the most direct alternative, meaning "with dedication." It's essentially the same meaning as "dedicadamente" but expressed as a prepositional phrase. You can use it interchangeably.
Ele canta com dedicação.
*He sings with dedication.* (Same as "Ele canta dedicadamente.")
Com empenho: This means "with effort" or "with commitment." It highlights the active effort and zeal put into something. It's very close in meaning to "com dedicação" and "dedicadamente."
Ela se esforça com empenho em tudo o que faz.
*She strives with commitment in everything she does.*
Com afinco: This translates to "with zeal," "with fervor," or "with great effort." It implies a very strong, often intense, application of effort and determination. It's a stronger word than "dedicadamente" and suggests an even higher level of commitment.
Ele trabalha com afinco para alcançar seus objetivos.
*He works with great effort/zeal to achieve his goals.*
Diligentemente: This means "diligently" and implies careful, thorough, and persistent effort. While similar, "diligentemente" emphasizes the methodical and careful nature of the work, whereas "dedicadamente" focuses more on the commitment itself.
A pesquisa foi feita diligentemente.
*The research was done diligently.*
§ Choosing the Right Word
When deciding between "dedicadamente" and its alternatives, consider the intensity and specific nuance you want to convey:
Use "dedicadamente" or "com dedicação" for a general sense of commitment and earnest effort. These are versatile and widely applicable.
Use "com empenho" when you want to highlight the active effort and zeal involved in the commitment.
Choose "com afinco" when you want to express a very strong, intense, or even passionate application of effort.
Opt for "diligentemente" when the focus is on carefulness, thoroughness, and persistence in the effort.
Aussprachehilfe
- Forgetting the 'da' sound in the middle.
- Misplacing the stress on a different syllable.
Beispiele nach Niveau
Ele trabalha dedicadamente.
He works dedicatedly.
Simple present tense.
Ela estuda dedicadamente para o exame.
She studies dedicatedly for the exam.
Simple present tense, 'para' means 'for'.
Nós ajudamos dedicadamente o projeto.
We help the project dedicatedly.
Simple present tense.
Eles cantam dedicadamente na igreja.
They sing dedicatedly in the church.
Simple present tense, 'na' means 'in the'.
Você ouve dedicadamente a música?
Do you listen dedicatedly to the music?
Interrogative sentence, 'a' before 'música' is the feminine definite article.
Eu falo dedicadamente sobre meus sonhos.
I speak dedicatedly about my dreams.
Simple present tense, 'sobre' means 'about'.
A equipe joga dedicadamente todo o jogo.
The team plays dedicatedly the whole game.
Simple present tense, 'todo' means 'whole/all'.
As crianças aprendem dedicadamente as novas palavras.
The children learn dedicatedly the new words.
Simple present tense, 'as' before 'novas palavras' is the feminine plural definite article.
Ele trabalhou dedicadamente para alcançar seus objetivos, e seu esforço valeu a pena no final.
He worked dedicatedly to achieve his goals, and his effort paid off in the end.
The adverb 'dedicadamente' modifies the verb 'trabalhou' (worked).
A equipe se dedicou dedicadamente ao projeto, superando todos os desafios com resiliência e cooperação.
The team dedicated themselves dedicatedly to the project, overcoming all challenges with resilience and cooperation.
Here, 'dedicadamente' reinforces the verb 'se dedicou' (dedicated themselves).
Ela estuda dedicadamente para o exame de proficiência, almejando uma pontuação perfeita que a levará à universidade dos seus sonhos.
She studies dedicatedly for the proficiency exam, aiming for a perfect score that will take her to her dream university.
'Estuda dedicadamente' (studies dedicatedly) shows consistent effort.
Os voluntários trabalharam dedicadamente na reconstrução das áreas afetadas, demonstrando um espírito de solidariedade exemplar.
The volunteers worked dedicatedly in the reconstruction of the affected areas, demonstrating an exemplary spirit of solidarity.
The adverb emphasizes the manner of their work.
