Enervar means to gradually make someone feel tired, irritated, and lacking energy.
Wort in 30 Sekunden
- To make someone feel tired and irritated.
- Caused by annoying or repetitive situations.
- Implies a gradual loss of energy.
Overview
O verbo 'enervar' em português deriva do latim 'enervare', que significa literalmente 'tirar os nervos'. No uso contemporâneo, seu significado evoluiu para descrever um estado de irritação, impaciência ou perda de energia e vitalidade, geralmente causado por algo ou alguém. Não se trata de uma irritação explosiva, mas sim de um desgaste que afeta o estado de espírito e a disposição de uma pessoa.
Este verbo é frequentemente usado para descrever reações a situações ou comportamentos que são repetitivos, irritantes ou simplesmente desgastantes. Pode ser usado tanto na voz ativa, quando alguém ou algo enerva outra pessoa, quanto na voz passiva ou reflexiva, indicando que alguém se sente enervado. A construção 'enervar-se com algo/alguém' é bastante comum.
O termo é aplicável em diversas situações cotidianas. Por exemplo, o barulho constante de uma obra pode enervar os moradores. A insistência de um vendedor pode enervar um cliente. Uma pessoa que está passando por um período de muito estresse pode sentir-se enervada com facilidade. Também pode ser usado em contextos de trabalho, quando tarefas monótonas ou colegas difíceis enervam um funcionário.
É importante distinguir 'enervar' de sinônimos como 'irritar' ou 'aborrecer'. Enquanto 'irritar' sugere uma reação mais imediata e pontual de raiva ou contrariedade, 'enervar' implica um processo mais gradual de desgaste e perda de energia. 'Aborrecer' é similar, mas pode ter um tom ligeiramente mais leve. 'Desgastar' é um termo mais geral que pode se aplicar a objetos ou pessoas, enquanto 'enervar' foca especificamente no impacto psicológico e energético sobre uma pessoa.
Beispiele
A espera longa e sem explicações começou a enervar os passageiros.
everydayThe long and unexplained wait started to make the passengers feel irritated and drained.
O ritmo monótono das tarefas administrativas pode enervar até o funcionário mais dedicado.
formalThe monotonous pace of administrative tasks can wear out even the most dedicated employee.
Não aguento mais esse barulho, estou a ficar super enervado!
informalI can't stand this noise anymore, I'm getting really annoyed!
A falta de clareza nas diretrizes pode enervar os pesquisadores envolvidos no projeto.
academicThe lack of clarity in the guidelines can frustrate the researchers involved in the project.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Não se enerve com isso.
Don't get worked up about it.
Isso me enerva profundamente.
That deeply annoys me.
Ele é fácil de enervar.
He's easily annoyed.
Wird oft verwechselt mit
The English verb 'to enervate' means to weaken or destroy physically or mentally. While related in origin, the Portuguese 'enervar' focuses more on the feeling of irritation and loss of energy rather than complete weakening.
'Irritar' often implies a more direct and sometimes stronger reaction to annoyance. 'Enervar' suggests a more gradual build-up of frustration and fatigue.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb 'enervar' is commonly used in everyday conversation and writing. It's suitable for both informal and more formal registers, though it leans slightly towards describing a negative emotional state. It's important to note the reflexive form 'enervar-se' is very frequent.
Häufige Fehler
Learners might confuse 'enervar' with English words like 'nerve' (meaning to embolden) or 'enervate' (meaning to weaken significantly). Ensure you stick to the Portuguese meaning of causing irritation and gradual fatigue.
Tips
Focus on gradual depletion
Think of 'enervar' as a slow drain of energy and patience, not a sudden burst of anger.
Avoid confusing with 'nerve'
While related in origin, 'enervar' in Portuguese doesn't mean to 'nerve' someone in the sense of encouraging or emboldening them.
Patience is a virtue
In Portuguese-speaking cultures, where patience is often valued, understanding what 'enerva' someone can be key to navigating social interactions smoothly.
Wortherkunft
The word comes from the Latin 'enervare', which means 'to pull the sinews from'. This imagery relates to weakening and diminishing strength, which evolved into the modern sense of causing irritation and fatigue.
Kultureller Kontext
In cultures that value emotional control, understanding the nuances of 'enervar' helps in recognizing when someone is reaching their limit of patience due to persistent annoyances.
Merkhilfe
Imagine someone's energy being slowly 'un-knotted' or 'un-nerved' by annoying circumstances, leaving them feeling drained and irritated.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'Enervar' descreve um processo mais lento de desgaste e perda de energia, resultando em irritação. 'Irritar' pode ser uma reação mais imediata e intensa a um estímulo específico.
Usamos 'enervar' para descrever o efeito de situações repetitivas, barulhos constantes, comportamentos incômodos ou longos períodos de estresse que gradualmente minam a paciência e a energia de alguém.
Embora o sentido principal seja sobre o estado psicológico e energético de uma pessoa, pode-se dizer que algo 'enerva' o ambiente, no sentido de torná-lo tenso ou desagradável, mas o uso mais comum é direcionado a pessoas.
Não há um antônimo direto e comum com a mesma raiz. Em vez disso, usamos expressões que indicam o oposto, como 'revigorar', 'acalmar', 'relaxar' ou 'dar energia'.
Teste dich selbst
Complete a frase com a forma correta do verbo 'enervar'.
O barulho incessante da construção ______ os moradores do prédio.
A frase descreve um efeito gradual e desgastante do barulho, o que corresponde ao significado de 'enervar'. A forma 'enervou' está no passado, concordando com o contexto.
Qual opção melhor descreve o significado de 'enervar-se'?
Quando alguém diz 'Estou a enervar-me com esta situação', o que essa pessoa provavelmente sente?
Enervar-se implica um sentimento de estar a ficar irritado, impaciente e com a energia a diminuir devido a uma situação persistente ou desgastante.
Organize as palavras para formar uma frase coerente usando o verbo 'enervar'.
com / ele / sempre / se / enerva / pequenas / coisas / que
Esta frase constrói uma oração gramaticalmente correta e semanticamente coerente, indicando que a pessoa se torna irritada e desgastada com facilidade devido a trivialidades.
🎉 Ergebnis: /3
Summary
Enervar means to gradually make someone feel tired, irritated, and lacking energy.
- To make someone feel tired and irritated.
- Caused by annoying or repetitive situations.
- Implies a gradual loss of energy.
Focus on gradual depletion
Think of 'enervar' as a slow drain of energy and patience, not a sudden burst of anger.
Avoid confusing with 'nerve'
While related in origin, 'enervar' in Portuguese doesn't mean to 'nerve' someone in the sense of encouraging or emboldening them.
Patience is a virtue
In Portuguese-speaking cultures, where patience is often valued, understanding what 'enerva' someone can be key to navigating social interactions smoothly.
Beispiele
4 von 4A espera longa e sem explicações começou a enervar os passageiros.
The long and unexplained wait started to make the passengers feel irritated and drained.
O ritmo monótono das tarefas administrativas pode enervar até o funcionário mais dedicado.
The monotonous pace of administrative tasks can wear out even the most dedicated employee.
Não aguento mais esse barulho, estou a ficar super enervado!
I can't stand this noise anymore, I'm getting really annoyed!
A falta de clareza nas diretrizes pode enervar os pesquisadores envolvidos no projeto.
The lack of clarity in the guidelines can frustrate the researchers involved in the project.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.