empoeirado
empoeirado in 30 Sekunden
- Empoeirado means 'dusty' in Portuguese.
- It comes from the word 'poeira' (dust).
- It changes endings to match gender and number (o/a/os/as).
- It is usually used with the verb 'estar'.
The Portuguese adjective empoeirado is a direct descriptive term used to indicate that something is covered in dust. Derived from the noun poeira (dust), it functions similarly to the English word 'dusty.' However, its usage in Portuguese often carries a slightly more tactile or visual weight, frequently appearing in contexts involving neglect, antiquity, or lack of maintenance. When you look at an old shelf that hasn't been wiped in months, or a car parked on a construction site for a week, you are seeing something empoeirado. It is a common word in domestic life, historical descriptions, and literary prose to set a scene of stillness or abandonment.
- Physical State
- The primary use refers to the accumulation of fine particles of matter on a surface. This is the most literal and frequent application of the word.
Não consigo ler o título do livro porque a capa está totalmente empoeirada.
- Atmospheric Context
- It can also describe environments or air that is thick with dust, such as an old basement or a dirt road after a car passes by.
In a metaphorical sense, empoeirado can describe ideas, laws, or objects that feel 'outdated' or 'forgotten.' Just as dust settles on a physical object over time, metaphorical dust settles on things that are no longer in active use or discussion. For example, a 'projeto empoeirado' might be a work project that was started years ago but never finished and has been sitting in a drawer (or a digital folder) gathering 'dust.' This nuance adds a layer of depth to the word beyond simple cleanliness.
O piano empoeirado no canto da sala contava a história de uma casa que já foi cheia de música.
- Environmental Impact
- In regions with dry climates or during long periods without rain, it is very common to see 'estradas empoeiradas' (dusty roads) and 'plantas empoeiradas' (dusty plants).
As janelas ficaram empoeiradas após a tempestade de areia.
Ele limpou o espelho empoeirado para conseguir ver seu reflexo.
Os móveis antigos estavam tão empoeirados que mudaram de cor.
Using empoeirado correctly requires attention to the basic rules of Portuguese adjectives: agreement in gender and number. Since it ends in '-o', it is a four-form adjective. This means you must change the ending depending on what you are describing. If you are talking about a masculine singular noun like carro, you use empoeirado. For a feminine singular noun like prateleira, use empoeirada. For plurals, use empoeirados or empoeiradas. This grammatical flexibility is essential for sounding natural to native speakers.
- Agreement with Masculine Nouns
- O chão do galpão está muito empoeirado. (The warehouse floor is very dusty.)
O ventilador empoeirado começou a espalhar sujeira pelo quarto.
- Agreement with Feminine Nouns
- A cortina está empoeirada e precisa de uma lavagem urgente. (The curtain is dusty and needs an urgent wash.)
Encontrei uma caixa empoeirada cheia de fotos antigas no sótão.
Another important aspect is the choice of the verb 'to be.' Most often, empoeirado is used with the verb estar because being dusty is usually a temporary state. If you clean the object, it is no longer dusty. However, in literary contexts describing something that is perpetually dusty or has been dusty for decades, you might see ser, though it is much rarer. Stick to estar for 99% of daily conversations. For example, 'O carro está empoeirado' (The car is [currently] dusty).
- Plural Forms
- Os sapatos estão empoeirados. (The shoes are dusty.) / As janelas estão empoeiradas. (The windows are dusty.)
Cuidado para não sujar sua roupa nesses bancos empoeirados.
As escadas empoeiradas levavam ao porão escuro.
O ar no arquivo estava tão empoeirado que ele começou a espirrar.
The word empoeirado is ubiquitous in Brazilian and Portuguese daily life. You will hear it most frequently in domestic settings. Imagine a parent telling a child to clean their room, or a homeowner noticing the state of the house after a long vacation. It is a standard part of the vocabulary related to cleaning and maintenance. Beyond the home, you will encounter it in rural settings. Brazil has many unpaved roads, especially in the interior; these are often described as estradas empoeiradas. During the dry season (inverno in many parts of Brazil), the lack of rain makes everything significantly more empoeirado.
- In the Home
- Commonly heard during spring cleaning or when visiting an elderly relative's house that has many trinkets. 'Vou limpar esse móvel empoeirado.'
A dona de casa reclamou que o tapete estava muito empoeirado.
- In Literature and Film
- Used to describe ghost towns, old libraries, or mysterious attics. It sets a mood of nostalgia or abandonment.
