At the A1 level, you should recognize 'hidráulico' as a word that looks like the English word 'hydraulic'. You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember it is related to water (hidro-) and machines. You might see it on signs in a building or in a basic science context. For example, 'energia hidráulica' is a term you might see in a simple text about Brazil. At this stage, focus on the fact that it describes things that use water or liquid to work. It's an adjective, so it usually comes after the noun. If you see 'sistema hidráulico', just think 'water system' or 'liquid system'. It's a 'cognate', which means it's a friend to English speakers because it sounds so similar. You might also see it in the feminine form 'hidráulica' when it follows a feminine noun like 'bomba' (pump). Don't worry about the technical details; just know it's about water and pressure.
By A2, you can start using 'hidráulico' in simple descriptions of everyday objects. For instance, you might mention that a car has 'direção hidráulica' (power steering), which is a very common feature discussed when buying or renting a car. You should also be aware that the word always has an accent on the 'á' (hidráulico). This is because it's a 'proparoxítona' word. You can use it to describe basic plumbing issues, like saying 'um problema hidráulico' if a pipe is leaking in your house. At this level, you should be comfortable with gender agreement: 'o sistema hidráulico' but 'a bomba hidráulica'. You might also learn the word 'encanador' (plumber) and associate it with 'serviços hidráulicos'. It's a useful word for basic technical needs and understanding how simple machines around you function. You're beginning to move beyond just 'water' and into the idea of 'water power'.
At the B1 level, you are expected to use 'hidráulico' accurately in technical or professional contexts. You should understand the difference between 'hidráulico' (mechanical/pressure) and 'hídrico' (resource-related). For example, you can discuss 'recursos hídricos' when talking about the environment, but 'instalações hidráulicas' when talking about building a house. You should be able to read a basic technical manual or a real estate description that uses this word. You might use it to describe the 'ladrilho hidráulico', a famous type of decorative tile, showing you understand its cultural and aesthetic applications as well. Your sentences can be more complex: 'O engenheiro revisou o projeto hidráulico para evitar infiltrações.' You are now comfortable with the word's role in describing energy, mechanics, and construction. You understand that it implies a certain level of engineering and force multiplication.
At the B2 level, you can use 'hidráulico' in detailed technical discussions or debates about energy and infrastructure. You might explain the 'potencial hidráulico' of a river system or the mechanics of a 'prensa hidráulica' in an industrial setting. You should be able to use the word fluently in professional emails or reports. For example, 'A manutenção preventiva dos sistemas hidráulicos é fundamental para a segurança da fábrica.' You also understand nuances, such as 'amortecimento hidráulico' in vehicles or 'circuitos hidráulicos' in complex machinery. You can distinguish between 'hidráulico' and 'pneumático' (air-powered) without hesitation. Your vocabulary is rich enough to use this word in metaphors or more abstract scientific contexts. You recognize the word's importance in the history of Portuguese and Brazilian architecture through the 'ladrilho hidráulico' and can discuss its production process using hydraulic pressure.
At the C1 level, your use of 'hidráulico' is precise and sophisticated. You can use it in academic writing or high-level professional environments. You might discuss 'dinâmica dos fluidos' and how it relates to 'modelagem hidráulica' in civil engineering projects. You can explain the historical evolution of 'engenharia hidráulica' from Roman aqueducts to modern dams. You are also aware of the word's use in very specific niches, like 'hidráulica de canais abertos' or 'transientes hidráulicos'. You can use the word in complex grammatical structures, such as 'Dada a complexidade do arranjo hidráulico, optou-se por uma solução híbrida.' You understand the subtle connotations the word carries in different Lusophone countries—for example, how 'hidráulica' as a noun can refer to the entire plumbing department in a store. Your mastery allows you to use the word with the same precision as a native-speaking engineer or scientist.
At the C2 level, you have a complete and effortless command of 'hidráulico'. You can discuss the philosophical and socio-economic implications of 'grandes obras hidráulicas' on local communities and the environment. You can read and critique complex legal or technical documents regarding 'concessões hidráulicas' for energy production. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker with specialized knowledge. You can engage in deep technical discourse, use the word in creative writing to describe fluid movements with poetic precision, and understand all its derivatives and related technical terms. You might even explore the etymology deeply, linking it to the 'hydraulis' (water organ) of antiquity. Whether you are discussing the 'condutividade hidráulica' of soil in an agricultural study or the 'balanço hidráulico' of a complex ecosystem, your usage is always contextually perfect and stylistically varied.

hidráulico in 30 Sekunden

  • Hidráulico is a Portuguese adjective meaning 'hydraulic', used to describe systems operated by liquid pressure.
  • It must agree in gender and number with the noun it modifies (hidráulico/hidráulica).
  • Common contexts include car brakes, power steering, plumbing, and hydroelectric power generation.
  • It is a proparoxytone word, meaning the stress is on the 'á', and it always requires an accent.

