espaço
espaço in 30 Sekunden
- Espaço means 'space' or 'room' in Portuguese.
- It is a masculine noun (o espaço).
- It refers to physical area, outer space, and digital storage.
- Commonly used in 'espaço sideral' and 'espaço de tempo'.
The Portuguese word espaço is a foundational noun that primarily translates to 'space' in English. At its most basic level, it refers to a physical area that is available or unoccupied. Whether you are talking about the room in your house, the distance between two objects, or the vastness of the universe, espaço is the go-to term. In a physical sense, it describes the three-dimensional extent in which objects and events have relative position and direction. For a beginner, understanding espaço starts with the immediate environment: 'Há espaço na mesa?' (Is there space on the table?). As you progress, you will find that it also encompasses abstract concepts, such as the 'space' of time or the 'space' for personal growth. It is a masculine noun, always preceded by 'o' or 'um'.
- Physical Dimension
- Refers to the literal room or area available for something to exist or move within. Example: 'O armário não tem mais espaço.'
- Cosmic Context
- Refers to 'outer space' or the universe beyond Earth's atmosphere. Example: 'O homem viajou para o espaço.'
Preciso de mais espaço para trabalhar em casa.
Beyond the physical, espaço is used in typography and computing to refer to the character produced by the space bar. In social contexts, it can refer to a specific venue or establishment, such as 'espaço cultural' (cultural center). The word is derived from the Latin 'spatium', which carried similar meanings of distance and time. In modern Portuguese, the word is ubiquitous, appearing in news reports about astronomy, real estate listings, and daily conversations about personal boundaries. It is essential to distinguish between 'espaço' and 'lugar' (place); while 'lugar' refers to a specific location or spot, 'espaço' emphasizes the volume or area itself. For instance, you might have a 'lugar' (seat) on a bus, but if the bus is crowded, there is no 'espaço' (room) to move.
O espaço sideral é infinito e fascinante.
In mathematical and scientific contexts, 'espaço' takes on more technical definitions. You might hear about 'espaço amostral' in statistics (sample space) or 'espaço-tempo' in physics (space-time). These uses highlight the word's versatility across different registers of the language. Even in artistic discussions, 'espaço' refers to the negative space in a painting or the layout of a gallery. The word's ability to scale from the microscopic distance between atoms to the macroscopic scale of galaxies makes it one of the most powerful nouns in the Portuguese lexicon. Learners should practice using it with different adjectives to see how its meaning shifts slightly: 'espaço amplo' (wide space), 'espaço reduzido' (cramped space), 'espaço público' (public space).
Deixe um espaço entre as palavras.
- Typography
- The blank gap between letters or words. Example: 'Dê um espaço depois da vírgula.'
Este espaço é reservado para fumantes.
Não há espaço para erros neste projeto.
Using espaço correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its various collocations. In most sentences, it follows the standard Portuguese noun-adjective order, though common adjectives like 'muito' (much) or 'pouco' (little) precede it. For example, 'muito espaço' (a lot of space) or 'pouco espaço' (little space). When referring to physical capacity, it is often paired with the verb 'ter' (to have) or 'haver' (there to be). 'Tem espaço no carro?' is a very common way to ask if there is room in the car. Note that in Brazil, 'tem' is frequently used instead of 'há' in informal speech to mean 'there is/are'.
- With Prepositions
- Commonly used with 'no' (in the) or 'para' (for). Example: 'No espaço' (in space) or 'espaço para crescer' (room to grow).
- As a Verb Object
- Often follows verbs like 'ocupar' (to occupy), 'criar' (to create), or 'ganhar' (to gain). Example: 'O sofá ocupa muito espaço.'
Nós precisamos organizar o espaço da sala.
When discussing time, espaço is used in the phrase 'espaço de tempo' (period of time). This is a more formal way to describe a duration. For instance, 'num curto espaço de tempo' means 'in a short period of time'. This demonstrates the word's ability to transition from spatial dimensions to temporal ones. In technical writing, you might see 'espaçamento', which is the noun for 'spacing' (the act of creating space). However, for most daily interactions, the simple noun espaço suffices. If you are writing an email, you might 'dar um espaço' between paragraphs. If you are driving, you must maintain a 'espaço de segurança' (safety distance) between vehicles.
