At the A1 level, you only need to know 'extinguir' in its most basic form: putting out a fire. Think of it as a fancy version of 'apagar' (to turn off/put out). You might see it on a sign near a fire extinguisher (extintor). While you won't use it every day, knowing that 'extinguir o fogo' means to stop a fire is very helpful for safety and basic comprehension. Focus on the infinitive form 'extinguir' and the fact that it sounds like the English word 'extinguish'. At this stage, don't worry about complex legal or biological meanings. Just remember: Fire + Extinguir = No more fire. You might also hear it in very simple sentences about animals, like 'Os dinossauros morreram' (The dinosaurs died), but 'extinguir' is the more 'grown-up' way to say they disappeared forever. Start by recognizing the word when you see it in public places or news headlines about forest fires.
As an A2 learner, you should start using 'extinguir' in two main ways: for fires and for animals. You should understand that it is a regular '-ir' verb, but be careful with the first person 'eu extingo'. This is also the level where you learn about 'animais em extinção' (endangered animals). You can start making simple sentences like 'Nós precisamos extinguir o fogo' or 'Muitos animais estão se extinguindo'. You should also learn the word 'extintor' (fire extinguisher) because it is very common in buildings. At this level, you are moving beyond the most basic verbs like 'apagar' and starting to use more specific, slightly more formal vocabulary. You'll also begin to see 'extinguir' in news reports about the environment or local government actions, like closing a small office or department. Try to use it when you want to sound a bit more serious or professional than using 'acabar' or 'apagar'.
At the B1 level, you should be comfortable with the figurative and legal uses of 'extinguir'. You will encounter it in news articles about the economy ('extinguir uma dívida') or politics ('extinguir um ministério'). You should also master the difference between the two past participles: 'extinguido' and 'extinto'. Remember: use 'extinguido' with 'ter' (active voice) and 'extinto' with 'ser/estar' (passive voice or adjective). For example, 'O governo tem extinguido muitos cargos' vs 'O cargo foi extinto'. Your sentences should become more complex, using 'extinguir' to describe the end of abstract things like hope, doubt, or a relationship. 'O silêncio extinguiu a nossa amizade'. You are now able to participate in discussions about conservation and law where this word is essential. You should also be able to use the reflexive 'extinguir-se' correctly to describe things that fade away on their own.
At the B2 level, 'extinguir' should be a regular part of your formal vocabulary. You should understand its nuances in legal contexts, such as 'extinguir o processo' or 'extinguir a punibilidade'. You can use it fluently in academic or professional writing to describe the termination of contracts, the dissolution of companies, or the eradication of social problems. You should also appreciate the stylistic uses of 'extinguir' in literature and high-level journalism. For instance, you might analyze how an author uses 'extinguir a luz da razão' as a metaphor for madness. Your command of the 'g' to 'gu' spelling changes should be perfect. You should also be able to compare and contrast 'extinguir' with synonyms like 'suprimir', 'anular', and 'abolir', choosing the most precise one for your context. At this stage, you are expected to use the word with authority and precision in both spoken and written Portuguese.
For C1 learners, 'extinguir' is a tool for precise expression in highly specialized fields. You should be familiar with its use in advanced legal theory, complex environmental science, and classical literature. You can use it to discuss the 'extinção de direitos' (extinction of rights) in a constitutional sense or the 'extinção de uma linhagem' (extinction of a lineage) in a historical or genealogical context. You should understand the historical evolution of the word and how its usage has shifted in different Lusophone countries (e.g., nuances in Brazilian vs. Portuguese legal terminology). Your writing should use 'extinguir' to create a tone of finality and absolute authority. You are also capable of using the word in wordplay or advanced metaphors, such as 'extinguir as chamas da revolta'. You should have a deep understanding of the word's family, including 'extinguível', 'inextinguível', and 'extintivo', and use them correctly in professional documents.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'extinguir' in all its dimensions. You can use it with the subtle irony or gravitas found in the highest levels of diplomacy, law, and literature. You understand its most archaic and rare uses in historical texts. You can engage in debates about the philosophical implications of 'extinção', such as the extinction of the self in Eastern philosophies (often translated as 'extinção do eu'). You are sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word in poetry. In a legal setting, you can navigate the complex differences between 'extinção', 'rescisão', 'resilição', and 'resolução' of contracts with ease. 'Extinguir' is no longer just a vocabulary word; it is a versatile instrument that you use to convey precise shades of meaning, whether you are drafting a law, writing a scientific paper, or composing a literary masterpiece. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

extinguir in 30 Sekunden

  • Extinguir is a formal Portuguese verb meaning 'to extinguish' or 'to abolish'.
  • It is primarily used for fire suppression, legal terminations, and biological extinctions.
  • It is a regular -ir verb but has two past participles: extinguido and extinto.
  • Commonly heard in news reports, legal documents, and environmental discussions.

