demolir
demolir in 30 Sekunden
- Demolir is a Portuguese verb meaning to tear down or dismantle structures like buildings or walls in a planned and intentional manner.
- It is also frequently used metaphorically to describe the complete refutation of arguments, theories, reputations, or even sports records.
- Historically a defective verb in European Portuguese, it is often replaced by 'derrubar' in certain present tense forms to avoid sounding unnatural.
- Commonly heard in construction contexts, news reports about urban renewal, and academic debates where established ideas are being challenged.
The Portuguese verb demolir is a powerful and specific word used to describe the act of pulling down or tearing down a structure, typically a building or a large construction. Derived from the Latin demoliri, it carries a sense of organized or intentional destruction, rather than accidental damage. While it is most frequently encountered in the context of architecture and urban development, its reach extends far into metaphorical territories, where one might 'demolish' an argument, a theory, or even a long-standing reputation. Understanding demolir requires recognizing that it implies a complete removal, leaving a space where something once stood, often to make way for something new.
- Physical Destruction
- The primary use of demolir is in construction and civil engineering. It refers to the deliberate process of dismantling a structure using tools, machinery, or explosives. For example, when a city council decides that an old stadium is no longer safe, they will issue an order to demolir the facility. This is distinct from 'destruir' (to destroy), which can be accidental or chaotic; demolir usually suggests a planned, often legal, action.
A prefeitura decidiu demolir o antigo hospital para construir um parque moderno.
- Metaphorical Impact
- In intellectual and social contexts, demolir is used to describe the total refutation of an idea. If a scientist presents a paper that proves a previous theory entirely false, they are said to demolir that theory. Similarly, in a legal setting, a lawyer might demolir a witness's testimony by proving they are lying, effectively 'tearing down' their credibility until nothing remains.
O advogado conseguiu demolir o argumento da acusação com provas irrefutáveis.
- Grammatical Nuance
- It is important to note that demolir is historically classified as a 'verbo defectivo' (defective verb) in some traditional grammars, meaning it was not conjugated in certain forms where the 'o' or 'a' would follow the stem 'demol-'. However, in modern usage, especially in Brazil, many of these forms are now accepted and used regularly. Understanding this history helps explain why you might see variations in conjugation charts across different sources.
Eles vão demolir o muro que separava as duas propriedades.
Furthermore, demolir can be used in sports or competitions. When a team defeats another by a huge margin, commentators might say they 'demolished' the opponent (demoliram o adversário). This conveys a sense of total dominance and the collapse of the other team's defense. In every sense, demolir implies that what was once a solid structure—be it physical, logical, or competitive—has been systematically reduced to nothing.
A crítica de cinema foi tão ácida que serviu para demolir a carreira do diretor.
Precisamos de uma licença especial antes de demolir qualquer parte da casa.
Using demolir correctly involves understanding its grammatical structure and the common objects it takes. As a transitive verb, it almost always requires a direct object—the thing being demolished. Whether you are talking about a physical building or a metaphorical concept, the sentence structure remains relatively straightforward: [Subject] + [Conjugated form of demolir] + [Object].
- Physical Structures
- When referring to buildings, demolir is often used in the future tense or with auxiliary verbs like 'ir' (to go) or 'precisar' (to need). For instance, 'Eles vão demolir o prédio' (They are going to demolish the building). It is also common in the passive voice: 'O prédio foi demolido' (The building was demolished).
A ponte velha será demolida no próximo mês por razões de segurança.
- Metaphorical Use
- In figurative speech, demolir often pairs with abstract nouns like 'argumento' (argument), 'teoria' (theory), 'reputação' (reputation), or 'preconceito' (prejudice). When you demolir a prejudice, you are essentially breaking it down until it no longer exists. Example: 'O documentário ajudou a demolir muitos preconceitos sobre a doença'.
Suas palavras foram capazes de demolir toda a minha confiança.
- The 'Defective' Nature
- In European Portuguese, demolir was traditionally not used in the first person singular of the present indicative (*eu demolo) or in the present subjunctive. Instead, speakers would use synonyms like 'derrubar' or 'deitar abaixo'. However, in Brazilian Portuguese, 'eu demolo' is widely used and accepted. As a learner, it is safer to use the infinitive or past tenses until you are comfortable with regional variations.
Nós demolimos a parede para criar um conceito aberto na sala.