Eles viajaram por um longo espaço de tempo.
Another interesting usage is in the context of personal boundaries. 'Respeite o meu espaço' (Respect my space) is a common phrase used when someone feels their personal or emotional boundaries are being crossed. This usage is identical to the English 'personal space'. In professional settings, 'espaço de trabalho' (workspace) is the standard term for an office or a desk area. With the rise of co-working, 'espaço compartilhado' (shared space) has become a frequent addition to the modern vocabulary. Whether you are talking about architecture ('espaço urbano') or digital storage ('espaço em disco'), the word remains consistent in its core meaning of 'available capacity'.
O computador está sem espaço em disco.
- Digital Storage
- Used to describe memory or hard drive capacity. Example: 'espaço de armazenamento'.
O arquiteto aproveitou bem o espaço.
Não há espaço para discussão.
You will encounter the word espaço in a vast array of environments, from the most mundane to the highly specialized. In daily life, it is heard most often in the context of physical logistics. If you are moving furniture, someone might say, 'Não cabe, o espaço é muito pequeno' (It doesn't fit, the space is too small). In a crowded elevator or subway, you might hear someone ask for 'um pouco de espaço' (a little space). It is also a key term in the real estate and interior design industries. Real estate agents often highlight the 'espaço gourmet' (an outdoor area for cooking and entertaining) or the 'espaço kids' (a play area for children) in modern Brazilian apartment complexes.
- In the News
- Often used in reports about NASA, SpaceX, or satellite launches. Example: 'Exploração do espaço'.
- In Education
- Teachers use it when discussing geometry or geography. Example: 'Espaço geográfico'.
A NASA lançou um novo telescópio ao espaço.
In the digital world, espaço is everywhere. Your phone might notify you that 'o espaço de armazenamento está quase cheio' (storage space is almost full). On social media, people talk about 'abrir espaço' for new experiences or 'dar um espaço' from the screen for mental health. In the workplace, 'espaço de coworking' is a standard term in major cities like São Paulo or Lisbon. Furthermore, in the arts, you might hear about an 'espaço expositivo' (exhibition space). The word is also central to urban planning discussions, where 'espaço público' (public space) is a major topic of debate regarding city liveability and social equity.
O espaço público pertence a todos os cidadãos.
Musically, espaço can refer to the interval between notes or the acoustic properties of a room. In literature, it refers to the setting or the 'space' where the narrative unfolds. If you watch science fiction movies dubbed in Portuguese, you will hear 'espaço' constantly as the 'final frontier'. Even in philosophy, the nature of 'espaço e tempo' is a recurring theme. The word's frequency in the language is high because it bridges the gap between concrete reality and abstract thought. Whether you are looking for a parking 'espaço' (though 'vaga' is more common for parking spots, 'espaço' is used for the general area) or contemplating the stars, the word is indispensable.
O jogador de futebol criou espaço para o chute.
- Real Estate
- Used to describe amenities. Example: 'Espaço gourmet', 'Espaço fitness'.
A exposição ocupa todo o espaço da galeria.
O espaço entre as cadeiras é muito pequeno.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing espaço with other words that translate to 'room' or 'place'. In English, 'room' can mean both the physical area (space) and a partitioned part of a building (a room). In Portuguese, these are strictly different. A partitioned room is a 'quarto' (specifically a bedroom) or a 'sala' (a living room or general room). You cannot say 'Eu estou no espaço' to mean 'I am in the room' unless you are literally floating in outer space. To say 'I am in the room', you would say 'Eu estou no quarto' or 'Eu estou na sala'.
- Espaço vs. Lugar
- 'Lugar' is a specific spot or location. 'Espaço' is the general area or volume. Don't say 'Não tem lugar no HD' when you mean 'Não tem espaço no HD'.