The Portuguese word hidráulico is an essential adjective used to describe anything related to hydraulics—the branch of science and engineering concerned with the mechanical properties of liquids. At its core, it refers to systems, machines, or components that are operated by, moved by, or involve the pressure of water or other liquids, such as oil. For an English speaker, the cognate is nearly identical, making it an easy addition to your vocabulary, though its application spans from everyday household plumbing to complex industrial machinery. Understanding this word is crucial for navigating technical discussions, home repairs, or even understanding how your car functions in a Portuguese-speaking environment.

Mechanical Context
In mechanics, it describes parts like brakes or jacks. For example, 'freio hidráulico' (hydraulic brake) is a standard term in the automotive industry across Brazil and Portugal.

O mecânico disse que o problema está no sistema hidráulico do caminhão.

Beyond the purely mechanical, the term is ubiquitous in civil engineering and urban planning. When a city expands, engineers must design the 'rede hidráulica' (hydraulic network) to manage water supply and sewage. This involves complex calculations of pressure, flow rate, and gravity. If you are looking for an apartment in Lisbon or São Paulo, you might hear a real estate agent mention that the 'instalação hidráulica' is brand new, which is a significant selling point as it implies no leaks or pressure issues. The word carries a connotation of power and precision, as hydraulic systems are known for their ability to multiply force, allowing a small input to move massive weights, such as in the case of a 'prensa hidráulica' (hydraulic press).

Civil Engineering
Refers to the infrastructure of water management, including pipes, dams, and reservoirs. 'Engenharia hidráulica' is a specialized field of study.

A usina utiliza uma turbina hidráulica para gerar eletricidade de forma sustentável.

In daily life, you might encounter this word when dealing with 'encanadores' (plumbers). If a sink is blocked or a pipe bursts, the issue is 'hidráulico'. It is a formal yet practical word. While a child might just say 'água' (water), an adult or a professional will use 'hidráulico' to specify the technical nature of the system. It is also used in the context of 'energia hidráulica' (hydroelectric energy), which is the primary source of electricity in Brazil due to its massive river systems and the Itaipu Dam. This makes the word culturally significant in discussions about the economy and the environment. Whether you are talking about the fluid dynamics of a laboratory experiment or the simple mechanism of a barber's chair, 'hidráulico' is the precise term to use.

Energy Production
Related to the generation of power through falling or flowing water, a cornerstone of the Brazilian energy matrix.

O Brasil é um líder mundial na produção de energia hidráulica.

Finally, the word is used in sports and fitness, specifically regarding 'resistência hidráulica' (hydraulic resistance) found in some rowing machines or gym equipment. This allows for a smooth, fluid motion that mimics the natural resistance of water. As you progress in your Portuguese journey, you will notice that 'hidráulico' is not just a technical term but a bridge to understanding how the physical world is described with precision. It is a word that commands a certain level of professional respect and clarity, ensuring that whether you are fixing a leak or designing a dam, you are speaking the language of science and utility accurately.

Using the word hidráulico correctly requires an understanding of gender agreement and noun-adjective positioning in Portuguese. Since it is an adjective, it must match the gender and number of the noun it modifies. The masculine form is 'hidráulico' (singular) and 'hidráulicos' (plural), while the feminine form is 'hidráulica' (singular) and 'hidráulicas' (plural). In almost every context, the adjective will follow the noun. For example, you would say 'um sistema hidráulico' (a hydraulic system) rather than 'um hidráulico sistema'. This placement is standard for most descriptive adjectives in Portuguese and helps emphasize the specific type of system being discussed.

Gender Agreement
O freio (masculine) -> O freio hidráulico. A bomba (feminine) -> A bomba hidráulica.