When writing, remember that demolir is a formal and technical word. If you are describing a child knocking over a tower of blocks, you would use 'derrubar'. Demolir is reserved for the heavy lifting—the wrecking balls, the structural collapses, and the devastating logical refutations. It carries a weight of finality that other verbs of destruction lack.
O furacão não apenas danificou a casa, ele pareceu demolir a estrutura inteira.
Eles tiveram que demolir as favelas para abrir caminho para a nova rodovia.
You will encounter demolir in several specific environments. Understanding these contexts will help you grasp the word's 'vibe' and appropriate usage levels. It is not a word used every day in casual conversation unless you work in construction or are discussing a major news event.
- The Evening News
- News reports frequently use demolir when discussing urban planning, illegal constructions, or the aftermath of natural disasters. A reporter might say, 'As autoridades começaram a demolir as casas construídas em áreas de risco' (The authorities began to demolish houses built in high-risk areas). It sounds official and authoritative.
O jornal anunciou que vão demolir o antigo cinema do centro.
- Academic and Intellectual Debates
- In universities or high-level discussions, demolir is used to describe the process of deconstructing a theory. A professor might ask students to 'demolir o mito da neutralidade científica' (demolish the myth of scientific neutrality). Here, it implies a rigorous, point-by-point dismantling of an established idea.
A tese de doutorado dele visa demolir os fundamentos da economia clássica.
- Real Estate and Renovation
- If you are buying a house in Portugal or Brazil that needs work, you might hear a contractor say, 'Precisamos demolir esta parede para ampliar a cozinha' (We need to demolish this wall to enlarge the kitchen). In this context, it is a practical, everyday term for renovation work.
O arquiteto sugeriu demolir o anexo para ganhar mais espaço no jardim.
Finally, in literature and high-end journalism, demolir is used for dramatic effect. An author might describe a character's world being 'demolished' by a single piece of news. It conveys a profound sense of loss and the destruction of one's reality. Whether physical or emotional, demolir is about the end of an era or a structure.
A notícia da traição serviu para demolir o que restava do casamento.
O exército recebeu ordens para demolir os esconderijos dos rebeldes.
Even for intermediate learners, demolir can present a few hurdles. These mistakes usually stem from confusing it with similar verbs or applying English logic where Portuguese has its own rules. Avoiding these will make your Portuguese sound much more natural and precise.
- Confusing 'Demolir' with 'Destruir'
- While both mean to destroy, demolir is specific to structures and intentionality. You wouldn't say 'Eu demoli o meu celular' if you dropped your phone. You would say 'Eu destruí o meu celular'. Use demolir for buildings, walls, and systematic refutations. Use 'destruir' for everything else, especially accidental damage.
Não use demolir para objetos pequenos; prefira 'quebrar' ou 'destruir'.
- Conjugation Pitfalls (Defective Verb)
- As mentioned, demolir is a defective verb. In strict European Portuguese, the forms 'eu demolo', 'tu demoles', 'ele demole' are often avoided. Learners often try to conjugate it like 'partir' (eu parto), but 'eu demolo' sounds strange to some ears. To avoid this, use 'estão a demolir' or 'vão demolir'. In Brazil, however, you can usually conjugate it fully without issue.
Muitos estudantes erram ao tentar conjugar demolir no presente do indicativo.
- Overusing it for 'Breaking'
- In English, we might say 'the news demolished him'. While Portuguese uses demolir metaphorically, it often sounds a bit too 'civil engineering' for personal feelings. For emotional 'breaking', Portuguese speakers prefer 'arrasou' (devastated) or 'destruiu'. Demolir is better for breaking down someone's *reputation* or *arguments* rather than their heart.
Para sentimentos, 'arrasou' é mais comum do que demolir.
Another mistake is forgetting the preposition 'para' when expressing purpose. 'Eles demoliram o prédio *para* construir um novo' is correct. Some learners omit the 'para', which makes the sentence sound incomplete. Also, ensure you use the correct past participle: demolido. It is a regular -ir participle, so it shouldn't cause too much trouble, but don't confuse it with irregular forms like 'feito' or 'dito'.
O prédio foi demolido em menos de dez segundos com dinamite.
Eles estão demolindo a estrutura antiga com muito cuidado.