The Portuguese verb extinguir is a powerful and versatile word that translates primarily to 'to extinguish,' 'to put out,' or 'to abolish.' At its most basic level, it refers to the physical act of stopping a fire or a light from burning. However, its usage extends far beyond the realm of firefighting. In a legal context, it refers to the termination of a contract, a debt, or a legal entity. In a biological or environmental context, it describes the complete disappearance of a species from the face of the Earth. Understanding 'extinguir' requires recognizing its dual nature: it is both a common word used by firefighters and a sophisticated term used by lawyers and scientists. When you use 'extinguir,' you are describing the definitive end of something, whether that thing is a physical flame, a legal obligation, or a biological lineage. It carries a sense of finality and completion that words like 'parar' (to stop) or 'terminar' (to finish) do not always convey.

Physical Use
The most common everyday use involves fire. If a candle is burning or a forest is on fire, the action taken to stop the combustion is 'extinguir'.
Legal and Formal Use
In law, 'extinguir' is used when a right, a debt, or a punishment is cancelled or fulfilled. For example, 'extinguir a punibilidade' means to cancel the possibility of punishment.
Environmental Use
When discussing the 'extinção' (extinction) of animals, the verb 'extinguir-se' (reflexive) is often used to say a species became extinct.

Os bombeiros trabalharam durante toda a noite para finalmente extinguir o incêndio florestal que ameaçava a pequena aldeia.

In Brazilian Portuguese, while 'extinguir' is perfectly understood, people often use the more informal 'apagar' for fire or lights. However, in any formal document, news report, or scientific discussion, 'extinguir' is the mandatory choice. For instance, a government might 'extinguir' a department to save money, or a court might 'extinguir' a lawsuit due to lack of evidence. It is a word that signals authority and permanence. If something is 'extinto' (the past participle), it is gone for good. This makes it a high-impact word in political discourse as well. Politicians might promise to 'extinguir a pobreza' (extinguish poverty), a lofty and ambitious goal that implies total eradication rather than just a slight reduction. The nuance here is that 'extinguir' doesn't just mean to pause; it means to remove the very existence of the subject in question.

A nova lei pretende extinguir as taxas abusivas cobradas pelos bancos nos empréstimos consignados.

Furthermore, 'extinguir' is frequently used in the reflexive form 'extinguir-se'. This is common when something disappears on its own or over time. For example, 'A esperança extinguiu-se' (Hope died out/extinguished itself). This poetic use is common in Portuguese literature and melancholic fado lyrics. It suggests a slow fading away until nothing remains. In the context of the Portuguese language's history, 'extinguir' has remained remarkably stable in its meaning since its Latin roots, reflecting the enduring human need to describe the cessation of fire and the termination of obligations. Whether you are reading a biology textbook about dinosaurs or a legal brief about a dissolved partnership, 'extinguir' will be your anchor for understanding the concept of ending.

Muitas línguas indígenas correm o risco de se extinguir se não houver um esforço real de preservação cultural.

In summary, 'extinguir' is a multi-faceted verb. Use it for fire when you want to sound precise or professional. Use it for law and finance when referring to the official end of a debt or contract. Use it for biology when discussing species that no longer exist. And finally, use it reflexively in literature or emotional contexts to describe things that fade away into nothingness. Its breadth of application makes it an essential word for any student reaching the A2 level and beyond, as it bridges the gap between basic physical descriptions and complex abstract concepts.

Using extinguir correctly involves understanding its conjugation and the prepositions that often accompany it. As a regular verb ending in '-ir', it follows the standard pattern for the third conjugation, but it has two past participles: 'extinguido' (regular) and 'extinto' (irregular). Generally, 'extinguido' is used with the auxiliary verbs 'ter' or 'haver' (active voice), while 'extinto' is used with 'ser' or 'estar' (passive voice or as an adjective). For example: 'Eles tinham extinguido o fogo' vs 'O fogo está extinto'. This distinction is crucial for sounding like a native speaker. Let's look at how the verb behaves in different tenses and moods.

Present Tense
Eu extingo (I extinguish), tu extinguis, ele extingue, nós extinguimos, vós extinguis, eles extinguem. Note the spelling change in the first person present: 'extingo' (the 'u' is dropped to keep the hard 'g' sound).
Past Tense (Pretérito Perfeito)
Eu extingui, tu extinguiste, ele extinguiu, nós extinguimos, eles extinguiram. This is used for completed actions, like 'O governo extinguiu o imposto'.
Reflexive Usage
'Extinguir-se' is used when something goes out on its own. 'A chama extinguiu-se lentamente' (The flame went out slowly).

Se não cuidarmos do planeta, muitas espécies vão se extinguir nas próximas décadas.

When constructing sentences with 'extinguir', you usually have a direct object (the thing being extinguished). Common objects include 'o fogo' (the fire), 'a sede' (thirst - though 'saciar' is more common, 'extinguir a sede' is very formal), 'a dívida' (the debt), and 'o contrato' (the contract). In more abstract sentences, you might extinguish 'o ódio' (hatred) or 'a esperança' (hope). The verb can also be used in the future tense to express intent or prediction: 'O prefeito extinguirá o departamento de trânsito'. Note that in spoken Brazilian Portuguese, the future 'irá extinguir' is much more common than the synthetic 'extinguirá'.

É necessário extinguir todos os focos de incêndio antes que o vento mude de direção.