O detetive encontrou o diário empoeirado sob a cama.
In the business world, specifically in construction or real estate, empoeirado is used to describe sites under development. A newly finished apartment might still be empoeirado from the sanding of the walls. In antique shops, the word is used carefully; sometimes a bit of 'dust' is seen as a sign of authenticity, though usually, sellers will clean the items before display. Furthermore, in news reports about droughts or sandstorms (especially in northern Africa or the Middle East, reported in Portuguese media), the word describes the atmospheric conditions affecting cities.
- In the Workshop
- Woodworkers and mechanics often work in 'ambientes empoeirados' (dusty environments) due to sawdust or industrial debris.
A oficina estava tão empoeirada que era necessário usar máscara.
Depois da obra, todo o apartamento ficou empoeirado.
O caminhão passou rápido e deixou o caminho empoeirado.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using empoeirado is forgetting the gender agreement. In English, 'dusty' never changes. In Portuguese, if you say 'A mesa está empoeirado,' it sounds jarringly incorrect because mesa is feminine and empoeirado is masculine. Another common error is confusing empoeirado with other words for 'dirty.' While all dusty things are technically dirty, not all dirty things are dusty. If something is covered in mud, it is lamacento or sujo, but not empoeirado. Using the specific word for dust shows a higher level of fluency.
- Mistake: Lack of Agreement
- Incorrect: As cadeiras estão empoeirado. / Correct: As cadeiras estão empoeiradas.
Não diga 'a sala está empoeirado', diga 'a sala está empoeirada'.
- Mistake: Confusing with 'Sujo'
- 'Sujo' is a general term for dirty. Use 'empoeirado' only when there is actual dust (pó) involved.
Another subtle mistake is the misuse of verbs. English speakers often want to use 'is' as a permanent state. In Portuguese, if you say 'O livro é empoeirado,' you are suggesting that being dusty is an inherent, unchangeable characteristic of the book (like its size or language). Since dust can be wiped away, we almost always use estar. 'O livro está empoeirado' implies a temporary condition that can be changed with a cloth. This distinction between ser and estar is a fundamental hurdle for many learners but is crucial for the correct use of this adjective.
- Mistake: Using 'Ser' instead of 'Estar'
- Incorrect: A estante é empoeirada. (Unless it's an art piece made of dust!) / Correct: A estante está empoeirada.
O espelho está empoeirado, por favor, limpe-o.
Minhas mãos ficaram empoeiradas depois de mexer nos arquivos.
Evite o erro comum de escrever 'enpoeirado' com N.
While empoeirado is the standard word for 'dusty,' Portuguese offers several alternatives depending on the intensity or the specific type of 'dirt' you are describing. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. For example, if something is just slightly dusty, you might say it has 'um pouco de pó.' If it is so dusty that the original color is invisible, you might use 'coberto de pó.' There are also more formal or technical terms used in specific fields like science or literature.
- Sujo vs. Empoeirado
- 'Sujo' is the generic word for dirty. 'Empoeirado' is a sub-type of dirty. You can be sujo because of grease, mud, or ink, but you are empoeirado specifically because of dust.
A roupa não está apenas suja, está completamente empoeirada.
- Pulverulento
- This is a very formal, scientific term. It refers to something that is in the form of powder or covered in very fine dust. You'll find this in botanical descriptions or chemistry.
Another word often confused with empoeirado is encardido. While empoeirado refers to dust that sits on the surface and can be wiped off, encardido refers to dirt that has penetrated the fibers of a fabric or the pores of a surface, making it very hard to clean. White clothes that have turned yellowish from use are encardidas, not empoeiradas. Similarly, manchado means 'stained,' which is a localized mark, unlike the uniform layer of dust implied by empoeirado.
- Encardido vs. Empoeirado
- Empoeirado: Surface dust (easy to clean). Encardido: Deep-seated dirt (hard to clean).
O colarinho da camisa está encardido, mas o casaco está apenas empoeirado.
A estrada poeirenta (another variation) dificultava a visão dos motoristas.
Tudo naquela casa velha parecia envelhecido e empoeirado.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'poeira' is related to 'pó'. In many Portuguese dialects, 'poeira' refers to dust in the air or on the ground, while 'pó' is the general substance.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'em' as a clear 'm' instead of a nasal vowel.
- Splitting 'oei' into three separate slow vowels.
- Forgetting to tap the 'r'.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of 'oo'.
- Stressing the wrong syllable.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize if you know 'poeira'.