O artista se dedicou dedicadamente à sua obra, criando um legado que será apreciado por gerações futuras.
The artist dedicated himself dedicatedly to his work, creating a legacy that will be appreciated by future generations.
Similar to the second example, 'se dedicou dedicadamente' emphasizes profound commitment.
Mesmo diante de adversidades, ele persistiu dedicadamente em seus estudos, provando que a determinação é a chave para o sucesso.
Even in the face of adversity, he persisted dedicatedly in his studies, proving that determination is the key to success.
'Persistiu dedicadamente' (persisted dedicatedly) highlights unwavering effort.
A organização trabalha dedicadamente para promover a igualdade e a justiça social em comunidades carentes, buscando um impacto positivo e duradouro.
The organization works dedicatedly to promote equality and social justice in needy communities, seeking a positive and lasting impact.
'Trabalha dedicadamente' (works dedicatedly) describes the organization's ongoing commitment.
Eles se esforçaram dedicadamente para inovar no campo da tecnologia, desenvolvendo soluções que transformaram a indústria e a vida das pessoas.
They strived dedicatedly to innovate in the field of technology, developing solutions that transformed the industry and people's lives.
'Se esforçaram dedicadamente' (strived dedicatedly) conveys intense and focused effort.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Ele trabalha dedicadamente em seu projeto.
He works dedicatedly on his project.
Ela estuda dedicadamente para os exames.
She studies dedicatedly for the exams.
Nós nos dedicamos dedicadamente à causa.
We dedicate ourselves dedicatedly to the cause.
A equipe trabalhou dedicadamente para alcançar o objetivo.
The team worked dedicatedly to achieve the goal.
Ele se esforça dedicadamente para aprender português.
He strives dedicatedly to learn Portuguese.
Eles praticam dedicadamente todos os dias.
They practice dedicatedly every day.
A professora se dedica dedicadamente aos alunos.
The teacher dedicates herself dedicatedly to the students.
Ele vive dedicadamente sua vida.
He lives his life dedicatedly.
Nós apoiamos dedicadamente nossos amigos.
We support our friends dedicatedly.
Ela cuida dedicadamente de sua família.
She takes care dedicatedly of her family.
Wird oft verwechselt mit
This is the noun form, meaning 'dedication.' It's often used in phrases like 'com dedicação' (with dedication).
This is the adjective form, meaning 'dedicated.' It describes a person or thing that is dedicated.
This is the reflexive verb, meaning 'to dedicate oneself' or 'to devote oneself.' For example, 'Ele dedica-se ao trabalho' (He dedicates himself to work).
Redewendungen & Ausdrücke
"Pôr a mão na massa"
To get your hands dirty; to get to work.
Vamos pôr a mão na massa e terminar este projeto. (Let's get our hands dirty and finish this project.)
neutral"Ter a faca e o queijo na mão"
To have the upper hand; to be in a position of power.
Com todas as provas, ele tinha a faca e o queijo na mão. (With all the evidence, he had the upper hand.)
neutral"Cair a ficha"
To finally understand; for the penny to drop.
Só depois de um tempo que a ficha caiu. (Only after a while did the penny drop.)
informal"Estar com a pulga atrás da orelha"
To be suspicious; to have a flea behind the ear.
Ele está com a pulga atrás da orelha com essa história. (He's suspicious about this story.)
neutral"Ficar de olho"
To keep an eye on; to watch carefully.
Por favor, fique de olho nas crianças. (Please, keep an eye on the children.)
neutral"Em cima da hora"
At the last minute; just in time.
Ele entregou o trabalho em cima da hora. (He handed in the work at the last minute.)
neutral"Dar com a língua nos dentes"
To spill the beans; to reveal a secret.
Não quero dar com a língua nos dentes sobre a surpresa. (I don't want to spill the beans about the surprise.)
informal"Bater as botas"
To kick the bucket; to die.
O velhinho bateu as botas depois de uma vida longa. (The old man kicked the bucket after a long life.)
informal"Lavar as mãos"
To wash one's hands of; to disclaim responsibility.