In the imperative mood (giving orders), 'extinguir' is often seen on signs or in emergency instructions: 'Extinga o cigarro antes de entrar' (Extinguish your cigarette before entering). In legal documents, you will see the phrase 'extinguir o processo com resolução de mérito', which means the judge has made a final decision and closed the case. This specific legal jargon is very common in Brazilian law. Another interesting usage is in the passive voice with 'ser': 'A dívida foi extinta após o pagamento da última parcela'. Here, 'extinta' acts as a participle-adjective, showing the state of the debt. Using 'extinguir' correctly means being aware of these subtle shifts between its literal and figurative applications.

O juiz decidiu extinguir a punibilidade do réu devido à prescrição do crime.

Finally, consider the nuances of 'extinguir' when compared to 'terminar'. While 'terminar' just means to end, 'extinguir' often implies that the thing no longer exists at all. If a meeting 'termina', it's over, but the people still exist. If a species 'se extingue', it is gone forever. This sense of total eradication is why 'extinguir' is the preferred verb for fires, debts, and biological groups. In your writing, use 'extinguir' when you want to emphasize that the end is absolute and there is no coming back from it. This elevates your Portuguese from a basic level to a more nuanced, professional, and expressive level.

Não podemos permitir que a ganância humana venha a extinguir as belezas naturais do nosso país.

You will encounter extinguir in several specific domains in Portuguese-speaking countries. First and foremost is the nightly news. During the dry season in Brazil (especially in the Cerrado and Amazon regions) or the summer in Portugal, news anchors frequently report on 'incêndios' (fires). You will hear phrases like 'Os bombeiros lutam para extinguir as chamas' (Firefighters struggle to extinguish the flames). In this context, the word is ubiquitous and carries a sense of urgency and heroism. It is the standard term for the professional action of fire suppression.

The Legal System
If you ever have to deal with bureaucracy or law in a Lusophone country, 'extinguir' will appear in your documents. It might refer to 'extinguir um condomínio' (dissolving a condo association) or 'extinguir uma obrigação' (ending an obligation).
Environmental Activism
In documentaries and school textbooks, you'll hear about 'animais em extinção' (animals in danger of extinction). The verb 'extinguir' is the root of this very common discussion about biodiversity.
Corporate and Political Life
Companies often 'extinguem cargos' (eliminate positions) during restructuring. Similarly, a new president might 'extinguir ministérios' (abolish ministries) as part of a political reform.

O telejornal informou que o governo pretende extinguir mais de dez empresas estatais até o final do ano.

In popular culture, 'extinguir' appears in more metaphorical ways. In music, particularly in Fado (Portugal) or MPB (Música Popular Brasileira), it is used to describe the end of a passion or a feeling. 'O tempo extinguiu o nosso amor' (Time extinguished our love) is a classic poetic sentiment. Here, the word takes on a romantic, somewhat tragic quality. It suggests that the 'fire' of the relationship has gone cold and cannot be relit. This emotional weight makes it a favorite for songwriters looking to express profound loss.

Naquela música triste, o cantor diz que o silêncio ajudou a extinguir a última chama de esperança que ele tinha.

You will also find 'extinguir' in historical contexts. When historians talk about the 'extinção da escravidão' (abolition of slavery), they are referring to the legal act of ending that institution. The word 'extinguir' here carries the weight of history and social change. It marks a definitive break with the past. Whether you are listening to a podcast about history, watching a nature documentary about the dinosaurs, or reading a business newspaper about a merger, 'extinguir' is the word that signals the end of an era or the closing of a chapter. It is a formal, serious word that commands respect for the finality it represents.

Os cientistas ainda debatem quais fatores levaram a extinguir os dinossauros há milhões de anos.

In everyday conversation, you might hear a parent tell a child to 'extinguir a luz' (put out the light), although 'apagar a luz' is much more common. If someone uses 'extinguir' in a casual setting, they might be trying to sound more articulate or perhaps a bit dramatic. Understanding these different environments—from the smoky scenes of a forest fire to the quiet halls of a law court—will help you recognize 'extinguir' and use it with the appropriate level of gravity.

For English speakers, the most frequent mistake when using extinguir is confusing it with more common verbs like 'apagar' or 'terminar'. While they share some meanings, they are not always interchangeable. 'Apagar' is the go-to word for turning off lights, deleting text, or blowing out a candle in a casual setting. If you say 'Eu vou extinguir a luz da sala,' you will sound like a character from a 19th-century novel. Stick to 'apagar' for household chores. Use 'extinguir' for larger-scale or more formal events, like a forest fire or a legal debt.

Confusing Participles
Mistaking 'extinguido' and 'extinto' is very common. Remember: 'ter extinguido' (active) vs 'ser extinto' (passive). Saying 'A espécie foi extinguida' is grammatically weaker than 'A espécie foi extinta'.
Spelling Errors in Conjugation
Many learners forget to drop the 'u' in the first person present. They write 'extinguo' instead of 'extingo'. This is a common phonetic spelling error.
Overuse in Casual Speech
Using 'extinguir' where 'acabar' or 'parar' would suffice makes the speaker sound overly formal or stiff. 'Vou extinguir meu cigarro' is fine, but 'Vou extinguir meu dever de casa' is incorrect.

Errado: Eu extinguo as luzes antes de dormir.
Correto: Eu apago as luzes antes de dormir.