Portuguese is rich with verbs that describe the end of a structure. While demolir is your 'go-to' for buildings, knowing the alternatives will help you navigate different registers and contexts more effectively.
- Derrubar vs. Demolir
- Derrubar is the most common alternative. It literally means 'to knock down' or 'to trip'. It is less formal than demolir. You 'derrubar' a tree, a glass of water, or a wall. Demolir implies a more thorough, often professional process. If you're doing DIY at home, you 'derruba uma parede'. If a company is doing it, they 'demolem o prédio'.
O vento forte conseguiu derrubar a cerca, mas não a demoliu.
- Arrasar
- Arrasar means 'to level with the ground' or 'to devastate'. It is much more emotional and intense. In slang, it can also mean 'to slay' or 'to do a great job' (e.g., 'Ela arrasou no palco!'). However, in its literal sense, it means to leave nothing standing. Use it for war zones or total destruction.
O furacão arrasou a cidade costeira.
- Desconstruir
- Desconstruir (to deconstruct) is the intellectual cousin of demolir. While you might demolir an argument to prove it wrong, you desconstruir a concept to analyze its parts and reveal its hidden meanings. It is very common in philosophy, sociology, and literary criticism.
A aula de hoje foi sobre desconstruir as narrativas históricas oficiais.
Other words include desmoronar (to crumble/collapse on its own) and abater (to bring down/slaughter). If a building falls because it's old and weak, use desmoronar. If you are tearing it down on purpose, use demolir. Understanding these nuances will prevent you from sounding like a 'wrecking ball' in every conversation!
O prédio antigo começou a desmoronar antes mesmo de o demolirem.
A polícia teve que derrubar a porta para entrar no apartamento.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root 'moles' is also where we get the word 'molecule' (a little mass) and 'mole' (a massive structure in a harbor).
Aussprachehilfe
- Stressing the second syllable (de-MO-lir) like in English 'demolish'.
- Using a closed 'o' sound instead of an open one in Brazil.
- Pronouncing the final 'r' too strongly in an English style.
- Mumbling the 'i' sound so it sounds like 'demoler'.
- Confusing the pronunciation with the Spanish 'demoler'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to its similarity to the English 'demolish'.
Tricky due to its status as a defective verb in some grammars.
Requires correct placement of stress on the final syllable.
Clear sound, but watch out for regional 'r' variations.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Verbos Defectivos
Demolir lacks certain forms in the present tense in traditional grammar.
Passive Voice with 'Ser'
O muro foi demolido.
Future with 'Ir'
Eles vão demolir a ponte.
Personal Infinitive
Para eles demolirem a casa, precisam de autorização.
Subjunctive Mood
Espero que não demoliam o cinema.
Beispiele nach Niveau
Eles vão demolir a casa velha.
They are going to demolish the old house.
Future with 'ir' + infinitive.
O trator vai demolir o muro.
The tractor is going to demolish the wall.
Subject + auxiliary verb + infinitive.
Não podemos demolir o prédio.
We cannot demolish the building.
Negative sentence with 'poder'.
Eles querem demolir a escola?
Do they want to demolish the school?
Interrogative sentence.
O homem vai demolir a garagem.
The man is going to demolish the garage.
Simple future structure.
É perigoso demolir casas antigas.
It is dangerous to demolish old houses.
Adjective + infinitive.
Eles demoliram a parede ontem.
They demolished the wall yesterday.
Preterite tense (past).
Vamos demolir tudo hoje.
We are going to demolish everything today.
First person plural future.
A prefeitura vai demolir o mercado.
The city council is going to demolish the market.
Noun phrase as subject.
Eles precisam de uma licença para demolir.
They need a license to demolish.
Preposition 'para' + infinitive.
O prédio foi demolido rapidamente.
The building was demolished quickly.
Passive voice (ser + past participle).
Por que eles demoliram a estátua?
Why did they demolish the statue?
Question word 'Por que'.
Eles estão a demolir o cinema antigo.
They are demolishing the old cinema.
Present continuous (European style).
É mais barato demolir e construir de novo.
It is cheaper to demolish and build again.
Comparative structure.
Eles nunca demoliram nada nesta rua.
They never demolished anything on this street.
Negative adverb 'nunca'.
O arquiteto disse para demolir o anexo.
The architect said to demolish the annex.
Indirect speech.