Requires correct spelling of the 'oei' diphthong.
The triphthong 'oei' and nasal 'em' can be tricky for beginners.
Usually clear in speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective Agreement
O livro empoeirado / A mesa empoeirada.
Ser vs Estar
O livro está empoeirado (now) vs O sótão é empoeirado (always).
Nasal Vowels
The 'em' in empoeirado is a nasal vowel.
Triphthongs
The 'oei' in empoeirado is a single syllable glide.
Prefix 'em-'
Used to form verbs/adjectives from nouns (poeira -> empoeirado).
Beispiele nach Niveau
O livro está empoeirado.
The book is dusty.
Masculine singular agreement: 'livro' (masc) + 'empoeirado'.
A mesa está empoeirada.
The table is dusty.
Feminine singular agreement: 'mesa' (fem) + 'empoeirada'.
O carro está muito empoeirado.
The car is very dusty.
Use of 'muito' as an intensifier.
Os brinquedos estão empoeirados.
The toys are dusty.
Masculine plural: 'brinquedos' + 'empoeirados'.
As janelas estão empoeiradas.
The windows are dusty.
Feminine plural: 'janelas' + 'empoeiradas'.
Meu computador está empoeirado.
My computer is dusty.
Possessive 'meu' agrees with masculine 'computador'.
A estante não está empoeirada.
The shelf is not dusty.
Negative sentence using 'não' before the verb.
O chão está empoeirado.
The floor is dusty.
Basic subject-verb-adjective structure.
Eu limpei o móvel empoeirado.
I cleaned the dusty piece of furniture.
Adjective follows the noun 'móvel'.
Aquelas caixas estão empoeiradas.
Those boxes are dusty.
Demonstrative 'aquelas' agrees with 'caixas'.
Não toque na parede empoeirada.
Don't touch the dusty wall.
Imperative 'não toque' + feminine agreement.
O sótão é um lugar muito empoeirado.
The attic is a very dusty place.
Here 'ser' is used because it's a characteristic of the place.
As fotos antigas estavam empoeiradas.
The old photos were dusty.
Past tense 'estavam' (imperfeito).
O ventilador está empoeirado e faz barulho.
The fan is dusty and makes noise.
Compound sentence with two adjectives/states.
Você viu o espelho empoeirado?
Did you see the dusty mirror?
Question form with direct object.
A estrada estava empoeirada por causa da seca.
The road was dusty because of the drought.
Explaining the cause using 'por causa de'.
Encontramos um violão empoeirado no porão.
We found a dusty guitar in the basement.
Verb 'encontrar' in the preterite.
O ar estava empoeirado após a reforma.
The air was dusty after the renovation.
Describing an atmospheric state.
Ela usava um vestido velho e empoeirado.
She was wearing an old and dusty dress.
Two adjectives describing one noun.
Os sapatos ficaram empoeirados durante a caminhada.
The shoes got dusty during the walk.
Verb 'ficar' showing a change of state.
A biblioteca tinha muitos livros empoeirados.
The library had many dusty books.
Use of 'muitos' as a quantifier.
Tudo na loja de antiguidades parecia empoeirado.
Everything in the antique shop seemed dusty.
Verb 'parecer' (to seem).
Cuidado para não respirar esse ar empoeirado.
Be careful not to breathe this dusty air.
Preposition 'para' + infinitive.
As cortinas empoeiradas precisam ser lavadas.
The dusty curtains need to be washed.
Passive construction 'precisam ser lavadas'.
O projeto ficou empoeirado na gaveta por anos.
The project sat dusty in the drawer for years.
Metaphorical use for something forgotten.
A luz do sol revelava o ambiente empoeirado.
The sunlight revealed the dusty environment.
Literary description.
Ele limpou as mãos empoeiradas na calça.
He wiped his dusty hands on his pants.
Reflexive/Action context.
Aquelas ideias já estão um pouco empoeiradas.
Those ideas are already a bit dusty (outdated).
Metaphorical use for 'outdated'.
O arquivo morto estava cheio de pastas empoeiradas.
The dead file (archive) was full of dusty folders.
Professional/Office context.
A cidade ficou empoeirada após o vendaval.
The city became dusty after the gale.
Resultative state with 'ficar'.
Senti o cheiro característico de um quarto empoeirado.
I felt (smelled) the characteristic smell of a dusty room.
Sensory description.
A pintura empoeirada perdia seu brilho original.
The dusty painting was losing its original shine.