Ele lavou as mãos do problema e foi embora. (He washed his hands of the problem and left.)
neutral"Enfiar o pé na jaca"
To overindulge; to go overboard.
Ontem eu enfiei o pé na jaca na festa. (Yesterday I went overboard at the party.)
informalLeicht verwechselbar
Many English speakers try to translate 'with dedication' literally, and 'com dedicação' is a common and perfectly acceptable alternative to 'dedicadamente.' They essentially mean the same thing, but 'com dedicação' is a phrase while 'dedicadamente' is a single adverb.
'Dedicadamente' is a single adverb. 'Com dedicação' is an adverbial phrase meaning the same thing. Both are correct.
Ele trabalha *com dedicação* em todos os seus projetos. (He works *with dedication* on all his projects.)
This adverb also implies focus and diligence, which can overlap with 'dedication.' However, 'aplicadamente' leans more towards being diligent, industrious, or studious.
While similar, 'aplicadamente' emphasizes diligence and being hard-working, often in a studious or task-oriented way. 'Dedicadamente' focuses on the commitment and devotion to something.
O estudante *aplicadamente* estudou para o exame. (The student *diligently/industriously* studied for the exam.)
Similar to 'aplicadamente,' 'empenhadamente' also conveys a strong effort and commitment. It can often be used interchangeably with 'dedicadamente' in certain contexts.
'Empenhadamente' often implies a strong commitment and personal effort, almost a 'striving' or 'endeavoring' with passion. It's very close to 'dedicadamente' but can sometimes carry a stronger sense of personal investment.
A equipe trabalhou *empenhadamente* para atingir os objetivos. (The team worked *committedly/with great effort* to reach the goals.)
This word implies working with zeal, care, and diligence, which can be mistaken for dedication. However, 'zelosamente' emphasizes meticulousness and careful attention.
'Zelosamente' is about doing something with great care, diligence, and thoroughness, often with a sense of protectiveness or careful guardianship. 'Dedicadamente' is about commitment and devotion.
Ele cuidou *zelosamente* do jardim. (He *carefully/diligently* tended to the garden.)
This adverbial phrase also conveys intensity and strong effort, which can be seen as a form of dedication. It means 'with fervor' or 'with great effort.'
'Com afinco' emphasizes vigorous effort, fervor, and determination in an action. While dedication can lead to this, 'com afinco' describes the *intensity* of the effort rather than the underlying commitment.
Ela defendeu suas ideias *com afinco*. (She defended her ideas *with fervor/with great effort*.)
Teste dich selbst 60 Fragen
Eu estudo português ___ todos os dias.
The adverb 'dedicadamente' fits best here, meaning 'I study Portuguese dedicatedly every day.'
Ela trabalha ___ para aprender coisas novas.
Here, 'dedicadamente' means 'She works dedicatedly to learn new things.'
Nós cozinhamos o jantar ___ para a festa.
'Dedicadamente' implies they put effort into cooking: 'We cooked dinner dedicatedly for the party.'
Ele pinta seus quadros com muito carinho e ___.
This sentence requires an adverb meaning 'with dedication', so 'dedicadamente' is correct. 'He paints his pictures with great affection and dedicatedly.'
As crianças brincam ___ no parque.
While 'dedicadamente' can imply focus, in the context of playing, it suggests they are fully engaged. 'The children play dedicatedly in the park.'
Eu leio livros ___ para melhorar meu português.
'Dedicadamente' here means 'I read books dedicatedly to improve my Portuguese.'
Choose the best translation for 'Ele trabalha dedicadamente.'
'Dedicadamente' means 'dedicatedly' or 'with dedication.'
Which word means the opposite of 'dedicadamente'?
'Dedicadamente' implies effort and commitment, so 'lazily' is the opposite.
Fill in the blank: 'Ela estuda ___ para passar no exame.'
To pass an exam, one usually studies 'dedicatedly.'
The word 'dedicadamente' describes how someone does something.
'Dedicadamente' is an adverb, and adverbs describe verbs (how an action is performed).