O advogado tentou demolir o testemunho.
The lawyer tried to demolish the testimony.
Metaphorical use of 'demolir'.
Se demolirem a ponte, o trânsito vai parar.
If they demolish the bridge, traffic will stop.
Future subjunctive (demolirem).
Eles demoliram o estádio para as Olimpíadas.
They demolished the stadium for the Olympics.
Preposition 'para' indicating purpose.
A notícia demoliu as esperanças da família.
The news demolished the family's hopes.
Figurative use with abstract noun.
Não é fácil demolir um preconceito antigo.
It is not easy to demolish an old prejudice.
Infinitive as a subject noun phrase.
O governo decidiu demolir as construções ilegais.
The government decided to demolish the illegal constructions.
Verb 'decidir' + infinitive.
A parede foi demolida para ampliar a sala.
The wall was demolished to enlarge the room.
Passive voice with purpose clause.
Eles já demoliram metade do quarteirão.
They have already demolished half of the block.
Use of 'já' with preterite.
A crítica demoliu o novo filme do diretor.
The review demolished the director's new film.
Subject is a collective noun (a crítica).
O projeto prevê demolir toda a zona portuária.
The project plans to demolish the entire port area.
Verb 'prever' + infinitive.
Eles demoliram o recorde mundial de natação.
They demolished the world swimming record.
Idiomatic use for records.
A empresa foi multada por demolir sem permissão.
The company was fined for demolishing without permission.
Gerund/Infinitive after 'por'.
Seria um erro demolir este patrimônio histórico.
It would be a mistake to demolish this historical heritage.
Conditional mood (seria).
O exército recebeu ordens para demolir o forte.
The army received orders to demolish the fort.
Noun + preposition + infinitive.
O escândalo serviu para demolir sua reputação política.
The scandal served to demolish his political reputation.
Verb 'servir para' + infinitive.
A tempestade ameaça demolir as casas na encosta.
The storm threatens to demolish the houses on the slope.
Verb 'ameaçar' + infinitive.
O autor busca demolir as convenções literárias.
The author seeks to demolish literary conventions.
Literary/Abstract usage.
Ao demolir a teoria, ele abriu novos caminhos.
By demolishing the theory, he opened new paths.
Gerundial 'Ao' + infinitive.
É imperativo demolir os obstáculos ao progresso.
It is imperative to demolish the obstacles to progress.
Formal 'É imperativo' structure.
A empresa optou por demolir em vez de restaurar.
The company opted to demolish instead of restoring.
Contrastive 'em vez de'.
Suas palavras demoliram qualquer chance de acordo.
His words demolished any chance of an agreement.
Metaphorical finality.
O incêndio acabou por demolir o que restava do teto.
The fire ended up demolishing what remained of the roof.
Verb 'acabar por' + infinitive.
A tese foi escrita para demolir mitos urbanos.
The thesis was written to demolish urban myths.
Passive voice with purpose.
Eles temem que a prefeitura queira demolir a vila.
They fear that the city council wants to demolish the village.
Subjunctive mood (queira demolir).
A obra visa demolir a própria estrutura do ego.
The work aims to demolish the very structure of the ego.
Highly abstract/philosophical usage.
Nada restou após a fúria demolidora do invasor.
Nothing remained after the invader's demolishing fury.
Adjective 'demolidora' derived from verb.
O passar dos séculos encarregou-se de demolir a torre.
The passing of centuries took care of demolishing the tower.
Personification of time.
Seria necessário demolir as bases do sistema atual.
It would be necessary to demolish the foundations of the current system.
Radical political/social context.
A descoberta demoliu séculos de certezas científicas.
The discovery demolished centuries of scientific certainties.
Historical impact.
O crítico não hesitou em demolir a performance medíocre.
The critic did not hesitate to demolish the mediocre performance.
Register-specific usage.
Houve quem quisesse demolir o monumento à infâmia.
There were those who wanted to demolish the monument to infamy.
Complex relative clause with subjunctive.
A retórica demolidora do orador silenciou a plateia.
The speaker's demolishing rhetoric silenced the audience.
Adjective use in formal context.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To pull down or demolish something, often used colloquially.
Eles vão colocar o barraco abaixo.
— To come down to the ground, often describing a building falling.
O prédio veio ao chão em segundos.
— To leave no stone unturned, implying total destruction.