Describing a process of degradation.
O legado daquela família jazia empoeirado no casarão.
The legacy of that family lay dusty in the large old house.
High literary style using 'jazer' (to lie).
As prateleiras empoeiradas guardavam segredos de outrora.
The dusty shelves kept secrets of long ago.
Poetic use of 'outrora'.
Um ambiente tão empoeirado é prejudicial à saúde.
Such a dusty environment is harmful to health.
Formal/Medical warning tone.
A burocracia empoeirada impedia o progresso do país.
The dusty bureaucracy hindered the country's progress.
Abstract metaphorical usage.
O manuscrito empoeirado revelou uma verdade chocante.
The dusty manuscript revealed a shocking truth.
Narrative device.
Móveis empoeirados e janelas cerradas indicavam abandono.
Dusty furniture and closed windows indicated abandonment.
List of descriptive elements.
O sol batia nos vidros empoeirados da velha fábrica.
The sun hit the dusty windows of the old factory.
Atmospheric scene setting.
Aquelas leis empoeiradas não fazem mais sentido hoje.
Those dusty laws no longer make sense today.
Sociopolitical commentary.
A narrativa, embora empoeirada pelo tempo, ainda ressoa.
The narrative, though dusted by time, still resonates.
Advanced metaphorical phrasing.
O brilho do ouro fora ofuscado pela pátina empoeirada.
The shine of the gold had been eclipsed by the dusty patina.
Pluperfect tense 'fora' and sophisticated vocabulary.
Sob o manto empoeirado do esquecimento, a obra sobreviveu.
Under the dusty cloak of oblivion, the work survived.
Highly metaphorical and poetic structure.
A fumaça da cidade tornava o horizonte cinza e empoeirado.
The city's smoke made the horizon gray and dusty.
Environmental/Industrial description.
O sótão era um receptáculo de memórias empoeiradas e tristes.
The attic was a receptacle of dusty and sad memories.
Complex noun-adjective combinations.
Ele sacudiu o casaco empoeirado, levantando uma nuvem de pó.
He shook the dusty coat, raising a cloud of dust.
Action-consequence description.
Aquelas prateleiras empoeiradas eram o seu único refúgio.
Those dusty shelves were his only refuge.
Emotional/Psychological context.
O silêncio do museu era quebrado apenas pelo ar empoeirado.
The silence of the museum was broken only by the dusty air.
Abstract sensory imagery.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Sujo is any kind of dirt; empoeirado is specifically dust.
Poeirento is more common for roads; empoeirado for objects.
Encardido is deep dirt that won't come off easily.
Redewendungen & Ausdrücke
— Literally to dust, but also to start using something forgotten.
Vou tirar o pó do meu violão.
informal— To let something get dusty; to neglect something.
Não deixe seu talento empoeirar.
metaphorical— A project that has been abandoned or forgotten.
Aquele projeto está empoeirado na gaveta.
business— A mind that hasn't been active or updated.
Leitura evita uma mente empoeirada.
metaphorical— A law that is no longer enforced or relevant.
É uma lei empoeirada do século passado.
legal/formal— To shake off the dust; to get back into action.
É hora de sacudir o pó e voltar a treinar.
informal— A forgotten or neglected place.
Ele vive em um canto empoeirado da cidade.
literary— Refers to past experiences.
Abri o livro empoeirado da minha vida.
literaryLeicht verwechselbar
Sounds similar.
Empolado means bombastic or swollen (blisters).
Ele fez um discurso empolado.
Sounds very similar.
Empoleirado means perched (like a bird).
O pássaro está empoleirado no galho.
Starts similarly.
Empanado means breaded (food).
Frango empanado.
Starts similarly.
Empoçado means full of puddles.
O caminho está empoçado.
Starts similarly.
Empobrecido means impoverished.
Um solo empobrecido.
Satzmuster
[Noun] está empoeirado.
O livro está empoeirado.
O [Noun] [Adjective] está empoeirado.
O móvel velho está empoeirado.
Eu encontrei um [Noun] empoeirado no [Place].
Eu encontrei um violão empoeirado no porão.
O [Noun] ficou empoeirado por causa de [Reason].
O carro ficou empoeirado por causa da obra.
[Abstract Noun] empoeirado.
Um currículo empoeirado.
Sob o [Noun] empoeirado de [Abstract Noun].
Sob o manto empoeirado do esquecimento.
Não está empoeirado.
O chão não está empoeirado.