If someone works 'dedicadamente,' they are probably not putting in much effort.
'Dedicadamente' means with great effort and commitment.
You can use 'dedicadamente' to describe a person, not an action.
'Dedicadamente' describes an action, not a person. You would say 'a dedicated person' (uma pessoa dedicada) but 'works dedicatedly' (trabalha dedicadamente).
Imagine you have a new hobby that you really love. Write a short sentence in Portuguese describing it, using 'dedicadamente' to show how you do it. (e.g., 'Eu estudo português dedicadamente.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu pinto dedicadamente.
Your friend is learning Portuguese. Write a short sentence encouraging them to study 'dedicadamente.' (e.g., 'Você deve estudar dedicadamente.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Você estuda português dedicadamente.
Think about a task you do at home. Write a short sentence in Portuguese using 'dedicadamente' to describe how you do it. (e.g., 'Eu cozinho dedicadamente.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu limpo a casa dedicadamente.
O que Ana faz dedicadamente?
Read this passage:
Ana gosta de ler. Ela lê livros dedicadamente. Por isso, ela aprende muito. O que Ana faz dedicadamente?
O que Ana faz dedicadamente?
The passage says 'Ela lê livros dedicadamente.' (She reads books dedicatedly.)
The passage says 'Ela lê livros dedicadamente.' (She reads books dedicatedly.)
Qual é o objetivo de João?
Read this passage:
João quer falar português bem. Ele estuda dedicadamente todos os dias. Ele assiste a filmes em português. Qual é o objetivo de João?
Qual é o objetivo de João?
The passage states 'João quer falar português bem.' (João wants to speak Portuguese well.)
The passage states 'João quer falar português bem.' (João wants to speak Portuguese well.)
Onde Maria trabalha dedicadamente?
Read this passage:
Maria trabalha dedicadamente no jardim. Ela planta flores bonitas. O jardim fica lindo. Onde Maria trabalha dedicadamente?
Onde Maria trabalha dedicadamente?
The passage mentions 'Maria trabalha dedicadamente no jardim.' (Maria works dedicatedly in the garden.)
The passage mentions 'Maria trabalha dedicadamente no jardim.' (Maria works dedicatedly in the garden.)
This sentence means 'I study Portuguese every day.' It follows a common subject-verb-object structure in Portuguese.
This sentence means 'The water is cold.' 'A' is the feminine definite article, 'água' means water, 'é' is the verb 'to be', and 'fria' means cold (feminine).
This sentence means 'We like coffee.' 'Nós' is 'we', 'gostamos' is 'like', and 'de café' means 'of coffee'.
Ele estuda português muito ___.
The word 'dedicadamente' means 'with dedication' and fits the context of studying.
Ela trabalha ___ para alcançar seus objetivos.
To achieve goals, one usually works 'with dedication' ('dedicadamente').
Os alunos se prepararam ___ para a prova.
When preparing for a test, doing it 'with dedication' ('dedicadamente') is common.
Nós ajudamos os vizinhos ___.
Helping others 'with dedication' ('dedicadamente') makes sense in this context.
Ele pratica violão todos os dias ___.
Practicing an instrument daily and 'with dedication' ('dedicadamente') implies serious effort.
A equipe trabalhou ___ no projeto.
Working on a project 'with dedication' ('dedicadamente') is a common and positive way to describe teamwork.
Ele trabalhou ___ para alcançar seus objetivos, sacrificando muitas horas de sono.
The context implies a strong effort and commitment to achieve goals, which aligns with 'dedicadamente' (dedicatedly).
Para se tornar um músico de sucesso, é preciso praticar ___ todos os dias.
Becoming a successful musician requires consistent and devoted practice, which is conveyed by 'dedicadamente' (dedicatedly).
A equipe de pesquisa trabalhou ___ no projeto para encontrar uma cura para a doença.
Finding a cure for a disease demands intense and focused effort, making 'dedicadamente' (dedicatedly) the appropriate adverb.