Precisamos trocar as mangueiras hidráulicas da retroescavadeira.

When constructing sentences, you will often find 'hidráulico' paired with nouns related to machinery, construction, or physics. It is frequently used in the passive voice or within descriptive clauses. For instance, 'Este elevador é acionado por um mecanismo hidráulico' (This elevator is operated by a hydraulic mechanism). Here, the word explains the 'how' of the operation. In more advanced technical writing, you might see it as part of compound terms or complex subjects, such as 'recursos hídricos e sistemas hidráulicos' (water resources and hydraulic systems). Note the distinction between 'hídrico' (related to water as a resource) and 'hidráulico' (related to water as a mechanical force).

Professional Usage
Architects often say: 'O projeto hidráulico já foi aprovado pela prefeitura' (The hydraulic project has already been approved by the city hall).

O macaco hidráulico facilitou muito a troca do pneu furado.

In everyday conversation, the word might be used to describe the feel of a mechanism. If a steering wheel feels very light and easy to turn, one might say 'A direção deste carro é hidráulica' (This car's steering is hydraulic/power steering). This is a very common phrase in the automotive market. It is also used to describe certain types of flooring or tiles, specifically 'ladrilho hidráulico' (hydraulic tile), which are decorative cement tiles produced using a hydraulic press. In this artistic context, the word moves away from pure engineering and into the world of interior design and heritage architecture, especially popular in older buildings in Brazil and Portugal.

Artistic/Design Usage
'Ladrilho hidráulico' is a specific type of handmade tile that is very trendy in modern 'retro' designs.

A cozinha ficou linda com os novos ladrilhos hidráulicos.

To master the usage of 'hidráulico', practice combining it with different nouns and ensuring the endings match. If you are talking about several pumps, use 'bombas hidráulicas'. If you are talking about a single circuit, use 'circuito hidráulico'. This attention to detail will make your Portuguese sound much more natural and professional. Whether you are reading a technical manual or explaining a home improvement project to a contractor, 'hidráulico' is a versatile and indispensable tool in your linguistic toolkit.

In the Portuguese-speaking world, you will hear hidráulico in a variety of settings, ranging from the mundane to the highly specialized. One of the most common places is at the 'oficina mecânica' (auto repair shop). Mechanics frequently use it when discussing brakes, steering, or suspension systems. If your car is making a strange noise when you turn the wheel, the mechanic might check the 'fluido hidráulico' (hydraulic fluid). This is a practical, everyday environment where the word is used with high frequency. Similarly, if you are at a hardware store like Leroy Merlin in Portugal or Brazil, you will see entire aisles labeled 'Hidráulica', containing pipes, fittings, and valves.

At the Mechanic
'O nível do óleo hidráulico está baixo, por isso a direção está pesada.'

O guindaste hidráulico levantou a carga com facilidade.

Another major context is the construction site. Architects, engineers, and 'mestres de obras' (foremen) use this word constantly. They discuss the 'projeto hidráulico' to ensure that the building's water and waste systems are efficient and comply with regulations. In Brazil, where hydroelectric power is king, you will hear 'hidráulico' in the news and in educational settings. Terms like 'potencial hidráulico' (hydraulic potential) are used when discussing the energy capacity of rivers. This is not just technical jargon; it is part of the national discourse on energy security and environmental conservation. When a new dam is built, like the Belo Monte, the word 'hidráulico' is central to the conversation.

In the News
'A seca reduziu o armazenamento hidráulico das represas, aumentando o custo da luz.'

A manutenção hidráulica do prédio deve ser feita anualmente.

You will also encounter 'hidráulico' in the world of interior design, specifically regarding 'ladrilho hidráulico'. These colorful, patterned tiles are a staple of traditional Portuguese and Brazilian architecture. You might hear a designer say, 'Vamos usar ladrilho hidráulico no piso da varanda' (Let's use hydraulic tiles on the balcony floor). This usage highlights the word's versatility, moving from heavy machinery to delicate home aesthetics. Furthermore, in the context of physical therapy or gym equipment, trainers might refer to 'aparelhos hidráulicos' that use fluid resistance to provide a safer workout for joints. This shows how the word permeates various aspects of life, from the infrastructure under our feet to the machines we use to stay healthy.

Interior Design
'Estes ladrilhos hidráulicos artesanais dão um toque rústico ao ambiente.'