As [Noun] estão empoeiradas.
As janelas estão empoeiradas.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High (essential vocabulary for daily life).
-
A mesa está empoeirado.
→
A mesa está empoeirada.
Mesa is feminine, so the adjective must end in -a.
-
O livro é empoeirado.
→
O livro está empoeirado.
Dust is a temporary state, so use 'estar'.
-
Eu estou enpoeirado.
→
Eu estou empoeirado.
Spelling error: use 'm' before 'p'.
-
As janelas estão empoeirado.
→
As janelas estão empoeiradas.
Plural and feminine agreement needed.
-
O ar está sujo (when meaning dusty).
→
O ar está empoeirado.
Empoeirado is more specific and natural for dust.
Tipps
Agreement is Key
Always look at the noun first. If it's 'as cadeiras', the adjective must be 'empoeiradas'.
Root Word
Remember 'poeira' (dust). If you know the noun, the adjective 'em-poeira-do' is easy to remember.
Nasal Start
The first syllable 'em' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'm'.
Estar vs Ser
90% of the time you will use 'estar empoeirado'. Use 'ser' only for descriptions of places.
Dry Season
In Brazil, 'empoeirado' is a very common word during the 'seca' (dry season).
Abstract Use
Use it to describe things that are forgotten, like 'projetos empoeirados'.
M before P
Never write 'enpoeirado'. It's always 'm' before 'p' in Portuguese spelling.
Triphthong Glide
Listen for the melody of 'oei'. It's the musical heart of the word.
Tap the R
The 'r' in empoeirado is a single tap, not a roll like in Spanish 'perro'.
Daily Labels
Point at things in your house and say 'está empoeirado' or 'está limpo'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of an 'EMpty' room where 'PO' (Kung Fu Panda) is eating 'EI' (egg) and it's 'RADO' (rare/dusty). EM-POE-I-RADO.
Visuelle Assoziation
Imagine an old library with sunlight hitting the air, showing little floating specks of dust (poeira).
Word Web
Herausforderung
Go around your house and find three things that are 'empoeirados'. Name them in Portuguese!
Wortherkunft
From the Portuguese noun 'poeira' (dust), which originates from the Latin 'pulvis' or 'pulveris'. The prefix 'em-' indicates 'into' or 'putting into a state', and the suffix '-ado' forms the past participle/adjective.
Ursprüngliche Bedeutung: To be covered in dust.
Romance (Indo-European).Kultureller Kontext
No specific sensitivities; it's a neutral descriptive word.
In English, we often use 'dusty' metaphorically for old things. Portuguese does the same, but 'empoeirado' sounds slightly more formal than 'dusty' in some contexts.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Cleaning the house
- Está tudo empoeirado.
- Vou limpar o pó.
- Passe um pano aqui.
- A estante está empoeirada.
Driving in the countryside
- A estrada é empoeirada.
- O carro ficou sujo de pó.
- Muita poeira no caminho.
- Janelas fechadas por causa do pó.
In a library
- Livros empoeirados.
- Cheiro de papel velho.
- Cuidado com a alergia.
- Prateleiras altas e empoeiradas.
Renovating a house
- Tem pó de gesso em tudo.
- Ambiente empoeirado.
- Preciso de uma máscara.
- A obra deixou tudo empoeirado.
Metaphorical/Old things
- Ideias empoeiradas.
- Memórias do passado.
- Projeto na gaveta.
- Leis que ninguém usa.
Gesprächseinstiege
"Você acha que este quarto está muito empoeirado?"
"Com que frequência você limpa seus móveis empoeirados?"
"Você tem alergia a lugares empoeirados?"
"Qual foi o objeto mais empoeirado que você já encontrou?"
"Você prefere uma estrada pavimentada ou uma empoeirada?"
Tagebuch-Impulse
Descreva um objeto empoeirado que você encontrou em um sótão ou porão.
Como você se sente ao entrar em uma biblioteca cheia de livros empoeirados?
Fale sobre uma 'ideia empoeirada' que você decidiu mudar recentemente.
Descreva a sensação de limpar algo que estava muito empoeirado por anos.
Escreva sobre uma viagem por uma estrada empoeirada no interior.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot exactly. 'Sujo' means dirty in general. 'Empoeirado' means specifically covered in dust. You can use 'sujo' for 'empoeirado', but not always vice versa (e.g., mud is not dust).
You change the ending to '-a'. So, 'mesa' becomes 'mesa empoeirada'.