Ela estuda ___ para o exame final, esperando obter a melhor nota possível.
To achieve the best possible grade on a final exam, one must study with great commitment, hence 'dedicadamente' (dedicatedly).
Os voluntários trabalharam ___ para ajudar as vítimas do desastre natural.
Volunteers helping disaster victims would act with strong commitment and effort, which is described by 'dedicadamente' (dedicatedly).
O escritor passou anos trabalhando ___ em seu romance, aperfeiçoando cada capítulo.
A writer perfecting a novel for years implies a high level of commitment and focused effort, making 'dedicadamente' (dedicatedly) the correct choice.
Choose the most appropriate synonym for "dedicadamente" in this sentence: "Ele trabalha dedicadamente em seu projeto de pesquisa."
The word "esmero" means careful attention to detail and effort, which aligns well with the meaning of working "dedicadamente."
Which of the following situations best illustrates someone acting "dedicadamente"?
Consistent and exhaustive training demonstrates dedication, which is the core meaning of "dedicadamente."
In the phrase "Ela se dedicou dedicadamente à causa," which word is redundant?
The verb "dedicou" already implies dedication, making the adverb "dedicadamente" redundant for emphasis unless used for a very specific stylistic effect.
Uma pessoa que executa suas tarefas com desinteresse e falta de comprometimento age dedicadamente.
To act dedicadamente implies interest and commitment, the opposite of disinterest and lack of commitment.
Usar "dedicadamente" é apropriado para descrever o esforço contínuo de um pesquisador em busca de uma cura.
The continuous and persistent effort of a researcher perfectly fits the definition of acting dedicadamente.
A palavra "dedicadamente" pode ser substituída por "apressadamente" em qualquer contexto sem alterar o sentido.
"Apressadamente" means hastily, which is generally contrary to the careful and thorough effort implied by "dedicadamente."
The team worked dedicatedly on the project, ensuring its success.
She dedicates herself dedicatedly to her studies, always seeking academic excellence.
To achieve great things, one must work dedicatedly and with passion.
Read this aloud:
É essencial que todos se esforcem dedicadamente para atingir nossos objetivos.
Focus: dedicadamente
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O voluntário dedicou-se dedicadamente à causa, ajudando muitas pessoas.
Focus: dedicadamente
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Para dominar o português, você precisa praticar dedicadamente todos os dias.
Focus: praticar dedicadamente
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate synonym for "dedicadamente" in the following sentence: "Ela trabalhou dedicadamente para alcançar seus objetivos."
"Com afinco" means "diligently" or "with great effort," which is the closest synonym to "dedicadamente" (dedicatedly).
Which of the following phrases best describes someone who acts "dedicadamente"?
To act "dedicadamente" implies commitment and thoroughness in one's tasks, making "pessoa comprometida com suas tarefas" (a person committed to their tasks) the best description.
In which sentence is "dedicadamente" used incorrectly?
Preparing a dinner "dedicadamente" (with dedication) implies care and attention, which is unlikely to happen "em cinco minutos" (in five minutes). The adverb contradicts the short timeframe.
If someone works "dedicadamente," it means they are doing their job with minimal effort.
Working "dedicadamente" means working with great effort and commitment, not minimal effort.
The adverb "dedicadamente" can be used to describe someone who shows strong commitment to a cause or a goal.
"Dedicadamente" precisely describes actions performed with strong commitment and devotion to a cause or goal.
A student who studies "dedicadamente" is likely to procrastinate and delay their assignments.
A student who studies "dedicadamente" is committed and hardworking, the opposite of procrastinating and delaying assignments.
This order forms a coherent sentence meaning 'He dedicated himself completely to the project.'
This order creates the sentence 'She pursues her passion with unwavering dedication.'
This arrangement translates to 'He worked arduously to achieve his goal.'
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
Use 'dedicadamente' to show someone is putting a lot of effort and commitment into something.
- With great commitment
- With strong effort
- Diligently
Beispiel
Ele trabalhava dedicadamente para atingir seus objetivos.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr family Wörter
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.