O sistema de amortecimento hidráulico torna a queda mais suave.

In summary, 'hidráulico' is a word you will hear in workshops, construction sites, design studios, and on the news. It is a high-utility adjective that bridges the gap between scientific principles and daily practicalities. Whether it's the 'direção hidráulica' of a car or the 'projeto hidráulico' of a skyscraper, the word is a constant presence in the Lusophone world, signifying movement, pressure, and the essential role of liquids in our modern civilization.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using hidráulico is forgetting the mandatory gender and number agreement. Since English adjectives are invariant (e.g., 'hydraulic system' and 'hydraulic pumps'), learners often forget to change the ending in Portuguese. Saying 'as bombas hidráulico' instead of 'as bombas hidráulicas' is a common error that marks one as a beginner. Always identify the gender of the noun first. If the noun is feminine (ending in -a, usually), the adjective must also end in -a. If it is plural, add an -s. This consistency is vital for sounding natural.

Agreement Error
Incorrect: 'Os sistemas hidráulica'. Correct: 'Os sistemas hidráulicos'.

A instalação hidráulica (not hidráulico) precisa de reparos urgentes.

Another common mistake is the confusion between 'hidráulico' and 'hídrico'. While both relate to water, they are not interchangeable. 'Hidráulico' refers to the mechanics, engineering, and movement of liquids under pressure. 'Hídrico', on the other hand, refers to water as a resource, such as 'recursos hídricos' (water resources) or 'crise hídrica' (water crisis). If you say 'sistema hídrico' when you mean 'sistema hidráulico', you are implying a natural water system (like a river basin) rather than a mechanical one (like plumbing). Understanding this distinction is key for B1 level learners and above, as it shows a deeper grasp of technical vocabulary.

Vocabulary Confusion
Don't use 'hidráulico' for a drought. Use 'crise hídrica'. Use 'hidráulico' for a broken pipe.

A gestão dos recursos hídricos é diferente da manutenção hidráulica.

Pronunciation and spelling also present challenges. The word is a proparoxytone, meaning the stress is on the third-to-last syllable: hi-DRÁU-li-co. English speakers often miss the 'á' accent or place the stress elsewhere, like on the 'li'. In Portuguese, proparoxytones are always accented. Forgetting the graphic accent in writing is a spelling error. Furthermore, the 'h' is silent in Portuguese, so the word starts with the 'i' sound. Some learners mistakenly try to pronounce the 'h' as they would in 'hydraulic', but in Portuguese, it is completely silent. Practice saying 'i-dráu-li-co' to get the sound right.

Spelling and Stress
Always include the accent on the 'á'. The stress must fall clearly on that syllable.

Escrever hidraulico sem acento é um erro gramatical comum.

Finally, be careful with the word 'encanamento'. While 'hidráulico' is the adjective, 'encanamento' is the noun for the plumbing itself. Learners sometimes try to use 'hidráulico' as a noun (e.g., 'o meu hidráulico está quebrado'), which is incorrect. You should say 'o meu encanamento está com problema' or 'tenho um problema hidráulico'. By avoiding these common pitfalls—gender mismatch, confusion with 'hídrico', incorrect stress, and misuse as a noun—you will communicate much more effectively and professionally in Portuguese.

While hidráulico is the most precise term for fluid-based mechanical systems, there are several related words that you should know to expand your vocabulary and provide variety in your speech. One closely related word is pneumático. While 'hidráulico' uses liquids (like oil or water), 'pneumático' uses compressed air or gases. You will often see these two together in industrial contexts, such as 'sistemas hidráulicos e pneumáticos'. Knowing the difference is crucial for anyone working in technical fields. Another similar word is hídrico, which we mentioned earlier as relating to water resources. Using 'hídrico' suggests a more environmental or macro-level perspective on water.

Hidráulico vs. Pneumático
Hidráulico = Liquid (oil/water). Pneumático = Gas/Air. Both are used for mechanical power.

A ferramenta pneumática é mais leve que a versão hidráulica.

In the context of plumbing and water flow, you might use the word fluídico. This is a more academic or scientific term referring to the behavior of fluids in general, including both liquids and gases. While 'hidráulico' is practical, 'fluídico' is often found in physics textbooks or high-level engineering research. If you want to describe something that simply involves water without the mechanical pressure aspect, aquático is the better choice. For example, 'esportes aquáticos' (water sports) or 'plantas aquáticas' (aquatic plants). Using 'hidráulico' in these cases would sound very strange, as it implies a mechanical system that isn't there.