A guerra não deixou pedra sobre pedra.
— Similar to 'colocar abaixo', very common in Brazil.
Botei a parede abaixo para ampliar o quarto.
— To run over with a tractor, often meaning to demolish or ignore opposition.
O governo passou o trator e demoliu tudo.
— To make disappear, sometimes a euphemism for demolition.
Eles fizeram desaparecer o casarão antigo.
— To clear the land, which often involves demolishing structures.
Antes de construir, temos que limpar o terreno.
— To make room, the common motivation for demolishing something.
Demoliram a loja para abrir espaço para o prédio.
Wird oft verwechselt mit
Destruir is general destruction; demolir is specific to structures/plans.
Desmoronar is to collapse by itself; demolir is to tear down on purpose.
Derrubar is more casual and can apply to small objects or people.
Redewendungen & Ausdrücke
— To destroy illusions or unrealistic plans.
A realidade demoliu seus castelos de areia.
Literary— A heartbreaker (literal: heart demolisher).
Ele sempre foi um demolidor de corações.
Informal— To party very hard or cause a huge mess (figurative).
A festa foi tão boa que quase demoliram a casa.
Slang— To be emotionally destroyed or broken from within.
A notícia o demoliu por dentro.
Poetic— Refers to someone who breaks everything they touch.
Cuidado com ele, tem uma mão demolidora.
Informal— To debunk long-held false beliefs.
O livro serve para demolir mitos sobre a dieta.
Academic— To destroy relationships or connections (burning bridges).
Ao sair da empresa, ele demoliu todas as pontes.
Metaphorical— To reject a sacred or highly respected tradition.
O novo diretor quer demolir o altar da burocracia.
Figurative— An unstoppable force of destruction or change.
A tecnologia teve uma força demolidora no mercado.
Formal— To completely outperform rivals in business.
Eles lançaram o produto e demoliram a concorrência.
BusinessLeicht verwechselbar
Spanish influence.
In Portuguese, it is 'demolir' (ends in -ir).
Eu quero demolir (PT) vs Yo quiero demoler (ES).
Similar spelling.
Demorar means 'to take time' or 'to be late'.
Não demore a demolir a parede!
Very similar spelling.
Demolhar means 'to soak' (like beans in water).
Ponha o feijão de demolhar, não vá demolir a cozinha!
Starts with 'demo-'.
Demonstrar means 'to demonstrate' or 'to show'.
Ele demonstrou como demolir o muro.
Similar prefix and length.
Demover means 'to dissuade' or 'to talk someone out of something'.
Tentei demovê-lo de demolir a casa.
Satzmuster
Eu vou demolir X.
Eu vou demolir o muro.
Eles demoliram X ontem.
Eles demoliram a casa ontem.
X foi demolido para Y.
O prédio foi demolido para fazer um parque.
É preciso demolir X.
É preciso demolir o preconceito.
Embora quisessem demolir X, Y.
Embora quisessem demolir o teatro, o povo protestou.
Ao demolir X, o autor sugere Y.
Ao demolir a tradição, o autor sugere o caos.
A força demolidora de X.
A força demolidora do furacão assustou a todos.
Nada obsta a que se demola X.
Nada obsta a que se demola a velha estrutura.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in news and technical contexts, rare in casual daily chat.
-
Eu demolo a casa (in Portugal)
→
Estou a demolir a casa
In Portugal, the present tense of demolir is usually avoided.
-
O prédio demoliu
→
O prédio desmoronou
Buildings don't 'demolir' themselves; they are 'demolidos' by someone, or they 'desmoronam' on their own.
-
Demolir um copo
→
Quebrar um copo
'Demolir' is for large structures, not small glassware.
-
Demolir um erro
→
Corrigir um erro
You correct an error; you don't demolish it, unless it's a massive conceptual mistake.
-
Demolir a luz
→
Apagar a luz
You 'apagar' (turn off) the light. 'Demolir' would mean physically destroying the lamp.
Tipps
Defective Verb Alert
Remember that in Portugal, speakers often use 'derrubar' or 'deitar abaixo' in the present tense to avoid the tricky forms of 'demolir'.
Metaphorical Power
Use 'demolir' when you want to sound strong in a debate. It sounds much more decisive than just saying 'discordar' (to disagree).