Another mistake involves the reflexive use. Many learners forget to use 'se' when something goes extinct naturally. They might say 'Os dinossauros extinguiram' (which implies the dinosaurs extinguished something else) instead of 'Os dinossauros extinguiram-se' or 'se extinguiram' (they became extinct). The reflexive pronoun is essential to indicate that the subject itself is the one disappearing. This is a common pattern with verbs of change or state in Portuguese.

Errado: A empresa extinguiu ontem à noite.
Correto: A empresa extinguiu-se (ou foi extinta) ontem à noite.

Finally, watch out for the 'false friend' trap. While 'extinguish' and 'extinguir' are very similar, 'extinguir' in Portuguese is often used in legal contexts where English would use 'terminate', 'void', or 'cancel'. For example, 'extinguir uma dívida' is 'to clear/cancel a debt', not 'to extinguish a debt' (though 'extinguish a debt' exists in English legal jargon, it's rare in common speech). Always consider the most natural English equivalent to ensure you've understood the Portuguese context correctly. By avoiding these common pitfalls—over-formality, participle confusion, and missing reflexive pronouns—you will use 'extinguir' with the precision of a native speaker.

Cuidado: Não confunda 'extinto' (extinct) com 'instinto' (instinct). Eles soam parecidos mas têm significados totalmente diferentes.

To truly master extinguir, you should know its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is apagar. While 'extinguir' is formal and professional, 'apagar' is everyday. You 'apaga' a light, 'apaga' a drawing with an eraser, or 'apaga' a small fire. Another close synonym is suprimir, which means to suppress or remove. 'Suprimir' is often used for removing words from a text or suppressing feelings, whereas 'extinguir' implies the total end of that thing's existence.

Extinguir vs. Apagar
Extinguir is for forest fires, debts, and species. Apagar is for candles, lights, and computer screens. Extinguir is 'official'; Apagar is 'functional'.
Extinguir vs. Abolir
Abolir is specifically for laws, customs, or institutions (like slavery). Extinguir can also be used for these, but it is broader, covering physical fires and biological species too.
Extinguir vs. Dissolver
Dissolver is used for groups, like 'dissolver o parlamento' or 'dissolver uma empresa'. Extinguir is also used for companies, but 'dissolver' implies the breaking apart of the components, while 'extinguir' implies the end of the legal entity.

O governo decidiu abolir o antigo sistema de impostos e extinguir as dívidas dos pequenos agricultores.

In a scientific context, you might see exterminar. This word is much more aggressive. While 'extinguir' can happen naturally (like a species dying out over time), 'exterminar' implies a deliberate action to kill or destroy everything. You 'extermina' pests or 'extermina' an enemy. In contrast, 'extinguir' is the result (extinction). Another interesting alternative is anular (to annul). This is strictly for legal or mathematical contexts, such as 'anular um voto' or 'anular um contrato'. 'Extinguir' is often the consequence of 'anular'.

Para salvar a plantação, foi necessário exterminar as pragas, evitando que a colheita se viesse a extinguir.

Finally, consider dissipar. This is used for things like smoke, clouds, or doubts. 'O sol dissipou a névoa' (The sun dissipated the fog). While 'extinguir' is a hard stop, 'dissipar' suggests a scattering or fading away. By learning these alternatives, you can choose the word that fits the exact 'flavor' of the end you are describing. Whether it's the professional 'extinguir', the casual 'apagar', the legal 'anular', or the aggressive 'exterminar', your choice of verb will tell your listener exactly what kind of termination occurred.

A explicação do professor serviu para dissipar as dúvidas e extinguir a confusão na sala de aula.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The 'stinguere' part of the word is also related to 'instinct' (instinto) and 'stimulate' (estimular), which originally meant to prick or goad.

Aussprachehilfe

UK /eʃ.tĩ.ˈɡwiɾ/
US /es.tĩ.ˈɡwiɾ/
The stress is on the last syllable: 'guir'.
Reimt sich auf
conseguir subir partir dormir sentir sorrir pedir ouvir
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'x' as 'ks' (like in 'taxi'). In Portuguese 'extinguir', it is always 's' or 'sh'.
  • Over-emphasizing the 'u' in 'gui'. It should be a smooth transition to the 'i'.
  • Pronouncing the 'r' at the end too strongly like an English 'r'. It should be a soft flap or a guttural sound depending on the region.
  • Forgetting the nasal 'in' sound (tĩ).
  • Misplacing the stress on the second-to-last syllable.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize because of the English cognate 'extinguish'.

Schreiben 4/5

Difficult due to the two participles and the g/gu spelling changes.

Sprechen 3/5

Requires practice with nasal sounds and the 'gui' pronunciation.

Hören 2/5

Usually clear in context, especially in news or legal settings.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

fogo água fim morrer lei

Als Nächstes lernen

extinção abolir suprimir prescrição autarquia

Fortgeschritten

conflagração ignição dirimir rescindir obliterar

Wichtige Grammatik

Orthographic Change (G/GU)

Eu extingo (not extinguo) vs. Ele extingue.

Abundant Participles

Ele tinha extinguido (regular) vs. O fogo foi extinto (irregular).

Reflexive Pronoun Placement

A espécie extinguia-se ou a espécie se extinguia.

