A chuva forte causou o desabamento do telhado.
- Engineering Context
- Used to describe the failure of load-bearing walls or foundations.
A defesa civil alertou sobre o risco de desabamento.
- Natural Disasters
- Often used synonymously with landslides during the rainy season in tropical climates.
O desabamento da ponte parou o trânsito.
Eles sobreviveram ao desabamento do prédio antigo.
- Metaphorical Use
- Can describe the sudden failure of an economy or a person's mental state, though less common.
Houve um desabamento de pedras na rodovia.
O desabamento foi noticiado na televisão.
- Subject Position
- Often acts as the subject of verbs like ocorrer, acontecer, or destruir.
Eles filmaram o desabamento do teto.
- Preposition Usage
- Always use 'de' to specify the object that collapsed, e.g., desabamento de terra.
Ninguém se feriu no desabamento da garagem.
- Verbs of Prevention
- Evitar, impedir, and prevenir are commonly used when discussing safety measures against a desabamento.
A engenheira previu o desabamento com antecedência.
O risco de desabamento é muito alto aqui.
As notícias mostraram o desabamento ao vivo.
- News Media
- The most common place to hear the word, usually in the context of breaking news and disaster reporting.
O laudo apontou falhas que levaram ao desabamento.
- Urban Planning
- Used in discussions about zoning laws, building codes, and infrastructure maintenance.
O trânsito parou devido ao desabamento na pista.
- Casual Conversation
- Used to explain why someone is late if a road was blocked by a landslide.
A prefeitura prometeu limpar o local do desabamento.
As equipes de resgate chegaram após o desabamento.
O desabamento do muro assustou os vizinhos.
- Lexical Confusion
- Do not use 'desabamento' for small objects falling; reserve it for large structures or earth.
Foi um desabamento de proporções trágicas.
- Spelling Error
- Always spell it with an 's' (desabamento), even though it sounds like a 'z'.
Eles estudaram as causas do desabamento.
- Verb Pairing
- Do not use the verb 'fazer' (to make) with desabamento. Use 'haver' or 'ocorrer'.
O engenheiro explicou por que o desabamento aconteceu.
O jornal publicou fotos do desabamento.
O desabamento foi semelhante a um desmoronamento.
- Desmoronamento
- A very close synonym, often implying a crumbling action rather than just a sudden drop.
Evitamos o desabamento com escoras de metal.
- Deslizamento
- Specifically means sliding, ideal for mudslides, whereas desabamento is for falling structures.
O barulho do desabamento foi ensurdecedor.
- Soterramento
- The tragic consequence of a collapse where things or people are buried under debris.
A causa do desabamento foi a infiltração de água.
O desabamento mudou a paisagem da região.
Verwandte Inhalte
Mehr nature Wörter
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1Am Rande von; kurz vor. Bezieht sich auf einen physischen Ort oder einen bevorstehenden Zustand.
à distância
A2Aus der Ferne, aus der Distanz.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2Im Schatten. 'Im Schatten ist es kühler.' / 'Wir saßen im Schatten eines Baumes.'
à volta
A2„À volta“ bedeutet „um“ oder „in der Nähe“. Es wird verwendet, um einen allgemeinen Bereich oder einen Ort in der Nähe zu beschreiben. Beispiel: Das Café ist <strong>à volta</strong> da praça. (Das Café ist um den Platz herum.) Es bezeichnet auch eine kreisförmige Bewegung. Beispiel: Wir machen einen Spaziergang <strong>à volta</strong> do parque. (Wir machen einen Spaziergang um den Park.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. Fällen (Baum) / Schlachten (Tier). 2. Absetzen (Steuern). 'Der Baum wurde gefällt.' 'Man kann die Kosten von der Steuer absetzen.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2Der 'abeto' ist ein immergrüner Baum mit flachen Nadeln, bekannt als Tanne. Er hat oft eine konische Form.