Construction Zones
If you see a sign that says 'Cuidado: Demolição', stay away! It means a building is being actively torn down.
Urban Renewal
In Brazil, 'demolir' is a hot topic in city planning. Use it when discussing social issues related to housing.
Stress the End
Always stress the last syllable. de-mo-LIR. This is the golden rule for most verbs ending in -ir.
Passive Voice
The passive voice 'foi demolido' is very common in newspaper headlines. Practice using it for a more journalistic style.
Eating Habits
Impress your Brazilian friends by using 'demolir' when you're about to eat a big, delicious meal.
Demolir vs Construir
Always learn a word with its opposite. 'Construir' is the perfect partner for 'demolir'.
Image Association
Associate the word with the color of dust and the sound of falling bricks.
Adjective Form
Use 'demolidor' as an adjective to describe something devastating, like 'um argumento demolidor'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Demo' (Demonstration) of 'Li' (Leveling) 'R' (Real estate). Demolir = Leveling Real estate.
Visuelle Assoziation
Imagine a giant wrecking ball hitting a wall with the word 'DEMOLIR' painted on it in bright red.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'demolir' in a sentence about a bad movie review and then in a sentence about a home renovation.
Wortherkunft
From the Latin 'demoliri', which is composed of 'de-' (down from) and 'moliri' (to build/strive/construct), from 'moles' (mass/structure).
Ursprüngliche Bedeutung: To throw down a mass or a large structure.
Romance (Latin-derived).Kultureller Kontext
Be careful when using 'demolir' regarding people's homes or neighborhoods, as it can be a traumatic topic related to forced evictions.
English speakers use 'demolish' similarly, but 'tear down' is more common in casual speech. In Portuguese, 'demolir' is the standard for buildings.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Construction Site
- Cuidado com a demolição!
- Onde está o entulho?
- Precisamos de marretas.
- A estrutura está instável.
Legal/City Council
- A ordem de demolição chegou.
- O prédio é ilegal.
- Não temos a licença.
- O juiz suspendeu a obra.
Academic Debate
- Vou demolir essa tese.
- Não há provas suficientes.
- O argumento é fraco.
- Sua lógica é falha.
Sports Commentary
- Uma vitória demolidora!
- O time foi demolido.
- Não tiveram chance.
- O ataque foi implacável.
Home Renovation
- Quero demolir esta parede.
- Vai fazer muita poeira?
- Quanto custa demolir?
- É uma parede mestra?
Gesprächseinstiege
"Você acha que deveriam demolir os prédios antigos da cidade?"
"Você já teve que demolir alguma coisa na sua casa?"
"Como você reagiria se visse alguém demolir um monumento histórico?"
"Qual é a melhor maneira de demolir um argumento sem ser rude?"
"Você prefere restaurar coisas velhas ou demolir e começar do zero?"
Tagebuch-Impulse
Descreva um momento em que você sentiu que sua confiança foi demolida por alguém.
Escreva sobre um prédio na sua cidade que você gostaria de ver demolido e por quê.
Imagine que você é uma bola de demolição. Como é o seu dia de trabalho?
Reflita sobre a ideia de 'demolir' preconceitos na sociedade moderna.
Se você pudesse demolir uma lei ou regra chata, qual seria?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but it's very dramatic. It implies a systematic destruction of the bond. 'A mentira demoliu a relação' is powerful and correct.
Yes, it is the first person present of 'demolir'. However, it is often avoided in European Portuguese because the verb is considered defective. In Brazil, it's fine.
The noun is 'demolição'. For example, 'A demolição vai começar às oito horas'.
It is usually called 'bola de demolição' or 'bola demolidora'.
In slang, yes! 'Demolir um prato' means to eat everything very quickly and with great appetite.
It is always 'demolido'. 'Demolito' does not exist in Portuguese.
'Quebrar' is 'to break' (general). 'Demolir' is 'to tear down' (specific to structures).
Yes, to describe destroying competition or a failing department. 'Vamos demolir esse setor da empresa'.
Rarely. You 'deletar' or 'apagar' files. But you might 'demolir' a website's structure if you are a developer starting over.
Usually, yes, as it involves destruction. But it can be positive if it's 'demolishing' something bad like prejudice.
