Desembolsar
When you're dealing with finances in Portuguese, especially in a more formal or business context, you'll often encounter the verb desembolsar. It literally means 'to disburse' or 'to pay out,' and it's commonly used when referring to significant payments, expenses, or financial outlays. Think of it as the act of spending or allocating a sum of money for a specific purpose.
For instance, a company might desembolsar a large sum for a new project, or an individual might desembolsar money for a major purchase like a house. While you could use simpler verbs like pagar (to pay), desembolsar carries a slightly more formal and precise connotation, emphasizing the act of spending or laying out funds. It's a useful word to know when discussing financial transactions beyond everyday small purchases.
When you hear desembolsar, think about money leaving someone's pocket or a company's accounts. It's a formal way of saying 'to pay out' or 'to disburse.' You'll often see this word in financial contexts, like when a company disburses funds for expenses or an individual pays a significant sum for something.
For example, a business might need to desembolsar a large amount for new equipment. Or, if you're buying a car, you'd desembolsar the payment. It emphasizes the action of money being taken out and given to someone else.
§ Understanding 'Desembolsar'
When you're learning Portuguese, you'll encounter many verbs related to money. 'Desembolsar' is one of those crucial words. It means 'to disburse' or 'to pay out money'. Think of it as the action of releasing funds for a specific purpose. It implies a formal payment, often from a larger sum or for a particular expense.
- Definition
- To pay out money, meaning 'to disburse' or 'to pay'.
§ How to Use 'Desembolsar'
'Desembolsar' is a regular verb, so its conjugations follow standard patterns. You'll typically use it when talking about expenditures, especially when funds are being officially paid out.
Tivemos que desembolsar uma grande quantia para o reparo do carro. (We had to pay out a large sum for the car repair.)
A empresa vai desembolsar os salários amanhã. (The company will disburse the salaries tomorrow.)
§ Similar Words and When to Use 'Desembolsar'
Portuguese has several words for 'to pay', and understanding the nuances will make your speech more natural. Here's how 'desembolsar' compares to some common alternatives:
- Pagar: This is the most general word for 'to pay'. You can 'pagar' for almost anything – a coffee, a bill, a service. It's the everyday verb for payment.
- Remunerar: This specifically means 'to remunerate' or 'to pay for work/services'. It implies compensation for labor.
- Quitar: This means 'to pay off' or 'to settle a debt'. It's used when you're fully clearing an outstanding amount.
§ When to Choose 'Desembolsar'
You should use 'desembolsar' when:
- There's a significant outlay of money: Often, 'desembolsar' is used for larger expenses or investments.
- The payment is formal or official: Think of companies disbursing funds, or governments allocating budgets.
- It's about releasing funds from a budget or personal savings: It implies taking money out of a pool of funds to make a payment.
Let's look at some examples to clarify:
Eu preciso pagar o jantar. (I need to pay for dinner.) - Use 'pagar' for everyday transactions.
A construtora teve que desembolsar milhões para a nova obra. (The construction company had to disburse millions for the new project.) - Here, 'desembolsar' fits the large, formal expenditure.
Fomos remunerados pelo nosso trabalho extra. (We were paid for our extra work.) - 'Remunerar' is for compensation.
Finalmente consegui quitar todas as minhas dívidas. (I finally managed to pay off all my debts.) - 'Quitar' for settling debts.
By understanding these distinctions, you'll be able to communicate more precisely in Portuguese about financial matters. 'Desembolsar' is a powerful word to add to your vocabulary for those specific situations involving formal or substantial payments.
Beispiele nach Niveau
A empresa vai desembolsar uma grande quantia para o novo projeto.
The company will pay out a large sum for the new project.
Ele teve que desembolsar todo o seu salário para consertar o carro.
He had to disburse his whole salary to fix the car.
Para viajar, você precisa desembolsar dinheiro para passagens e hospedagem.
To travel, you need to pay out money for tickets and accommodation.
Os acionistas esperam desembolsar os lucros no final do ano fiscal.
The shareholders expect to disburse the profits at the end of the fiscal year.
Mesmo com o desconto, tive que desembolsar um valor alto pela roupa.
Even with the discount, I had to pay out a high amount for the clothes.
O governo prometeu desembolsar fundos para a reconstrução da cidade.
The government promised to disburse funds for the city's reconstruction.
Muitas vezes, é preciso desembolsar mais dinheiro por produtos de melhor qualidade.
Often, it's necessary to pay out more money for better quality products.
Eles tiveram que desembolsar uma fortuna para a educação dos filhos.
They had to pay out a fortune for their children's education.
Para finalizar a compra do imóvel, terei de desembolsar uma quantia considerável até o final do mês.
To finalize the property purchase, I will have to pay out a considerable amount by the end of the month.
Future tense, 'ter de' (to have to)
A empresa se recusou a desembolsar o dinheiro para as melhorias prometidas, causando insatisfação entre os funcionários.
The company refused to disburse the money for the promised improvements, causing dissatisfaction among employees.