Subjunctive Mood for Wishes

Espero que eles extingam o fogo logo.

Passive Voice with 'Ser'

A dívida será extinta amanhã.

Beispiele nach Niveau

1

O bombeiro vai extinguir o fogo.

The firefighter is going to extinguish the fire.

Simple future with 'vai' + infinitive.

2

Eu uso o extintor para extinguir as chamas.

I use the extinguisher to extinguish the flames.

Use of the noun 'extintor' related to the verb.

3

A água pode extinguir o fogo pequeno.

Water can extinguish the small fire.

Modal verb 'pode' + infinitive.

4

Por favor, ajude a extinguir o incêndio.

Please, help extinguish the fire.

Imperative 'por favor' + infinitive.

5

Eles querem extinguir a luz.

They want to put out the light.

Verb 'querer' + infinitive.

6

É difícil extinguir o fogo grande.

It is difficult to extinguish the big fire.

Adjective 'difícil' + infinitive.

7

O menino tentou extinguir a vela.

The boy tried to blow out the candle.

Past tense 'tentou' + infinitive.

8

Nós precisamos extinguir o fogo agora.

We need to extinguish the fire now.

Verb 'precisar' + infinitive.

1

Muitos animais podem se extinguir no futuro.

Many animals may become extinct in the future.

Reflexive 'se extinguir' for becoming extinct.

2

O governo decidiu extinguir o pequeno departamento.

The government decided to abolish the small department.

Formal use of 'extinguir' for organizations.

3

Os bombeiros conseguiram extinguir o fogo da floresta.

The firefighters managed to extinguish the forest fire.

Verb 'conseguir' + infinitive.

4

Você deve extinguir o cigarro aqui.

You must extinguish your cigarette here.

Modal verb 'deve' + infinitive.

5

A chuva ajudou a extinguir as chamas.

The rain helped to extinguish the flames.

Verb 'ajudar a' + infinitive.

6

Eles não querem que a espécie se extinga.

They don't want the species to become extinct.

Present subjunctive 'extinga' after 'querer que'.

7

O juiz vai extinguir a multa se você pagar hoje.

The judge will cancel the fine if you pay today.

Legal use for cancelling a fine.

8

Nós extinguimos o fogo antes de sair do acampamento.

We extinguished the fire before leaving the campsite.

Pretérito Perfeito 'extinguimos'.

1

O banco aceitou extinguir a dívida do cliente.

The bank agreed to cancel the client's debt.

Financial context: cancelling debt.

2

A esperança dele se extinguiu após a notícia.

His hope died out after the news.

Figurative/Reflexive use 'se extinguiu'.

3

Eles tinham extinguido o incêndio antes da meia-noite.

They had extinguished the fire before midnight.

Pluperfect with 'tinham' + regular participle 'extinguido'.

4

O contrato foi extinto por falta de pagamento.

The contract was terminated due to lack of payment.

Passive voice with 'foi' + irregular participle 'extinto'.

5

Se continuarmos assim, vamos extinguir nossos recursos naturais.

If we continue like this, we will exhaust our natural resources.

Future conditional sentence.

6

A nova lei visa extinguir a corrupção no país.

The new law aims to extinguish corruption in the country.

Political/Abstract use.

7

O professor explicou como os dinossauros se extinguiram.

The teacher explained how the dinosaurs became extinct.

Reflexive past 'se extinguiram'.

8

É necessário extinguir o ódio entre as comunidades.

It is necessary to extinguish the hatred between communities.

Impersonal expression 'É necessário'.

1

O magistrado decidiu extinguir o processo sem julgamento do mérito.

The magistrate decided to dismiss the case without a ruling on the merits.

Specific legal terminology.

2

A empresa foi obrigada a extinguir centenas de postos de trabalho.

The company was forced to eliminate hundreds of job positions.

Corporate context: job cuts.

3

O sol forte acabou por extinguir a pouca água que restava no balde.

The strong sun ended up evaporating the little water left in the bucket.

Idiomatic 'acabou por' + infinitive.

4

A dívida está totalmente extinta, não se preocupe.

The debt is completely cleared, don't worry.

Adjectival use of irregular participle 'extinta'.

5

Desejo que se extingam todas as formas de preconceito.

I wish that all forms of prejudice would be extinguished.

Subjunctive mood expressing a wish.

6

O tempo não conseguiu extinguir a chama do seu amor.

Time could not extinguish the flame of her love.

Literary metaphor.

7

A punibilidade do réu foi extinta pela prescrição.

The defendant's punishability was extinguished by the statute of limitations.

Advanced legal concept: prescription.

8

Eles extinguiram o sistema antigo para implementar o digital.

They abolished the old system to implement the digital one.

Context of systemic change.

1

A herança cultural corre o risco de se extinguir se não for valorizada.

The cultural heritage runs the risk of dying out if it is not valued.

Complex conditional structure.

2

O decreto extingue as prerrogativas especiais daquela classe profissional.

The decree abolishes the special prerogatives of that professional class.

High-level administrative language.

3

A luz da razão parece extinguir-se diante de tamanha barbárie.

The light of reason seems to fade away in the face of such barbarity.

Philosophical/Literary usage.

4

O pagamento parcial não é suficiente para extinguir a obrigação contratual.