Hidráulico vs. Aquático
Hidráulico = Pressure/Mechanics. Aquático = Presence of/Living in water.

O ecossistema aquático é afetado pela construção da barragem hidráulica.

For general mechanical power that doesn't involve fluids, you might use mecânico or elétrico. A 'freio mecânico' uses cables and levers, while a 'freio hidráulico' uses fluid pressure. An 'elevador elétrico' uses a motor and cables, whereas an 'elevador hidráulico' uses a piston driven by oil. Understanding these alternatives allows you to be much more descriptive. Instead of just saying 'a machine', you can specify if it is 'uma máquina hidráulica', 'uma máquina elétrica', or 'uma máquina pneumática'. This level of specificity is what separates a basic learner from a proficient speaker.

Alternative Power Sources
Elétrico (Electric), Mecânico (Mechanical), Térmico (Thermal), Eólico (Wind).

O sistema elétrico falhou, mas o backup hidráulico funcionou.

In conclusion, while 'hidráulico' is a powerful and specific word, knowing its 'cousins' like 'pneumático', 'hídrico', 'aquático', and 'elétrico' will give you a much broader range of expression. It allows you to navigate technical, environmental, and everyday conversations with greater confidence. By choosing the right word for the right context, you demonstrate a sophisticated understanding of how the Portuguese language categorizes the physical and mechanical world.

Beispiele nach Niveau

1

O sistema é hidráulico.

The system is hydraulic.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

A bomba hidráulica é azul.

The hydraulic pump is blue.

Feminine agreement: 'bomba' and 'hidráulica'.

3

Eu vejo o cano hidráulico.

I see the hydraulic pipe.

Masculine agreement: 'cano' and 'hidráulico'.

4

A energia hidráulica é forte.

Hydraulic energy is strong.

Adjective follows the noun 'energia'.

5

O carro tem um freio hidráulico.

The car has a hydraulic brake.

Use of 'ter' (to have) with the adjective.

6

O elevador é hidráulico.

The elevator is hydraulic.

Masculine noun 'elevador' matches 'hidráulico'.

7

A água está no sistema hidráulico.

The water is in the hydraulic system.

Preposition 'no' (em + o) before the noun phrase.

8

O motor é hidráulico?

Is the motor hydraulic?

Simple question structure using intonation.

1

Meu carro novo tem direção hidráulica.

My new car has power steering.

'Direção hidráulica' is the standard term for power steering.

2

O encanador consertou o vazamento hidráulico.

The plumber fixed the hydraulic leak.

Past tense 'consertou' with the adjective phrase.

3

Precisamos de um macaco hidráulico para o carro.

We need a hydraulic jack for the car.

'Macaco' here means 'jack', not 'monkey'.

4

A instalação hidráulica da casa é antiga.

The house's hydraulic installation is old.

'Instalação' is feminine, so 'hidráulica' and 'antiga' match.

5

O trator usa braços hidráulicos.

The tractor uses hydraulic arms.

Plural masculine: 'braços hidráulicos'.

6

Onde está o fluido hidráulico?

Where is the hydraulic fluid?

Question word 'onde' with the noun phrase.

7

A prensa hidráulica é muito potente.

The hydraulic press is very powerful.

Feminine singular agreement.

8

Eles estudam o ciclo hidráulico na escola.

They study the hydraulic cycle at school.

Present tense verb 'estudam'.

1

O projeto hidráulico foi aprovado pelo engenheiro.

The hydraulic project was approved by the engineer.

Passive voice: 'foi aprovado pelo'.

2

O ladrilho hidráulico é muito comum em Portugal.

Hydraulic tile is very common in Portugal.

Cultural reference to decorative tiles.

3

A manutenção hidráulica deve ser feita todo ano.

Hydraulic maintenance must be done every year.

Modal verb 'deve ser feita' (must be done).

4

O sistema hidráulico falhou devido à alta pressão.

The hydraulic system failed due to high pressure.

Compound preposition 'devido à' (due to).

5

A energia hidráulica é a principal fonte no Brasil.

Hydraulic energy is the main source in Brazil.