- Espaço vs. Vaga
- For parking or job openings, use 'vaga'. While 'espaço' describes the physical area, 'vaga' describes the availability of a specific slot.
Errado: Eu durmo no espaço. Correto: Eu durmo no quarto.
Another common error involves the gender of the word. Since it ends in 'o', it is masculine, but learners sometimes get confused when it is used in abstract contexts. It is always 'o espaço', never 'a espaço'. Additionally, when using the word in the plural ('espaços'), the pronunciation of the 'o' remains closed in most dialects, unlike some other words where the vowel opens in the plural. Misusing 'espaço' in the context of time is also common. While you can say 'um espaço de tempo', you cannot use 'espaço' alone to mean 'time'. For example, 'Eu não tenho espaço' does not mean 'I don't have time'; it means 'I don't have room'. For time, you must use 'tempo'.
Errado: Não tenho espaço para falar agora. Correto: Não tenho tempo para falar agora.
In typography, beginners often forget to use the word 'espaço' for the space character. They might try to describe it as 'o vazio' (the void) or 'o nada' (the nothing), but 'espaço' is the technical and common term. In social interactions, be careful with the phrase 'dar um espaço'. While it usually means giving someone distance, if said with the wrong tone, it can sound quite dismissive. Finally, in the context of 'outer space', remember that 'o espaço' is sufficient, but 'o espaço sideral' is more precise and avoids any ambiguity with terrestrial room. Avoid saying 'o céu' (the sky) when you specifically mean the vacuum of space where stars and planets reside.
Errado: O astronauta foi para o céu. Correto: O astronauta foi para o espaço.
- Confusion with 'Sala'
- Remember: 'Sala' is a room in a house. 'Espaço' is the area inside it. Example: 'Esta sala tem muito espaço.'
Não confunda espaço com lugar ao estacionar.
A palavra espaço é sempre masculina.
Portuguese has several words that share semantic territory with espaço, and understanding the nuances between them is key to reaching a higher level of fluency. The most common synonym is lugar, which means 'place'. While 'espaço' refers to the extent or area, 'lugar' refers to a specific point or location. For example, 'Este é o meu lugar' (This is my spot) vs. 'Este espaço é grande' (This space is big). Another related word is recinto, which refers to an enclosed or bounded space, often used for venues, stadiums, or specific rooms within a larger complex.
- Espaço vs. Local
- 'Local' is more formal than 'lugar' and often refers to a site or a venue. 'Espaço' is more about the physical capacity of that local.
- Espaço vs. Vão
- 'Vão' refers to a gap or an empty opening, like the space under a staircase ('vão da escada'). It is a more specific type of space.
O espaço da galeria é um ótimo local para festas.
In the context of distance, espaço can be compared to distância. While 'distância' is the linear measurement between two points, 'espaço' can refer to the area between them. In physics, 'deslocamento' (displacement) is also related. When talking about the 'room' inside an object, capacidade (capacity) or volume are more technical alternatives. For instance, a bottle has a 'volume' of 500ml, but you might say there is 'espaço' for more water. In urban settings, logradouro is a very formal term for a public space like a street or square, though you will rarely hear it in casual conversation.
A distância entre os dois pontos cria um grande espaço vazio.
Another interesting comparison is with vaga. As mentioned before, 'vaga' is a vacancy or a specific slot. If you are looking for a job, you look for a 'vaga de emprego', not an 'espaço de emprego'. If you are looking for a place to park your car, you look for a 'vaga de estacionamento'. However, if the parking lot is full, you might say 'não há mais espaço' (there is no more room). In more poetic or literary Portuguese, amplidão is used to describe a vast, wide-open space, like the ocean or the plains. This word conveys a sense of grandeur that 'espaço' alone might lack.
Não encontrei uma vaga, pois não havia espaço no pátio.
- Espaço vs. Ambiente
- 'Ambiente' refers to the atmosphere or the environment of a space. Example: 'O espaço é pequeno, mas o ambiente é agradável.'
A amplidão do deserto é impressionante.