Partial payment is not enough to terminate the contractual obligation.

Precise legal/financial nuance.

5

A revolta foi extinta rapidamente pelas forças de segurança.

The revolt was quickly put down by security forces.

Passive voice describing suppression.

6

A espécie foi considerada extinta na natureza há mais de uma década.

The species was considered extinct in the wild more than a decade ago.

Scientific terminology: 'extinta na natureza'.

7

O silêncio absoluto extinguiu qualquer possibilidade de diálogo.

Absolute silence extinguished any possibility of dialogue.

Abstract metaphorical use.

8

Nós extinguimos a chama piloto para economizar gás durante a viagem.

We put out the pilot light to save gas during the trip.

Specific technical use.

1

A obsolescência programada visa extinguir a vida útil do produto prematuramente.

Planned obsolescence aims to terminate the product's useful life prematurely.

Economic/Critical analysis context.

2

A decisão do Supremo Tribunal extinguiu a eficácia daquela norma constitucional.

The Supreme Court's decision extinguished the effectiveness of that constitutional norm.

Highest-level legal discourse.

3

O Budismo busca a extinção do desejo para extinguir o sofrimento humano.

Buddhism seeks the extinction of desire to extinguish human suffering.

Philosophical/Religious context.

4

A morte do último herdeiro extinguiu definitivamente a dinastia real.

The death of the last heir definitively ended the royal dynasty.

Historical/Dynastic context.

5

O fogo fátuo extinguiu-se assim que o vento soprou mais forte.

The will-o'-the-wisp went out as soon as the wind blew harder.

Poetic/Rare vocabulary 'fogo fátuo'.

6

A nova política monetária pretende extinguir as pressões inflacionárias.

The new monetary policy intends to extinguish inflationary pressures.

Macroeconomic terminology.

7

Extinguir-se-ão os privilégios se a reforma for aprovada integralmente.

Privileges will be extinguished if the reform is fully approved.

Mesoclisis 'Extinguir-se-ão' (very formal/archaic).

8

A melancolia do fado parece extinguir a última réstia de alegria.

The melancholy of fado seems to extinguish the last sliver of joy.

Cultural/Literary nuance.

Häufige Kollokationen

extinguir o fogo
espécie em extinção
extinguir uma dívida
extinguir o processo
extinguir a sede
extinguir cargos
extinguir a punibilidade
extinguir a esperança
extinguir o contrato
extinguir-se lentamente

Häufige Phrasen

Lutar para extinguir

— To struggle to put out a fire or end something difficult.

Os voluntários lutam para extinguir as chamas.

Ameaçado de se extinguir

— At risk of disappearing forever (usually species).

Este pássaro está ameaçado de se extinguir.

Extinguir por completo

— To end something totally and definitively.

Precisamos extinguir o vírus por completo.

Extinguir a chama

— Literally for fire, or metaphorically for passion/life.

O vento extinguiu a chama da vela.

Extinguir o mal pela raiz

— To eliminate a problem at its source.

Devemos extinguir o mal pela raiz.

Dívida extinta

— A debt that has been fully paid or cancelled.

Minha dívida com o banco está extinta.

Processo extinto

— A legal case that has been closed.

O processo foi extinto por falta de provas.

Voz extinta

— A voice that has gone quiet or a person who has died.

Sua voz extinta ainda ecoa na minha mente.

Fogo extinto

— A fire that is no longer burning.

O fogo extinto deixou apenas cinzas.

Espécie extinta

— A biological group that no longer exists.

O mamute é uma espécie extinta.

Wird oft verwechselt mit

extinguir vs apagar

Apagar is for daily tasks; extinguir is for emergencies and law.

extinguir vs exterminar

Exterminar implies active killing; extinguir is the general end of existence.

extinguir vs instinto

Sounds similar to 'extinto' but means 'instinct'.

Redewendungen & Ausdrücke

"Extinguir a sede de saber"

— To satisfy a deep desire for knowledge.

Ele lia livros para extinguir sua sede de saber.

Literary
"Extinguir a luz dos olhos"

— A poetic way to say someone has died.

A morte extinguiu a luz dos seus olhos.

Poetic
"Extinguir um incêndio com gasolina"

— To make a bad situation worse while trying to fix it.

Falar com ele agora é extinguir um incêndio com gasolina.

Informal
"Extinguir a faísca"

— To stop a problem before it grows.

É melhor extinguir a faísca antes que vire incêndio.

Metaphorical
"Extinguir a dívida de gratidão"

— To repay a favor or kindness.

Ele nunca conseguirá extinguir sua dívida de gratidão.

Formal
"Extinguir o brilho"

— To make someone lose their enthusiasm or joy.

As críticas extinguiram o brilho dela.

Metaphorical
"Extinguir o grito"

— To silence someone or suppress a protest.

O governo tentou extinguir o grito do povo.

Political
"Extinguir a última vela"

— To lose the very last bit of hope or resource.

Não podemos extinguir a última vela.

Poetic
"Extinguir a sede com água salgada"

— To try to solve a problem with something that makes it worse.

Pedir dinheiro a agiotas é extinguir a sede com água salgada.

Informal
"Extinguir as cinzas"

— To ensure that even the smallest remnant of something is gone.

