B1 verb Formell 2 Min. Lesezeit

desprezar

/des.pɾe.ˈzaɾ/

To despise is to treat something or someone as if they have no worth or importance.

Wort in 30 Sekunden

  • To feel or show a lack of respect or value.
  • To treat someone or something as unworthy of consideration.
  • Often implies a sense of superiority or intentional rejection.

Visão Geral

O verbo 'desprezar' é uma palavra de carga emocional forte, utilizada para expressar um julgamento negativo sobre o valor de uma pessoa, ideia ou objeto. Ele vai além do simples 'não gostar'; implica uma atitude de superioridade ou de rejeição deliberada por considerar algo indigno de atenção.

Padrões de Uso

É um verbo transitivo direto, o que significa que se conecta diretamente ao objeto sem a necessidade de preposições (ex: 'Eu desprezo a mentira'). Pode ser usado tanto em contextos pessoais, referindo-se a sentimentos, quanto em contextos mais abstratos, como desprezar leis, conselhos ou perigos.

Contextos Comuns

Em contextos sociais, é comum ouvir que alguém 'despreza' as opiniões alheias. Em contextos literários ou formais, é frequente ver personagens que desprezam o medo ou a morte. Também é comum na linguagem cotidiana para indicar que alguém desvalorizou uma oportunidade ou um aviso importante.

Comparação com Palavras Semelhantes

Enquanto 'odiar' foca no sentimento de raiva, 'desprezar' foca na falta de estima. 'Ignorar' pode ser apenas uma falha em notar algo, enquanto 'desprezar' é um ato consciente de rejeição. Por exemplo, você pode ignorar um e-mail por esquecimento, mas despreza um e-mail quando decide conscientemente que ele não merece uma resposta.

Beispiele

1

Ele costuma desprezar opiniões contrárias à dele.

everyday

He tends to despise opinions contrary to his own.

2

O juiz não pode desprezar as evidências apresentadas.

formal

The judge cannot disregard the evidence presented.

3

Não despreze as pequenas oportunidades da vida.

informal

Don't despise the small opportunities in life.

4

A teoria despreza fatores econômicos relevantes.

academic

The theory overlooks relevant economic factors.

Häufige Kollokationen

desprezar conselhos to disregard advice
desprezar o perigo to show no fear of danger
olhar com desprezo to look with contempt

Häufige Phrasen

tratar com desprezo

to treat with contempt

olhar de desprezo

a look of disdain

não é de desprezar

it is not to be sneezed at (it's actually quite good)

Wird oft verwechselt mit

desprezar vs Ignorar

Ignorar means to not know or to not pay attention to something. Desprezar implies a conscious decision to reject something because it lacks value.

desprezar vs Desdenhar

Desdenhar is a synonym but often carries a nuance of arrogance or mocking. Desprezar is more direct and serious regarding the lack of value.

Grammatikmuster

desprezar algo desprezar alguém ser desprezado por alguém

How to Use It

Nutzungshinweise

The word is formal and carries a strong negative connotation. It is rarely used in casual, friendly conversation unless discussing serious topics. Be careful not to use it when you simply mean 'to ignore' or 'to overlook' by mistake.


Häufige Fehler

Students often use 'desprezar' when they actually mean 'ignorar' (to not notice). Another mistake is using it as a synonym for 'hate', forgetting that 'desprezar' is about lack of value, not just emotional anger. Remember it is a transitive verb and doesn't need 'de' or 'a' after it.

Tips

💡

Use with caution in professional settings

The word is very strong. Use 'ignorar' if you mean simply not paying attention, rather than 'desprezar' which implies active disdain.

⚠️

Avoid using it toward people

Telling someone you 'despreza' them is a severe personal attack. It is better to use softer language to express disagreement.

🌍

Literary usage in Brazilian culture

In Brazilian literature, 'desprezar' is often used to describe tragic romantic conflicts. It carries a dramatic weight in soap operas and novels.

Wortherkunft

Derived from the prefix 'des-' (reversal) + 'prezar' (to value, from the Latin 'pretiare'). It literally means to take the value away from something.

Kultureller Kontext

In Portuguese culture, showing 'desprezo' is considered a very rude social behavior. It is often associated with pride and lack of empathy, which is why it is used in dramatic contexts to show a character's flaws.

Merkhilfe

Think of 'desprezar' as 'de-prezar', where 'prezar' means to prize or value. So, 'desprezar' is the opposite of 'prizing' something.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Odiar envolve um sentimento intenso de raiva ou hostilidade, enquanto desprezar foca na desvalorização. Desprezar alguém é tratá-lo como se não tivesse importância, o que nem sempre exige raiva ativa.

Sim, é comum usar para ideias, conselhos ou opiniões. Por exemplo, 'ele desprezou os avisos de segurança', o que significa que ele os ignorou por não os considerar importantes.

Sim, é uma palavra forte que indica um julgamento negativo. Deve ser usada com cuidado, pois pode soar agressiva ou arrogante dependendo do contexto.

Os antônimos mais diretos são 'apreciar', 'valorizar' ou 'estimar'. Estes verbos indicam reconhecimento de valor ou importância.

Teste dich selbst

fill blank

Ele decidiu ___ os conselhos dos amigos e acabou se dando mal.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: desprezar

O contexto sugere uma rejeição a conselhos, o que se alinha ao significado de desprezar.

multiple choice

Qual destas opções indica desprezo?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Eu desprezo a falta de ética.

Esta frase mostra uma rejeição moral baseada em falta de valor, que é o uso correto do verbo.

sentence building

desprezar / não / devemos / o / conhecimento

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Não devemos desprezar o conhecimento.

A estrutura correta segue a ordem sujeito-verbo-objeto em português.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!