O recinto foi fechado para reformas.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Noun gender (masculine)
Preposition contraction (em + o = no)
Adjective agreement
Use of 'haver' vs 'ter' for existence
Pluralization of nouns ending in -o
Beispiele nach Niveau
O quarto tem muito espaço.
The room has a lot of space.
Uses 'muito' before the masculine noun 'espaço'.
Não há espaço no carro.
There is no space in the car.
Uses 'não há' (there is not) to show lack of space.
A mesa é pequena, não tem espaço.
The table is small, it has no space.
Simple descriptive sentence.
Onde está o espaço?
Where is the space?
Basic question structure.
Eu preciso de um espaço.
I need a space.
Uses 'precisar de' (to need).
Aperte a tecla de espaço.
Press the space key.
Imperative verb form 'aperte'.
O espaço é azul.
The space is blue.
Noun + adjective agreement.
Um espaço grande.
A big space.
Indefinite article 'um'.
Nós temos espaço para brincar.
We have space to play.
Uses 'para' + infinitive.
O armário não tem espaço para as roupas.
The closet has no space for the clothes.
Noun + prepositional phrase.
No espaço, não há gravidade.
In space, there is no gravity.
Context of 'outer space'.
Este espaço é muito bonito.
This space is very beautiful.
Demonstrative pronoun 'este'.
Eles criaram um espaço de lazer.
They created a leisure space.
Compound noun 'espaço de lazer'.
Você tem espaço no seu celular?
Do you have space on your cell phone?
Digital context.
O sofá ocupa todo o espaço da sala.
The sofa occupies all the space in the living room.
Verb 'ocupar' (to occupy).
Deixe um espaço entre as cadeiras.
Leave a space between the chairs.
Preposition 'entre' (between).
Precisamos de um espaço de tempo maior.
We need a longer period of time.
Temporal use of 'espaço'.
Ela pediu um pouco de espaço pessoal.
She asked for some personal space.
Abstract/metaphorical use.
O novo prédio terá um espaço cultural.
The new building will have a cultural space.
Future tense 'terá'.
Não há espaço para dúvidas nesta questão.
There is no room for doubt in this matter.
Figurative use 'espaço para dúvidas'.
O arquiteto aproveitou cada centímetro de espaço.
The architect used every centimeter of space.
Emphasis on efficiency.
O espaço sideral é vasto e misterioso.
Outer space is vast and mysterious.
Use of the adjective 'sideral'.
A cidade precisa de mais espaços verdes.
The city needs more green spaces.
Plural form 'espaços'.
O texto precisa de mais espaço entre as linhas.
The text needs more space between the lines.
Typographical context.
A empresa está abrindo espaço para novos talentos.
The company is making room for new talents.
Idiomatic 'abrir espaço'.
O espaço urbano deve ser planejado para as pessoas.
Urban space should be planned for people.
Passive voice 'deve ser planejado'.
A teoria analisa o espaço e o tempo.
The theory analyzes space and time.
Scientific/Academic context.
Não podemos dar espaço para o ódio.
We cannot give room for hate.
Social/Political metaphor.
O espaço amostral desta pesquisa é limitado.
The sample space of this research is limited.
Technical statistical term.
A obra de arte interage com o espaço ao redor.
The artwork interacts with the surrounding space.
Artistic/Architectural context.
Houve um curto espaço de tempo entre os eventos.
There was a short period of time between the events.
Preterite tense 'houve'.
O espaço de armazenamento em nuvem é ilimitado.
Cloud storage space is unlimited.
Modern technology context.
A reconfiguração do espaço geográfico é inevitável.
The reconfiguration of geographic space is inevitable.
Formal academic register.
O governo tem pouco espaço de manobra política.
The government has little room for political maneuver.
Idiomatic 'espaço de manobra'.
A narrativa explora o espaço psicológico da personagem.
The narrative explores the character's psychological space.
Literary analysis term.
O vácuo do espaço é um ambiente hostil.
The vacuum of space is a hostile environment.
Scientific precision.
É necessário criar espaços de interlocução democrática.