Usually, we use 'estar' because dust is temporary. You only use 'ser' if you are describing a permanent characteristic, like 'Aquele sótão é empoeirado' (That attic is always dusty).
They are very similar. 'Empoeirado' is more common for objects (books, furniture). 'Poeirento' is more common for roads or environments with a lot of dust in the air.
It is a triphthong. Glide from 'o' to 'e' to 'i' quickly. It sounds a bit like the English 'oh-ay-ee' but blended into one syllable.
Yes, metaphorically. You can say 'ideias empoeiradas' to mean old-fashioned or outdated ideas.
The verb is 'limpar o pó' or 'espanar'. To make something dusty is 'empoeirar'.
It is 'empoeirado' with an 'm'. In Portuguese, we always use 'm' before 'p' and 'b'.
Yes, if someone is covered in dust after working, you can say 'Ele está todo empoeirado'.
The most common opposite is 'limpo' (clean) or 'desempoeirado' (dusted).
Teste dich selbst 180 Fragen
Write a sentence describing a dusty book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a dusty table.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'empoeirados' in a sentence about shoes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an old attic using 'empoeirado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you say 'The windows are dusty'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'empoeirado' metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a car after a trip on a dirt road.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The dusty air made me sneeze.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about finding an old guitar in a basement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a neglected office.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to clean this dusty furniture.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'empoeirada' to describe a box of photos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a dusty construction site.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the smell of an old room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Those dusty shelves are old.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'empoeirados' for toys.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a mirror that hasn't been cleaned.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about dusty hands.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The road was dusty due to the dry season.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'empoeirado' in a formal way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'The book is dusty.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The table is dusty.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The car is very dusty.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My shoes are dusty.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The windows are dusty.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I found a dusty box.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The air is dusty.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Clean that dusty furniture.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't touch the dusty wall.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everything is dusty here.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The road was very dusty.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have allergies to dusty places.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The old piano was dusty.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The mirror is dusty, please clean it.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I saw a dusty manuscript.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The toys got dusty in the box.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She has dusty ideas.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The attic is a dusty place.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'His hands were dusty.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The book was dusty and old.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'O livro está empoeirado.'
Listen and write: 'A mesa está empoeirada.'
Listen and write: 'Os sapatos estão empoeirados.'
Listen and write: 'As janelas estão empoeiradas.'
Listen and write: 'A estrada estava empoeirada.'
Listen and write: 'O ar está muito empoeirado.'
Listen and write: 'Encontrei um violão empoeirado.'
Listen and write: 'A estante está empoeirada.'
Listen and write: 'Tudo ficou empoeirado após a obra.'
Listen and write: 'Limpe esse móvel empoeirado.'
Listen and write: 'Não gosto de lugares empoeirados.'
Listen and write: 'As fotos estavam empoeiradas.'
Listen and write: 'O espelho está empoeirado.'
Listen and write: 'Minhas mãos ficaram empoeiradas.'
Listen and write: 'O sótão é empoeirado.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'empoeirado' is the essential term for 'dusty'. Example: 'A mesa está empoeirada' (The table is dusty). Remember to match the '-a' for feminine nouns like 'mesa'.
- Empoeirado means 'dusty' in Portuguese.
- It comes from the word 'poeira' (dust).
- It changes endings to match gender and number (o/a/os/as).
- It is usually used with the verb 'estar'.
Agreement is Key
Always look at the noun first. If it's 'as cadeiras', the adjective must be 'empoeiradas'.
Root Word
Remember 'poeira' (dust). If you know the noun, the adjective 'em-poeira-do' is easy to remember.
Nasal Start
The first syllable 'em' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'm'.
Estar vs Ser
90% of the time you will use 'estar empoeirado'. Use 'ser' only for descriptions of places.
Verwandte Inhalte
Mehr home Wörter
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Gasbetrieben. Wird verwendet, um Geräte zu beschreiben, die mit Gas als Brennstoff arbeiten.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Unser (weiblich Singular). Das ist unsere.
a tua
B1Dein / deine (informell, feminin). 'Das ist deine Tasche' ist 'Esta é a tua mala'.
abafado
A2Es ist heute sehr stickig draußen, kein Wind weht.
abaixo de
A2Die Katze sitzt abaixo de dem Tisch.
abajur
A2Ein Abajur ist eine Tischlampe mit einem Lampenschirm.
abrir à chave
A2Aufschließen. Die Handlung, ein Schloss mit einem Schlüssel zu öffnen.