Ele queria extinguir até as cinzas do passado.

Literary

Leicht verwechselbar

extinguir vs Extinto

Sounds like 'Instinto'.

Extinto means extinct (gone); Instinto means instinct (natural urge).

O animal está extinto. Meu instinto me avisa do perigo.

extinguir vs Apagar

Both mean to put out fire.

Apagar is general and informal; Extinguir is professional and formal.

Apague a vela. Os bombeiros extinguiram o incêndio.

extinguir vs Abolir

Both mean to end something.

Abolir is strictly for laws/customs; Extinguir is broader (fire, biology, law).

Abolir a lei. Extinguir o fogo.

extinguir vs Suprimir

Both mean to remove.

Suprimir is often partial or from a text; Extinguir is total.

Suprimir um parágrafo. Extinguir uma espécie.

extinguir vs Anular

Both used in law.

Anular makes something void from the start; Extinguir ends it now.

Anular o casamento. Extinguir a dívida.

Satzmuster

A1

Eu vou extinguir o [Noun].

Eu vou extinguir o fogo.

A2

O [Animal] pode se extinguir.

O tigre pode se extinguir.

B1

O governo extinguiu o [Department/Tax].

O governo extinguiu o imposto.

B2

A dívida foi extinta por [Reason].

A dívida foi extinta por pagamento.

C1

Visa extinguir a [Abstract Concept].

Visa extinguir a desigualdade.

C2

Extinguir-se-á a [Formal Noun] se...

Extinguir-se-á a obrigação se o prazo vencer.

Any

É preciso extinguir o [Problem].

É preciso extinguir o preconceito.

Any

Conseguiram extinguir as [Plural Noun].

Conseguiram extinguir as chamas.

Wortfamilie

Substantive

extinção (extinction)
extintor (extinguisher)
extinguibilidade (extinguishability)

Verben

extinguir (to extinguish)

Adjektive

extinto (extinct)
extinguível (extinguishable)
inextinguível (unquenchable)

Verwandt

fogo
chama
incêndio
dívida
morte

So verwendest du es

frequency

Common in news, legal, and academic contexts; rare in casual household speech.

Häufige Fehler
  • Eu extinguo as luzes. Eu apago as luzes.

    Extinguir is too formal for household lights.

  • Os dinossauros extinguiram. Os dinossauros se extinguiram.

    You need the reflexive 'se' for things becoming extinct.

  • A dívida foi extinguida. A dívida foi extinta.

    Use the irregular participle 'extinta' with 'ser/estar'.

  • Eu extinguo o fogo. Eu extingo o fogo.

    Spelling error: the 'u' is dropped before 'o'.

  • Extinguir a sede com comida. Extinguir a sede com água.

    Extinguir a sede refers specifically to quenching thirst with liquid.

Tipps

The 'U' Rule

Keep the 'u' in 'extinguir' and 'extingue', but drop it in 'extingo' and 'extinga' to keep the 'G' sound hard.

Fire Context

Always use 'extinguir' when writing about professional firefighting or forest fires.

Debt Termination

In a contract, 'extinguir a dívida' means the debt is legally gone forever.

Endangered Species

The phrase 'em extinção' is the standard way to say 'endangered'.

Tone

Use 'extinguir' when you want to sound authoritative, precise, or dramatic.

Nasal 'In'

The 'in' in 'extinguir' is nasal. Don't pronounce the 'n' fully; just nasalize the 'i'.

X sound

Remember the 'x' sounds like 's' in Brazil and 'sh' in Portugal. Never 'ks'.

Poetic Endings

Use 'extinguir-se' for things that fade away like hope, love, or the last light of day.

Job Cuts

In business news, 'extinguir cargos' is the formal term for eliminating positions.

Signs

Look for the word 'extintor' in every building; it's a great real-world connection to the verb.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of an 'EXTra INGuir' (Extinguish). The 'EX' is like 'EXIT' for the fire. When a fire exits, it is 'extinguido'.

Visuelle Assoziation

Imagine a red fire 'extintor' (extinguisher) with the word 'EXTINGUIR' written on it in big letters. See yourself spraying it on a debt or a dinosaur.

Word Web

fogo água bombeiro extintor dívida fim morte animal

Herausforderung

Try to use 'extinguir' in three different contexts today: once for a light (formal), once for a debt, and once for an animal species.

Wortherkunft

From the Latin verb 'extinguere', which is composed of 'ex-' (out) and 'stinguere' (to prick, poke, or quench).

Ursprüngliche Bedeutung: The original Latin meaning was literally to poke out a fire or to quench a flame.

It is a Romance language word, sharing roots with the Spanish 'extinguir', French 'éteindre', and Italian 'estinguere'.

Kultureller Kontext

Be careful when using 'extinguir' regarding groups of people, as it can sound like 'extermination' (exterminar). Stick to 'extinguir' for fires, laws, and species.

English speakers often use 'put out' or 'turn off'. 'Extinguish' sounds very formal in English, but 'extinguir' is the standard professional term in Portuguese.