It is necessary to create spaces for democratic dialogue.
Sophisticated vocabulary 'interlocução'.
O autor utiliza o espaço como metáfora para o isolamento.
The author uses space as a metaphor for isolation.
Critical analysis.
A gestão do espaço público gera conflitos de interesse.
The management of public space generates conflicts of interest.
Sociological context.
O espaço entre o real e o imaginário é tênue.
The space between the real and the imaginary is thin.
Philosophical abstraction.
A singularidade distorce o tecido do espaço-tempo.
The singularity distorts the fabric of space-time.
Advanced physics terminology.
O projeto visa a ressignificação do espaço fabril.
The project aims at the re-signification of the factory space.
Highly formal 'ressignificação'.
Não há mais espaço para tergiversações sobre o clima.
There is no more room for prevarications about the climate.
Advanced vocabulary 'tergiversações'.
A fenomenologia do espaço é um tema central na obra.
The phenomenology of space is a central theme in the work.
High-level philosophical register.
O hiato temporal criou um espaço de estranhamento.
The temporal hiatus created a space of estrangement.
Complex metaphorical usage.
A saturação do espaço mediático é preocupante.
The saturation of the media space is worrying.
Sociopolitical analysis.
O arquiteto desafia as convenções do espaço euclidiano.
The architect challenges the conventions of Euclidean space.
Mathematical/Architectural reference.
A dialética entre o espaço privado e o público se acirrou.
The dialectic between private and public space has intensified.
Advanced sociological dialectic.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Specific spot vs. general area.
Availability/slot vs. physical room.
Bedroom vs. space.
Living room vs. space.
Time vs. space.
Satzmuster
So verwendest du es
Used for personal boundaries and social venues.
Used for disk space and cloud storage.
- Using 'espaço' to mean 'bedroom'.
- Using 'a espaço' (feminine).
- Using 'espaço' for 'time' (e.g., 'não tenho espaço' for 'I don't have time').
- Confusing 'espaço' with 'vaga' when parking.
- Confusing 'espaço' with 'lugar' for a specific seat.
Tipps
Gender Check
Always use masculine articles and adjectives with 'espaço'.
Space vs. Place
Use 'lugar' for a seat or a spot, and 'espaço' for the room around it.
Digital Space
When your phone is full, say 'não tenho espaço'.
Gourmet Space
In Brazil, 'espaço gourmet' is a must-have in new apartments.
The 'S' Sound
In Rio, the 's' in 'espaço' sounds like 'sh'.
Personal Space
Say 'respeite meu espaço' to set boundaries.
Typing
A 'space' between words is simply 'um espaço'.
Outer Space
Use 'espaço sideral' for clarity in scientific contexts.
Room in House
Don't say 'meu espaço' for 'my bedroom'; say 'meu quarto'.
Formal Contexts
Use 'recinto' for enclosed areas in formal documents.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Space' - they sound almost identical and share the same Latin root.
Wortherkunft
Latin
Kultureller Kontext
High usage in real estate marketing (espaço gourmet, espaço fitness).
Common in academic and architectural contexts regarding public squares.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"Você acha que este sofá ocupa muito espaço?"
"Qual é o seu espaço favorito na cidade?"
"Você tem espaço no seu celular para novas fotos?"
"Você gosta de documentários sobre o espaço sideral?"
"Como você organiza o seu espaço de trabalho?"
Tagebuch-Impulse
Descreva o seu espaço ideal para viver.
Por que o espaço público é importante para uma cidade?
Você já sentiu que precisava de mais espaço pessoal?
O que você faria se pudesse viajar para o espaço?
Como a falta de espaço afeta a sua rotina?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but only in the sense of 'available area'. If you mean a room in a house, use 'quarto' or 'sala'.
It is masculine: 'o espaço'.
You can say 'o espaço' or more specifically 'o espaço sideral'.
It is called 'barra de espaço'.
Only in the phrase 'espaço de tempo' (period of time). Otherwise, use 'tempo'.
'Espaço' is the area/volume; 'lugar' is the specific location or spot.