Teste dich selbst 182 Fragen
Write a sentence: 'They are going to demolish the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The wall was demolished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The news demolished my confidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The city council ordered the demolition of the old building.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'His speech demolished all current theories.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I want to demolish the wall.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Why did they demolish the statue?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is necessary to demolish prejudice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The stadium will be demolished next year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The demolition of the myth was inevitable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The tractor demolishes the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They demolished the garage yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She demolished his argument easily.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We need a license to demolish this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A demolishing force hit the market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't demolish my castle!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The bridge was demolished quickly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The hurricane demolished the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The critic demolished the movie.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'To demolish is to create space for the new.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Eles vão demolir a casa.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A parede foi demolida.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O argumento foi demolido.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A prefeitura mandou demolir o prédio.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A força demolidora da verdade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vamos demolir?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles demoliram tudo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não é fácil demolir um preconceito.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O recorde foi demolido hoje.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A tese demoliu a teoria anterior.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O muro caiu.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Onde está a licença?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles demoliram a ponte velha.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A demolição foi um sucesso.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nada restou da estrutura.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Trator grande.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cuidado com a poeira.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O cinema foi demolido.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A crítica demoliu o filme.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O orador foi demolidor.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the verb: 'Eles vão demolir a casa.'
Listen and write the participle: 'O muro foi demolido.'
Listen and write the noun: 'A demolição foi rápida.'
Listen and identify the object: 'Eles demoliram o estádio.'
Listen and write the adjective: 'Uma vitória demolidora.'
Listen: 'Vamos demolir?' Is it a question?
Listen: 'Demoliram ontem.' When did it happen?
Listen: 'A ponte foi demolida.' What was torn down?
Listen: 'O recorde caiu.' Is 'caiu' used like 'demolido'?
Listen: 'A tese foi demolida.' Was the thesis successful?
Listen: 'Trator.' Is this related to 'demolir'?
Listen: 'Licença.' Do you need this to demolish?
Listen: 'Preconceito.' Can you demolish this?
Listen: 'Crítica.' Was it positive or demolidora?
Listen: 'Ego.' Can it be demolished?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The verb <strong>demolir</strong> is your essential word for planned destruction. Whether you're talking about a wrecking ball hitting a house or a lawyer destroying a witness's story, use <strong>demolir</strong> to convey total and systematic removal. Example: 'O prédio foi demolido para a construção do novo parque.'
- Demolir is a Portuguese verb meaning to tear down or dismantle structures like buildings or walls in a planned and intentional manner.
- It is also frequently used metaphorically to describe the complete refutation of arguments, theories, reputations, or even sports records.
- Historically a defective verb in European Portuguese, it is often replaced by 'derrubar' in certain present tense forms to avoid sounding unnatural.
- Commonly heard in construction contexts, news reports about urban renewal, and academic debates where established ideas are being challenged.
Defective Verb Alert
Remember that in Portugal, speakers often use 'derrubar' or 'deitar abaixo' in the present tense to avoid the tricky forms of 'demolir'.
Metaphorical Power
Use 'demolir' when you want to sound strong in a debate. It sounds much more decisive than just saying 'discordar' (to disagree).
Construction Zones
If you see a sign that says 'Cuidado: Demolição', stay away! It means a building is being actively torn down.
Urban Renewal
In Brazil, 'demolir' is a hot topic in city planning. Use it when discussing social issues related to housing.
Beispiel
A prefeitura decidiu demolir o antigo edifício para construir um novo.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
a cerca de
B1Es bedeutet 'etwa' oder 'ungefähr' in Bezug auf Entfernung oder zukünftige Zeit.
à direita
A2Nach rechts oder auf der rechten Seite.
à esquerda
A2Links. Wird verwendet, um eine Richtung oder einen Ort anzugeben.
a fim de
A2Um zu; Lust haben auf. 'Er lernt, um zu bestehen.' / 'Ich habe Lust auf Pizza.'
à frente
A2Vor; vorne. 'Das Auto steht à frente des Hauses.'
a frente
A2Vorne; vorwärts.
À frente de
A2Vor oder an der Spitze von. 'Das Auto steht à frente de das Haus' (Das Auto steht vor dem Haus).
a tempo
A2Rechtzeitig, pünktlich. Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas vor Ablauf einer Frist geschieht.
à volta de
A2Um ... herum. Verwendet für räumliche Angaben (um den Tisch herum).
abaixo
A1Unterhalb von; unten.