The term 'animais em extinção' is a standard part of the Brazilian educational curriculum. The 'Extinção da Escravidão' (Abolition of Slavery) in 1888 is a key historical event in Brazil. Fado songs often use 'extinguir' to describe the death of love.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Firefighting

  • extinguir o incêndio
  • foco de incêndio
  • mangueira
  • extintor

Legal/Court

  • extinguir o processo
  • extinguir a punibilidade
  • extinguir a dívida
  • resolução de mérito

Biology

  • espécie extinta
  • risco de extinção
  • habitat natural
  • preservação

Business

  • extinguir cargos
  • extinguir a empresa
  • dissolução
  • contrato extinto

Daily Life (Formal)

  • extinguir o cigarro
  • extinguir a luz
  • extinguir a sede

Gesprächseinstiege

"Você acha que o governo deve extinguir mais impostos?"

"Quais animais você conhece que correm o risco de se extinguir?"

"Você já teve que usar um extintor para extinguir um fogo?"

"Como podemos extinguir a fome no mundo?"

"É possível extinguir o ódio através da educação?"

Tagebuch-Impulse

Escreva sobre um momento em que você teve que 'extinguir' uma dúvida ou um medo.

Quais leis você gostaria de extinguir no seu país e por quê?

Descreva a importância dos bombeiros no esforço de extinguir incêndios florestais.

Reflita sobre como o tempo pode extinguir sentimentos antigos.

Imagine um mundo onde conseguimos extinguir todas as doenças.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Technically yes, but it sounds very strange and overly formal. Use 'apagar' instead.

Use 'extinguido' with the auxiliary verb 'ter' (e.g., Eu tinha extinguido). Use 'extinto' with 'ser' or 'estar' (e.g., O fogo foi extinto).

Yes, it follows the regular -ir conjugation pattern, except for the 'g' to 'gu' spelling changes to maintain the sound.

Usually no. For people, we use 'morrer' or 'falecer'. Using 'extinguir' for people sounds like they are a biological species or it's used very poetically for 'life' as a whole.

Usually, yes. It implies a definitive end, unlike 'parar' which could be temporary.

It is 'extintor de incêndio', or simply 'extintor'.

It is 'eu extingo'. You drop the 'u' before the 'o'.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meanings.

Yes, it is a formal and powerful way to say 'to end hunger'.

The opposite is 'vivo' (alive) or 'existente' (existing).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'extinguir' to describe a firefighter's action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about an endangered species using 'extinguir-se'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the past participle 'extinto' in a sentence about a debt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about a government closing a department.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'extinguir' metaphorically to describe a feeling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain in one sentence why a fire extinguisher is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Conjugate 'extinguir' in the first person present.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'ter extinguido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the word 'extinção' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a command to someone holding a cigarette.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a forest fire situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'extinguir' in a legal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about quenching thirst formally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the word 'inextinguível'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The light went out slowly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a dissolved company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the future tense of 'extinguir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a candle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'extinguir' to talk about a problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a poetic sentence about the end of the day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the word 'extinguir' correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The fire is out' using 'extinto'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I extinguish the fire' in the present tense.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a question about endangered animals.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The debt was cancelled' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone to put out their cigarette formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain what a fire extinguisher does in Portuguese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The dinosaurs became extinct' correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'extinguir' in a sentence about a contract.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My hope is gone' poetically.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'extinto' vs 'instinto'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The company was closed' using 'extinguir'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We need to end poverty' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Practice the nasal 'in' in 'extinção'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The light went out' reflexively.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'extinguir' in a sentence about a law.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The firefighters are here to put out the fire.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have already put out the fire' using 'ter'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The fire went out on its own.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This feeling is unquenchable.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'O fogo foi extinto.' What happened to the fire?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A espécie está extinta.' Is the species still alive?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Precisamos de um extintor.' What do they need?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Eu extingo a dívida.' What is the person doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A extinção é para sempre.' What is forever?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'O juiz extinguiu o processo.' Is the court case continuing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A chama se extinguiu.' What happened to the flame?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Eles tinham extinguido o incêndio.' Did they finish the job?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Extinga o cigarro.' Is this an order or a question?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'O amor se extinguiu.' What is the mood?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Cargos foram extintos.' What happened at the company?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'O sol extingue a sede.' Is this common or poetic?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Foi uma extinção em massa.' How many died?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A luz extinguiu-se.' Did someone turn it off?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Não extinga a esperança.' What is the advice?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
error correction

Eu extinguo a luz da sala.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Eu apago a luz da sala.
error correction

Os dinossauros extinguiram há milhões de anos.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Os dinossauros se extinguiram há milhões de anos.
error correction

A dívida foi extinguida pelo banco.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A dívida foi extinta pelo banco.
error correction

Eu extinguo o fogo com água.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Eu extingo o fogo com água.
error correction

O bombeiro extinguiu-se o incêndio.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O bombeiro extinguiu o incêndio.
error correction

A espécie está extinguida.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A espécie está extinta.
error correction

Não extinguas a luz, por favor.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Não apagues a luz, por favor.
error correction

O juiz extinguiu o processo com resolução de mérito.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O juiz extinguiu o processo com resolução de mérito. (Correct as is)
error correction

Eles tinham extinto o fogo.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Eles tinham extinguido o fogo.
error correction

O extintor de fogo é azul.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O extintor de incêndio é vermelho.

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!