It is 'espaço de armazenamento'.
Yes, 'espaçoso' is the adjective meaning 'spacious'.
No, the verb is 'espaçar'.
It usually means to give someone some distance or 'breathing room'.
Teste dich selbst 190 Fragen
Write a sentence about a big room using 'espaço'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a car with no room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your workspace using 'espaço de trabalho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask if there is room for one more person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you need personal space.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a beautiful park using 'espaço verde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the importance of public spaces in cities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about 'espaço gourmet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the 'espaço de manobra' of a politician.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'espaço cultural' in your city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the concept of 'espaço-tempo' in physics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a critique of 'espaço mediático' today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The table has space.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need space.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there space in the closet?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sofa occupies a lot of space.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In a short period of time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Give me some space.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company is making room for innovation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Urban space is limited.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'O quarto tem muito espaço.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não há espaço no carro.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu preciso de espaço para trabalhar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O sofá ocupa muito espaço.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Por favor, respeite o meu espaço pessoal.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A cidade precisa de mais espaços verdes.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O espaço urbano deve ser planejado para todos.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não há espaço para erros neste projeto.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O governo tem pouco espaço de manobra política.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O espaço cultural da cidade é vibrante.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A teoria da relatividade descreve o espaço-tempo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A saturação mediática é um desafio contemporâneo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Um espaço vazio.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Muito espaço.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Espaço sideral.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Barra de espaço.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Espaço de tempo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Espaço cultural.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Espaço público.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Espaço gourmet.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'O espaço é grande.'
Listen and write: 'Não tem espaço.'
Listen and write: 'No espaço sideral.'
Listen and write: 'Espaço de trabalho.'
Listen and write: 'Espaço de tempo curto.'
Listen and write: 'Respeite meu espaço.'
Listen and write: 'Espaço urbano planejado.'
Listen and write: 'Espaço gourmet moderno.'
Listen and write: 'Espaço de manobra política.'
Listen and write: 'Espaço cultural ativo.'
Listen and write: 'Distorção do espaço-tempo.'
Listen and write: 'Saturação do espaço mediático.'
Listen and write: 'Muito espaço.'
Listen and write: 'Pouco espaço.'
Listen and write: 'Barra de espaço.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'espaço' is incredibly versatile, covering everything from the room in your closet to the vastness of the universe. Remember that it is masculine and distinct from 'lugar' (place) or 'quarto' (bedroom). Example: 'Não há espaço para mais nada.'
- Espaço means 'space' or 'room' in Portuguese.
- It is a masculine noun (o espaço).
- It refers to physical area, outer space, and digital storage.
- Commonly used in 'espaço sideral' and 'espaço de tempo'.
Gender Check
Always use masculine articles and adjectives with 'espaço'.
Space vs. Place
Use 'lugar' for a seat or a spot, and 'espaço' for the room around it.
Digital Space
When your phone is full, say 'não tenho espaço'.
Gourmet Space
In Brazil, 'espaço gourmet' is a must-have in new apartments.
Beispiel
Precisamos de mais espaço no armário.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
a cerca de
B1Es bedeutet 'etwa' oder 'ungefähr' in Bezug auf Entfernung oder zukünftige Zeit.
à direita
A2Nach rechts oder auf der rechten Seite.
à esquerda
A2Links. Wird verwendet, um eine Richtung oder einen Ort anzugeben.
a fim de
A2Um zu; Lust haben auf. 'Er lernt, um zu bestehen.' / 'Ich habe Lust auf Pizza.'
à frente
A2Vor; vorne. 'Das Auto steht à frente des Hauses.'
a frente
A2Vorne; vorwärts.
À frente de
A2Vor oder an der Spitze von. 'Das Auto steht à frente de das Haus' (Das Auto steht vor dem Haus).
a tempo
A2Rechtzeitig, pünktlich. Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas vor Ablauf einer Frist geschieht.
à volta de
A2Um ... herum. Verwendet für räumliche Angaben (um den Tisch herum).
abaixo
A1Unterhalb von; unten.