Adjective 'principal' modifying 'fonte'.

6

O guindaste hidráulico consegue levantar toneladas.

The hydraulic crane can lift tons.

Verb 'consegue' expressing ability.

7

Verifique o nível do óleo hidráulico regularmente.

Check the hydraulic oil level regularly.

Imperative verb 'verifique'.

8

A empresa especializa-se em serviços hidráulicos.

The company specializes in hydraulic services.

Pronominal verb 'especializar-se em'.

1

A eficiência hidráulica da turbina surpreendeu a equipe.

The turbine's hydraulic efficiency surprised the team.

Noun 'eficiência' modified by 'hidráulica'.

2

Houve uma falha no circuito hidráulico da aeronave.

There was a failure in the aircraft's hydraulic circuit.

Impersonal verb 'houve' (there was).

3

O amortecimento hidráulico garante uma viagem suave.

Hydraulic damping ensures a smooth trip.

Technical term 'amortecimento'.

4

O potencial hidráulico do rio ainda não foi explorado.

The river's hydraulic potential has not yet been explored.

Negative passive: 'ainda não foi explorado'.

5

A prensa hidráulica exerce uma força de cem toneladas.

The hydraulic press exerts a force of one hundred tons.

Verb 'exerce' (exerts).

6

O arquiteto sugeriu ladrilhos hidráulicos para o pátio.

The architect suggested hydraulic tiles for the patio.

Plural feminine agreement: 'ladrilhos hidráulicos' (note: ladrilho is masculine, so 'hidráulicos').

7

A rede hidráulica urbana precisa de modernização.

The urban hydraulic network needs modernization.

Adjective 'urbana' also modifying 'rede'.

8

O sistema de freio hidráulico é mais seguro que o mecânico.

The hydraulic brake system is safer than the mechanical one.

Comparative structure 'mais... que'.

1

A modelagem hidráulica prevê o comportamento das águas.

Hydraulic modeling predicts the behavior of the waters.

Technical noun 'modelagem'.

2

O gradiente hidráulico determina a direção do fluxo.

The hydraulic gradient determines the flow direction.

Specific scientific term 'gradiente'.

3

A condutividade hidráulica do solo varia com a umidade.

The soil's hydraulic conductivity varies with humidity.

Complex subject phrase.

4

O transiente hidráulico pode causar o golpe de aríete.

The hydraulic transient can cause a water hammer.

Highly technical term 'golpe de aríete'.

5

A infraestrutura hidráulica é vital para o saneamento.

Hydraulic infrastructure is vital for sanitation.

Adjective 'vital' modifying 'infraestrutura'.

6

A turbulência no sistema hidráulico reduziu a vazão.

Turbulence in the hydraulic system reduced the flow rate.

Noun 'vazão' (flow rate).

7

O balanço hidráulico da represa está em equilíbrio.

The dam's hydraulic balance is in equilibrium.

Abstract technical concept 'balanço hidráulico'.

8

A resistência hidráulica é inversamente proporcional ao raio.

Hydraulic resistance is inversely proportional to the radius.

Mathematical description 'inversamente proporcional'.

1

A fenomenologia do escoamento hidráulico é complexa.

The phenomenology of hydraulic flow is complex.

Academic term 'fenomenologia'.

2

O tratado sobre engenharia hidráulica data do século XVIII.

The treatise on hydraulic engineering dates from the 18th century.

Historical context phrase.

3

A gestão integrada dos sistemas hidráulicos é imperativa.

Integrated management of hydraulic systems is imperative.

Formal adjective 'imperativa'.

4

A dissipação de energia no ressalto hidráulico foi medida.

The energy dissipation in the hydraulic jump was measured.

Specific phenomenon 'ressalto hidráulico'.

5

O projeto contempla a otimização da rede hidráulica.

The project contemplates the optimization of the hydraulic network.

Formal verb 'contempla'.

6

As perdas de carga no circuito hidráulico foram mínimas.

The head losses in the hydraulic circuit were minimal.

Technical term 'perdas de carga' (head losses).

7

A permeabilidade hidráulica define a migração de solutos.

Hydraulic permeability defines the migration of solutes.

Scientific relationship description.

8

O arcabouço legal das concessões hidráulicas foi revisto.

The legal framework for hydraulic concessions was revised.

Formal noun 'arcabouço legal'.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!