Past tense, 'se recusar a' (to refuse to)
Se quisermos viajar para a Europa no verão, precisaremos desembolsar nossas economias para as passagens aéreas.
If we want to travel to Europe in the summer, we will need to pay out our savings for the air tickets.
Future tense, 'precisar de' (to need)
O governo decidiu desembolsar fundos emergenciais para auxiliar as famílias afetadas pela enchente.
The government decided to disburse emergency funds to help the families affected by the flood.
Past tense, 'decidir' (to decide)
Embora a reforma da casa tenha custado caro, valeu a pena desembolsar o valor, pois agora está muito mais confortável.
Although the house renovation was expensive, it was worth paying out the amount, as it is now much more comfortable.
Past tense, 'valer a pena' (to be worth it)
Ele teve que desembolsar uma fortuna para cobrir as despesas médicas inesperadas após o acidente.
He had to pay out a fortune to cover the unexpected medical expenses after the accident.
Past tense, 'ter que' (to have to)
Os investidores estão relutantes em desembolsar capital adicional antes de verem um retorno claro sobre o investimento.
Investors are reluctant to disburse additional capital before they see a clear return on investment.
'estar relutante em' (to be reluctant to)
Para evitar problemas futuros, é essencial desembolsar os impostos em dia, conforme a legislação vigente.
To avoid future problems, it is essential to pay out taxes on time, according to current legislation.
'é essencial' (it is essential)
Tipps
Desembolsar meaning
At its core, 'desembolsar' means to disburse or to pay out money. Think of it as the act of opening your wallet and letting money leave.
Use with 'dinheiro'
You'll often hear 'desembolsar' used with 'dinheiro' (money). For example, 'Vou ter que desembolsar muito dinheiro' means 'I'm going to have to pay out a lot of money'.
Formal vs. informal
While 'pagar' is the general word for 'to pay', 'desembolsar' carries a slightly more formal or emphatic tone. It implies a significant or specific payment. You wouldn't typically use it for a small everyday purchase like coffee, but you would for something like a down payment.
Context is key
The context usually makes it clear that money is involved, even if 'dinheiro' isn't explicitly stated. If someone says 'Ele teve que desembolsar para o conserto', it's understood they had to pay for the repair.
Common scenarios
You'll often encounter 'desembolsar' when talking about expenses, investments, or any situation where a sum of money needs to be spent. For example, 'A empresa teve que desembolsar uma grande quantia' means 'The company had to pay out a large amount'.
Think 'out of pocket'
A good way to remember 'desembolsar' is to associate it with paying out of pocket. It emphasizes the act of the money leaving your possession.
Conjugation practice
Practice conjugating 'desembolsar' in different tenses. It's a regular '-ar' verb. For example, 'Eu desembolsei' (I paid out), 'Ele desembolsa' (He pays out).
Not for small payments
Avoid using 'desembolsar' for very small, routine payments. Use 'pagar' for things like 'Paguei o café' (I paid for the coffee).
Example sentence 1
Ela teve que desembolsar uma fortuna para o tratamento. (She had to pay out a fortune for the treatment.)
Example sentence 2
Vamos ter que desembolsar mais dinheiro do que o esperado. (We're going to have to pay out more money than expected.)
Teste dich selbst 12 Fragen
Which word means 'to pay out money'?
'Desembolsar' specifically means to disburse or pay out money.
If you need to 'desembolsar' money, what are you doing?
'Desembolsar' is a verb that means to pay out or disburse money.
Which of these is related to spending money?
'Desembolsar' means to pay out, which is related to spending money.
Desembolsar means to eat.
No, 'Desembolsar' means to pay out money, not to eat.
If you 'desembolsar' for something, you are paying for it.
Yes, 'Desembolsar' means to pay out money, so you are paying for something.
Desembolsar is a synonym for 'to sleep'.
No, 'Desembolsar' means to pay out money, and 'to sleep' is 'dormir'.
This sentence means 'He had to pay out a lot of money for the new car.'
This sentence means 'For the trip, we will have to pay out a good amount.'
This sentence means 'The company needed to disburse funds for the project.'
/ 12 correct
Perfect score!
Desembolsar meaning
At its core, 'desembolsar' means to disburse or to pay out money. Think of it as the act of opening your wallet and letting money leave.
Use with 'dinheiro'
You'll often hear 'desembolsar' used with 'dinheiro' (money). For example, 'Vou ter que desembolsar muito dinheiro' means 'I'm going to have to pay out a lot of money'.
Formal vs. informal
While 'pagar' is the general word for 'to pay', 'desembolsar' carries a slightly more formal or emphatic tone. It implies a significant or specific payment. You wouldn't typically use it for a small everyday purchase like coffee, but you would for something like a down payment.
Context is key
The context usually makes it clear that money is involved, even if 'dinheiro' isn't explicitly stated. If someone says 'Ele teve que desembolsar para o conserto', it's understood they had to pay for the repair.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr daily_life Wörter
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open